|
ääntämys |
| taivutus |
| 1 |
|
| (falla niður) | | pudota, tipahtaa | | bollinn féll á gólfið og brotnaði | |
| kuppi putosi lattialle ja särkyi |
| | snjórinn fellur til jarðar | |
| lumihiutaleita putoilee maahan |
| | skipverjinn féll útbyrðis | |
| miehistön jäsen putosi yli laidan |
| | hár hennar fellur niður á axlirnar | |
| hänen hiuksensa valuvat olkapäille |
| | mörg tré féllu í óveðrinu | |
| myrskyssä kaatui paljon puita |
| | kartöflugrösin féllu í frostinu | |
| perunanvarret lakastuivat pakkasessa |
| | hitinn féll hratt | |
| lämpötila laski nopeasti |
| | verðið á olíu hefur fallið | |
| öljyn hinta on pudonnut |
| | falla um koll | |
| kaatua kumoon | | stóllinn féll um koll með dynk | |
| tuoli kaatui jysähtäen |
|
| | <varan> fellur í verði | |
| <tuotteen> hinta laskee |
|
|
| 2 |
|
| falla fram | |
| heittäytyä polvilleen | | heittäytyä mahalleen |
| | falla á kné | |
| polvistua | | þeir féllu á kné frammi fyrir drottningunni | |
| he polvistuivat kuningattaten eteen |
|
|
|
| 3 |
|
| (streyma) | | virrata | | áin fellur til sjávar sunnanlands | |
| joki virtaa mereen maan eteläosassa |
|
|
| 4 |
|
| (um ljós eða skugga) | | langeta | | sólarljósið fellur inn um gluggana | |
| auringonvalo lankeaa ikkunasta sisään |
| | skugginn af trénu féll á bekkinn | |
| puun varjo lankesi penkille |
|
|
| 5 |
|
| (deyja) | | kaatua | | kuolla | | margir hermenn hafa fallið í bardögunum | |
| taisteluissa on kaatunut paljon sotilaita |
| | fólkið féll úr hungri | |
| kansa nääntyi nälkään |
| | falla fyrir hendi <morðingja> | |
| kuolla <murhaajan> käden kautta |
|
|
| 6 |
|
| a | |
| (falla á prófi) | | reputtaa | | hann féll í stærðfræði | |
| hän reputti matematiikassa |
|
| | b | |
| (hætta í bindindi) | | sortua, langeta |
|
|
| 7 |
|
| (hafna) | | joutua jonkun käsiin | | borgin féll í hendur óvinunum | |
| kaupunki joutuu vihollisen käsiin |
| | <mikil hamingja> fellur <honum> í skaut | |
| <hän> saa osakseen <suuren onnen> |
|
|
| 8 |
|
| (líka við) | | subjekt: datiivi | | pitää | | mér fellur vel við hana | |
| pidän hänestä |
| | henni féll ekki hvað hann kom seint heim | |
| nainen ei pitänyt siitä, kuinka myöhään mies tuli kotiin |
| | mér fellur þetta þungt | |
| se satuttaa minua |
|
|
| 9 |
|
| falla + að | |
| a | |
| <myndin> fellur (vel) að <textanum> | |
| <kuva> sopii <hyvin> <tekstiin> | | bækur hennar falla að hefðbundnum smekk lesenda | |
| hänen kirjansa miellyttävät vanhanaikaisia lukijoita |
|
|
| | b | |
| <skórinn> fellur (vel) að <fætinum> | |
| <kenkä> sopii <jalkaan> <hyvin> |
|
| | c | |
| það fellur að | |
| on nousuveden aika |
|
|
|
|
| 10 |
|
| falla + á | |
| a | |
| það fellur á <silfrið> | |
| <hopea> tummuu |
|
| | b | |
| <skuldin> fellur á <mig> | |
| <velka> jää <minun> maksettavakseni |
|
|
|
|
| 11 |
|
| falla + frá | |
| a | |
| falla frá | |
| kuolla |
|
| | b | |
| falla frá <áformum sínum> | |
| luopua <aikomuksistaan> |
|
|
|
|
| 12 |
|
| falla + fyrir | |
| falla fyrir <honum> | |
| ihastua <häneen> | | ég féll strax fyrir litla húsinu með rauða þakinu | |
| ihastuin heti pieneen punakattoiseen taloon |
|
|
|
|
| 13 |
|
| falla + niður | |
| a | |
| <fundurinn> fellur niður | |
| kokous peruutettin | | kennsla féll niður í skólanum vegna veðurs | |
| kouluopetus peruutettiin sään vuoksi |
|
|
| | b | |
| láta málið niður falla | |
| jättää asia sikseen |
|
|
|
|
| 14 |
|
| falla + saman | |
| <húsið> fellur saman | |
| <talo> sortuu |
|
|
|
| 15 |
|
| falla + til | |
| það fellur <eitthvað> til | |
| <jotain> kyllä saadaan hankituksi |
|
|
|
| 16 |
|
| falla + undir | |
| <skatturinn> fellur undir <fjármálaráðherra> | |
| <valtiovarainministeri> vastaa <verotuskysymyksistä> |
|
|
|
| 17 |
|
| falla + út | |
| það fellur út | |
| on laskuveden aika |
|
|
|
| 18 |
|
| falla + við | |
| subjekt: datiivi | | <mér> fellur við <hana> | |
| <minä> pidän <hänestä> |
|
|
|
|
|
| <honum> fellur aldrei verk úr hendi |
|
| <hänellä> on aina kädet täynnä työtä |
|
| fallast, v |
| fallinn, adj |