| |
ääntämys |
| | taivutus |
| | 1 |
| |
| | (fara burt) | | | lähteä, mennä, matkustaa, käydä, kulkea | | | lestin fer eftir 10 mínútur | | |
| | juna lähtee kymmenen minuutin kuluttua |
| | | við fórum heim eftir tónleikana | | |
| | me menimme kotiin konsertin jälkeen |
| | | þau fóru inn í búðina | | |
| | he menivät kauppaan |
| | | hann fer til útlanda í næstu viku | | |
| | hän lähtee ulkomaille ensi viikolla |
| | | fara erindisleysu | | |
| | mennä turhaan, palata tyhjin käsin |
| | | fara ferða sinna | | |
| | liikkua, mennä | | | hún fer allra sinna ferða fótgangandi | | |
| | hän menee kaikkialle jalkaisin |
|
| | | fara leiðar sinnar | | |
| | lähteä, kulkea omia polkujaan |
|
|
| | 2 |
| |
| | (athafna sig) | | | toimia jollain tavalla | | | farðu varlega í kvöld | | |
| | ole varovainen illalla |
| | | fara huldu höfði | | |
| | piikeksiä, pysytellä tuntemattomana |
| | | fara sér hægt | | |
| | olla kiirehtimättä |
|
|
| | 3 |
| |
| | (enda) | | | mennä, päättyä, loppua | | | hvernig fór fótboltaleikurinn? | | |
| | miten jalkapallo-ottelu päättyi? |
| | | allt fór vel á endanum | | |
| | kaikki meni lopulta hyvin |
| | | fara flatt á <viðskiptunum> | | |
| | tehdä huonot <kaupat> |
|
|
| | 4 |
| |
| | (passa við) | | | objekti: datiivi | | | sopia | | | þessi litur fer þér vel | | |
| | tämä väri sopii sinulle hyvin |
|
|
| | 5 |
| |
| | (hæfa) | | | sopia, istua | | | málverkið fer vel á þessum vegg | | |
| | maalaus sopii hyvin tälle seinälle |
|
|
| | 6 |
| |
| | (háttarsögn með nafnhætti: byrja) | | | alkaa, ryhtyä | | | það fór að rigna | | |
| | alkoi sataa |
| | | mér var farið að leiðast | | |
| | minua alkoi kyllästyttää |
| | | hundurinn fór að gelta | | |
| | koira ryhtyi haukkumaan |
|
|
| | 7 |
| |
| | (háttarsögn með lýsingarhætti nútíðar, um framvindu) | | | tulla, muuttua joksikin | | | veðrið fer hlýnandi | | |
| | sää lämpenee |
| | | sjúklingnum fór smám saman batnandi | | |
| | potilas parani vähitellen |
|
|
| | 8 |
| |
| | (í samböndum blótsyrða) | | | fari það kolað | | | fari <hún> norður og niður | | | fari <hann> til fjandans | | |
| | painukoon helvettiin |
|
|
| | 9 |
| |
| | fara + að | | |
| | a | | |
| | fara <svona> að <þessu> | | |
| | tehdä <tämä> tietyllä tavalla | | | hvernig fer maður að því að skipta um dekk? | | |
| | miten vaihdetaan renkaat |
| | | þú fórst ekki rétt að þessu | | |
| | sinä et tehnyt tätä oikein |
|
|
| | | b | | |
| | fara vel að <honum> | | |
| | kohdella <häntä> hyvin |
|
| | | c | | |
| | fara að <reglunum> | | |
| | noudattaa <sääntöjä> |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | fara + aftur | | |
| | subjekt: datiivi | | | <öllu> fer aftur | | |
| | kaikki huononee, pahenee, kaikki muuttuu huonommaksi, pahemmaksi | | | hann segir að heiminum fari stöðugt aftur | | |
| | hän sanoo, että maailma muuttuu jatkuvasti huonommaksi |
|
| | | <henni> fer aftur | | |
| | <hänen> terveytensä heikkenee |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | fara + á | | |
| | a | | |
| | það fer vel á <þessu> | | |
| | <tämä> sopii hyvin | | | það fer vel á því að hafa rauðvín með matnum | | |
| | punaviini sopii hyvin ruuan kanssa |
|
|
| | | b | | |
| | fara á hausinn/höfuðið | | |
| | mennä konkurssiin |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | fara + á bak við | | |
| | fara á bak við <hana> | | |
| | tehdä <hänen> selkänsä takana |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | fara + á mis við | | |
| | fara á mis við <menntun> | | |
| | ei ole saanut mahdollisuutta <kouluttautumiseen> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | fara + eftir | | |
| | fara eftir <reglunum> | | |
| | noudattaa <sääntöjä> | | | hún fór alveg eftir leiðbeiningunum | | |
| | hän noudatti ohjeita tarkasti |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | fara + fjarri | | |
