ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
lifa v. info
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (vera á lífi)
 elää
 hún hefur lifað í 90 ár
 
 hän on elänyt 90 vuotta
 sjúklingurinn lifði ekki lengi
 
 potilas ei elänyt pitempään
 lengi lifi konungurinn!
 
 kauan eläköön kuningas!
 2
 
 (búa)
 elää
 fiskurinn lifir í ósöltu vatni
 
 kala elää makeassa vedessä
 aparnir lifa í frumskóginum
 
 apinat elävät viidakossa
 3
 
 (upplifa)
 objekti: akkusatiivi
 kokea
 hann hafði lifað tvær heimsstyrjaldir
 
 hän on kokenut kaksi maailmansotaa
 4
 
 (um eld)
 kyteä
 eldurinn lifði enn í arninum
 
 tuli kyti vielä takassa
 það lifir í <glæðunum>
 
 <hiillos> kytee
 5
 
 lifa + af
 
 lifa af <kaupinu>
 
 elää <palkalla>
 hún segist ekki geta lifað af kennaralaununum
 
 hän sanoo, ettei opettajanpalkka riitä elämiseen
 lifa af
 
 selvitä hengissä
 þrír lifðu af þegar flugvélin hrapaði
 
 he selvisivät lentokoneen putoamisesta hengissä
 hermaðurinn lifði af stríðið
 
 sotilas selvisi sodasta hengissä
 6
 
 lifa + á
 
 lifa á <ritstörfum>
 
 elättää itsensä <kirjoittamalla>
 hann lifir á því að gera við bíla
 
 hän elättää itsensä korjaamalla autoja
 lifa á <grasi>
 
 elää <syömällä ruohoa>
 hvalurinn lifir á fiski
 
 valas elää kaloja syömällä
 við lifum mest á kjöti og kartöflum
 
 elämme syömällä suurimmaksi osaksi lihaa ja perunoita
 7
 
 lifa + eftir
 
 lifa eftir <þessari reglu>
 
 elää <tämän säännön> mukaan, noudattaa <tätä sääntöä>
 það sem eftir lifir <dagsins>
 
 se, mitä <päivää> on jäljellä, lopun <päivää>
 hún stýrði hótelinu það sem eftir lifði vetrar
 
 hän johti hotellia lopun talvea
 8
 
 lifa + fyrir
 
 lifa fyrir <hana>
 
 elää <hänelle>
 hún lifði fyrir dýrin á bænum
 
 hän eli maatilan eläimille
 9
 
 lifa + inn í
 
 objekti: akkusatiivi
 lifa sig inn í <kvikmyndina>
 
 eläytyä <elokuvaan>
 10
 
 lifa + við
 
 lifa við <þetta>
 
 elää <sen> kanssa
 hún gat ekki lifað við þessa skömm
 
 hän ei pystynyt elämään sen häpeän kanssa
 hann lifir við allsnægtir í tveimur löndum
 
 hän elää yltäkylläisyydessä kahdessa maassa
 þvottavélin er ekki mjög góð en ég get lifað við hana
 
 pesukone ei ole kovin hyvä, mutta pärjään sen kanssa
 lifandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík