| |
ääntämys |
| | taivutus |
| | 1 |
| |
| | (um fólk) | | | maata | | | hún liggur í rúminu | | |
| | hän makaa vuoteessa |
| | | kötturinn lá á mottunni | | |
| | kissa makasi matolla |
| | | við lágum í grasinu og horfðum upp í himininn | | |
| | makasimme ruohikossa ja katselimme taivasta |
| | | liggja á grúfu | | |
| | maata mahallaan |
| | | liggja veikur | | |
| | maata sairaana |
| | | hér liggur <hann> | | |
| | tässä <hän> lepää |
|
|
| | 2 |
| |
| | (um hluti) | | | olla, lojua | | | bókin liggur opin á borðinu | | |
| | kirja lojuu pöydällä avoimena |
| | | hálsfestin lá á botni skúffunnar | | |
| | kaulakoru oli laatikon pohjalla |
| | | fötin lágu á gólfinu | | |
| | vaatteet lojuivat lattialla |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um veg, leið) | | | kulkea, olla | | | vegurinn lá eftir dalnum | | |
| | tie kulkee laakson halki |
| | | gatan liggur í hálfhring | | |
| | katu on puoliympyrän muotoinen |
| | | <halda> sem leið liggur | | |
| | seurata <tietä> |
|
|
| | 4 |
| |
| | liggja + að | | |
| | a | | |
| | <Danmörk> liggur að <Þýskalandi> | | |
| | <Tanska> on <Saksan> rajanaapuri |
|
| | | b | | |
| | láta að því liggja | | |
| | vihjata | | | látið var að því liggja að fjárveitingin hafi verið ólögleg | | |
| | vihjattiin, että rahan myöntäminen olisi ollut laitonta |
|
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | liggja + á | | |
| | a | | |
| | <mér> liggur á | | |
| | subjekt: datiivi | | | <minulla> on kiire | | | honum lá ekkert á að fara heim | | |
| | hänellä ei ollut kiire kotiin |
|
| | | <henni> liggur lífið á | | |
| | <hänellä> on kamala kiire |
| | | það liggur (ekki) á <þessu> | | |
| | ei <sillä> ole kiirettä |
|
| | | b | | |
| | það liggur <vel> á <honum> | | |
| | <hän> on hyvällä tuulella |
|
| | | c | | |
| | liggja á eggjum | | |
| | hautoa munia |
|
| | | d | | |
| | liggja á <peningunum> | | |
| | pitää <rahoistaan> kiinni |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | liggja + eftir | | |
| | það liggur <mikið> eftir <hana> | | |
| | <hänen> tuotantonsa on laaja |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | liggja + frammi | | |
| | <eyðublaðið> liggur frammi | | |
| | <lomake> on (tuossa) esillä |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | liggja + fyrir | | |
| | a | | |
| | liggja fyrir | | |
| | maata sängyssä | | | olla vuoteenomana |
|
| | | b | | |
| | liggja fyrir dauðanum | | |
| | olla kuolemansairas | | | olla kuoleman kielissä |
|
| | | c | | |
| | það liggur fyrir að <ákveða þetta> | | |
| | <tästä> joudutaan <päättämään> |
| | | það liggur ekkert fyrir um <þetta> | | |
| | <tästä> ei ole päätetty mitään |
|
| | | d | | |
| | <þetta> á fyrir <henni> að liggja | | |
| | <hänellä> on vielä <se> edessään | | | það átti ekki fyrir honum að liggja að koma til Ameríku | | |
| | hän ei saanut kokea matkaa Amerikkaan |
|
| | | <þetta> liggur fyrir <honum> | | |
| | <se> tulee olemaan <hänen> kohtalonsa | | | við vissum ekki að þetta lægi fyrir okkur | | |
| | emme aavistaneet, että meille tulisi käymään niin |
|
|
| | | e | | |
| | <þetta> liggur opið fyrir <honum> | | |
| | <se> on <hänelle> helppoa |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | liggja + í | | |
| | a | | |
| | liggja í <flensu> | | |
| | maata <flunssassa> |
|
| | | b | | |
| | þannig liggur í því | | |
| | asia on niin | | | þannig lá í því að þeir ætluðu að hittast um kvöldið | | |
| | asia oli niin, että he aikoivat tavata illalla |
|
|
| | | c | | |
| | það liggur í augum uppi | | |
| | se on päivänselvää |
|
| | | d | | |
| | <spenna> liggur í loftinu | | |
| | ilmassa on <jännitystä> |
|
| | | e | | |
| | liggja í því | | |
| | saada nenilleen | | | þar lástu í því! | | |
| | siitäs sait! |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | liggja + með | | |
| | liggja með <henni> | | |
| | maata <hänen> kanssaan |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | liggja + niðri | | |
| | <starfsemin> liggur niðri | | |
| | <toiminta> on pysähdyksissä | | | flugsamgöngur lágu niðri í óveðrinu | | |
| | lentoliikenne oli pysähdyksissä myrskyn ajan |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | liggja + nærri | | |
| | það lá nærri <öngþveiti> | | |
| | oli vähällä syntyä <paniikki> | | | það lá nærri að hann æki út af | | |
| | hän oli vähällä ajaa ulos tieltä |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | liggja + undir | | |
| | a | | |
| | liggja undir grun | | |
| | olla epäilyksenalaisena |
|
| | | b | | |
| | <viðurinn> liggur undir skemmdum | | |
| | <puutavara> lahoaa |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | liggja + til | | |
| | <sterk rök> liggja til <þess> | | |
| | <sille> on <vahvat perustelut> | | | margar ástæður liggja til þess að salurinn er heppilegur | | |
| | on monia syitä, miksi sali on sopiva |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | liggja + úti | | |
| | liggja úti | | |
| | telttailla |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | liggja + við | | |
| | a | | |
| | <þetta> liggur beint við | | |
| | olla selvää | | | olla järkevää | | | það lá beint við að spyrja bóndann til vegar | | |
| | oli järkevää kysyä isännältä tietä |
|
|
| | | b | | |
| | <mér> liggur við <köfnun> | | |
| | subjekt: datiivi | | | <minä> olen vähällä <tukehtua> |
| | | það lá við <árekstri> | | |
| | oli vähällä tulla <kolari> | | | það lá við að hann missti jafnvægið | | |
| | hän oli vähällä kaatua |
|
| | | það lá við sjálft að <hann félli útbyrðis> | | |
| | hän oli vähällä <pudota yli laidan> |
|
| | | c | | |
| | það liggja <háar sektir> við <brotinu> | | |
| | <rikkeestä> saa <korkeat sakot> |
|
| | | d | | |
| | ef / þegar mikið liggur við | | |
| | mikäli on välttämätöntä, hätätapauksessa | | | ef mikið lá við afgreiddi eigandinn sjálfur í búðinni | | |
| | kun oli tarve, omistaja palveli itse myymälässä |
|
|
| | | e | | |
| | liggja við | | |
| | historiallinen | | | telttailla |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | liggja + yfir | | |
| | liggja yfir <þessu> | | |
| | pohtia <tätä> | | | hann lá lengi yfir heimadæmunum | | |
| | hän teki matematiikan läskyjä kauan |
|
|
|
|
| |
|
| | láta ekki sitt eftir liggja |
| |
| | kantaa kortensa kekoon |
|