| | subjekt: datiivi | | | <þessu> fer fjarri | | |
| | olla kaukana <jostakin> | | | því fer fjarri að við höfum gert eitthvað ólöglegt | | |
| | tämä on kaukana siitä, että olisimme tehneet jotain laitonta |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | fara + fram | | |
| | a | | |
| | subjekt: datiivi | | | <nemandanum> fer fram | | |
| | <opiskelijat> edistyvät | | | skólanum hefur farið fram í alþjóðlegum samanburði | | |
| | koulut ovat edistyneet kansainvälisessä vertailussa |
|
|
| | | b | | |
| | <útskriftin> fer fram <í stóra salnum> | | |
| | valmistujaisjuhlat pidetään isossa salissa |
|
| | | c | | |
| | meðan þessu fór fram | | |
| | samaan aikaan tämän kanssa tapahtui |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | fara + fram á | | |
| | fara fram á <kauphækkun> | | |
| | pyytää <palkankorotusta> |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | fara + fram hjá | | |
| | <þetta> fer fram hjá <honum> | | |
| | það fór alveg fram hjá mér hvaða dag hann nefndi | | |
| | minula meni aivan ohi, mistä päivästä hän puhui |
| | | það hefur vart farið fram hjá neinum að jólin nálgast | | |
| | keneltäkään on tuskin jäänyt huomaamatta, että joulu lähestyy |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | fara + fram úr | | |
| | a | | |
| | fara fram úr (bílnum) | | |
| | ohittaa <autolla> | | | það er bannað að fara fram úr hérna | | |
| | tässä on ohittaminen kielletty |
|
|
| | | b | | |
| | <þetta> fer fram úr <mínum> björtustu vonum | | |
| | <tämä> ylittää suurimmatkin toiveeni |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | fara + frá | | |
| | a | | |
| | fara frá | | |
| | siirtyä, mennä pois tieltä | | | geturðu farið frá, ég þarf að komast inn | | |
| | voitko siirtyä, minun täytyy päästä sisälle |
|
|
| | | b | | |
| | fara frá <henni> | | |
| | jättää <hänet> |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | fara + fyrir | | |
| | a | | |
| | fara fyrir <hópnum> | | |
| | johtaa <ryhmää> | | | reyndasti maðurinn fór fyrir leiðangrinum | | |
| | kokenein mies johti retkikuntaa |
|
|
| | | b | | |
| | það fer <mikið> fyrir <ísskápnum> | | |
| | jääkaappi vie paljon tilaa |
| | | það fer <lítið> fyrir <vilja til sátta> | | |
| | ei ole <halua sopia> |
|
| | | c | | |
| | það fór illa fyrir <henni> |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | fara + hjá | | |
| | a | | |
| | fara hjá sér | | |
| | nolostua, tulla vaivautuneeksi | | | hún fór hjá sér þegar hann horfði á hana | | |
| | tyttö nolostui, kun poika katsoi häntä |
|
|
| | | b | | |
| | það fer ekki hjá <þessu> | | |
| | <tätä> ei voi välttää, <tämä> on väistämätöntä | | | það fór ekki hjá því að sagan bærist út | | |
| | huhun leviämistä ei voinut välttää |
|
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | fara + í | | |
| | a | | |
| | fara í <peysu> | | |
| | pukea <paita> päälle | | | farðu nú í skóna, við ætlum út | | |
| | laita nyt kengät jalkaan, menemme ulos |
|
|
| | | b | | |
| | fara í vinnuna | | |
| | mennä töihin |
| | | fara í <samkvæmi> | | |
| | mennä juhliin |
|
| | | c | | |
| | það fer <mikill tími> í <þetta> | | |
| | <tämä> vie <paljon aikaa>, <tähän> menee <paljon aikaa> | | | allur dagurinn fór í að gera hreint | | |
| | siivoamiseen meni koko päivä |
|
|
| | | d | | |
| | <þessi hávaði> fer í mig | | |
| | <tämä meteli> ottaa päähän, <tämä meteli> häiritsee |
| | | <maturinn> fer <vel> í mig |
|
|
|
| | 24 |
| |
| | fara + í kringum | | |
| | fara í kringum <lögin> | | |
| | kiertää lakia |
|
|
|
| | 25 |
| |
| | fara + í sundur | | |
| | <bandið> fer í sundur | | |
| | side katkeaa |
|
|
|
| | 26 |
| |
| | fara + með | | |
| | a | | |
| | fara illa með <bílinn> | | |
| | laiminlyödä <auton> huoltoa |
| | | fara vel með <hjólið> | | |
| | huoltaa <pyörää> |
|
| | | b | | |
| | fara með heilsuna | | |
| | pilata terveys | | | hann fer með heilsuna ef hann heldur áfram að drekka | | |
| | hän pilaa terveytensä, jos hän jatkaa juomista |
|
|
| | | c | | |
| | fara með <hana> <þangað> | | |
| | viedä <hänet> <sinne > | | | hann fór með börnin í dýragarðinn | | |
| | hän meni lasten kanssa eläintarhaan |
| | | ég ætla að fara með stólinn til bróður míns | | |
| | aion viedä tuolin veljelleni |
|
|
| | | d | | |
| | fara með <henni> <þangað> | | |
| | mennä yhdessä <hänen kanssaan> <sinne> | | | viltu fara með mér á listasafnið? | | |
| | lähdetkö kanssani taidemuseoon? |
|
|
| | | e | | |
| | fara með <kvæðið> | | |
| | lausua runo |
|
| | | f | | |
| | fara með <umboð ráðherra> |
| | | g | | |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | fara + ofan af | | |
| | fara ekki ofan af <skoðun sinni> | | |
| | olla muuttamatta <mielipidettään> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | fara + saman | | |
| | a | | |
| | <þetta tvennt> fer <vel> saman | | |
| | <nämä kaksi> sopivat <hyvin> yhteen | | | húsgögnin í stofunni fara einstaklega vel saman | | |
| | olohuoneen huonekalut sopivat erittäin hyvin yhteen |
| | | akstur og áfengi fer ekki saman | | |
| | ajaminen ja alkoholi eivät sopi yhteen |
|
|
| | | b | | |
| | <þetta tvennt> fer saman | | |
| | <nämä kaksi> kulkevat rinta rinnan, <nämä kaksi> seuraavat toisiaan, <nämä kaksi> kulkevat käsi kädessä | | | vændi og fíkniefni fara oft saman | | |
| | prostituutio ja huumeet kulkevat usein rinta rinnan |
|
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | fara + um | | |
| | a | | |
| | fara um <veginn> | | |
| | liikkua <tiellä> | | | fjölmargir ferðamenn fara um þjóðgarðinn | | |
| | monet turistit liikkuvat kansallispuistossa |
|
|
| | | b | | |
| | fara um koll | | |
| | kaatua, mennä nurin | | | blómavasinn fór um koll | | |
| | maljakko kaatui |
|
|
| | | c | | |
| | það fer <vel> um <mig> | | |
| | <minulla> menee <mukavasti> | | | það fór vel um okkur á hótelinu | | |
| | meillä oli hotellissa mukavat oltavat |
|
|
| | | d | | |
| | það fer um <mig> | | |
| | <minua> kauhistuttaa |
|
|
|
|
| | 30 |
| |
| | fara + utan | | |
| | matkustaa ulkomaille |
|
|
| | 31 |
| |
| | fara + úr | | |
| | fara úr | | |
| | riisuutua |
| | | fara úr <peysunni> | | |
| | riisua <paita> | | | gestir eru beðnir að fara úr skónum | | |
| | vieraita pyydetään riisumaan kengät |
|
|
|
|
| | 32 |
| |
| | fara + út | | |
| | a | | |
| | fara út | | |
| | matkustaa ulkomaille |
|
| | | b | | |
| | fara út að borða | | |
| | mennä ravintolaan syömään |
| | | fara út að skemmta sér | | |
| | lähteä huvittelemaan, lähteä juhlimaan |
|
|
|
|
| | 33 |
| |
| | fara + út í | | |
| | a | | |
| | fara út í <verslunarrekstur> | | |
| | aloittaa <liiketoiminta>, aloittaa <liikkeen pyörittäminen> |
|
| | | b | | |
| | fara út í <smáatriði> | | |
| | selittää <yksityiskohtia> | | | það er ekki tími til að fara út í einstök atriði samningsins | | |
| | ei ole aikaa selittää sopimuksen yksittäisiä kohtia |
|
|
|
|
|
| | 34 |
| |
| | fara + út úr | | |
| | fara <vel> út úr <viðskiptunum> | | |
| | tulla <hyvin> toimeen <taloudellisesti> | | | mörg fyrirtæki fóru illa út úr lántökum sínum | | |
| | monelle yritykselle tuli ongelmia lainojen kanssa |
|
|
|
|
| | 35 |
| |
| | fara + við | | |
| | <skórnir> fara <vel> við <buxurnar> | | |
| | <kengät> sopivat <hyvin> yhteen <housujen> kanssa |
|
|
|
| | 36 |
| |
| | fara + yfir | | |
| | fara yfir <verkefnin> | | |
| | tarkistaa <tehtävä> | | | það þarf að fara aftur yfir útreikningana | | |
| | laskut täytyy tarkistaa uudestaan |
|
|
|
|
| | 37 |
| |
| | fara + yfir í | | |
| | fara yfir í <heilsufæði> | | |
| | vaihtaa <terveelliseen ruokavalioon> |
|
|
|
| | 38 |
| |
| | fara + yfir um | | |
| | fara yfir um | | |
| | tulla hulluksi |
|
|
|
| | farast, v |
| | farinn, adj |