| |
ääntämys |
| | taivutus |
| | 1 |
| |
| | (gefa gjöf) | | | objekti: datiivi + akkusatiivi | | | antaa | | | hann gaf henni hring | | |
| | mies antoi naiselle sormuksen |
| | | þau gáfu afmælisbarninu góða gjöf | | |
| | he antoivat syntymäpäiväsankarille kivan lahjan |
| | | mér var gefin þessi bók | | |
| | sain tämän kirjan |
| | | henni voru gefnir leðurhanskar | | |
| | hän sai nahkahansikkaat |
|
|
| | 2 |
| |
| | (veita) | | | objekti: datiivi + akkusatiivi | | | antaa | | | hann gaf mér leyfi til að skreppa frá | | |
| | hän antoi minulle luvan olla hetken poissa |
| | | þeir gefa okkur kost á að andmæla | | |
| | he antavat meille mahdollisuuden esittää vastalause |
| | | vinnustaðurinn gefur frí í dag | | |
| | työpaikka antaa tänään henkilökunnalle vapaapäivän |
| | | föngunum var gefið frelsi | | |
| | vangit vapautettiin |
|
|
| | 3 |
| |
| | (gefa mat) | | | objekti: datiivi + akkusatiivi | | | antaa | | | ruokkia | | | ég þarf að gefa kettinum | | |
| | minun täytyy ruokkia kissa |
| | | hann gaf gestinum að borða | | |
| | hän antoi vieraille ruokaa |
| | | hún gaf börnunum súpu og brauð | | |
| | hän antoi lapsille keittoa ja leipää |
| | | gestunum var gefið vín og snittur | | |
| | vieraat saivat viiniä ja coctailleipiä |
|
|
| | 4 |
| |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa sig | | |
| | mennä rikki | | | gamla brúin gaf sig undan vörubílnum | | |
| | vanha silta ei kestänyt kuorma-auton painoa |
| | | vatnsrör gaf sig í frostinu | | |
| | vesiputki meni rikki pakkasessa |
| | | þessir skór eru farnir að gefa sig | | |
| | nämä kengät ovat menossa rikki |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa sig á vald <tilfinningunum> | | |
| | antaa <tunteille> valta |
|
|
| | 6 |
| |
| | objekti: datiivi | | | gefa sér <þetta> | | |
| | olettaa <niin> | | | gefum okkur að allir jöklar á landinu bráðni, hvað verður þá? | | |
| | oletetaan, että maan kaikki jäätiköt sulavat, mitä sitten tapahtuu? |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | það gefur <góðan byr> | | |
| | <tuuli> on <myötäinen> |
| | | það gefur á bátinn | | |
| | aallot lyövät laidan yli |
|
|
| | 8 |
| |
| | gefa + að | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa sig að <þessu> | | |
| | omistautua <sille> | | | hún hefur gefið sig alveg að góðgerðarmálum | | |
| | hän on täysin omistautunut hyväntekeväisyydelle |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | gefa + af | | |
| | <jörðin> gefur <lítið> af sér | | |
| | <maasta> saadaan huonosti satoa |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | gefa + á | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa sig á tal við <hana> | | |
| | ryhtyä keskustelemaan <hänen> kanssaan, alkaa keskustella <hänen> kanssaan | | | ég gaf mig á tal við lögregluþjón | | |
| | aloin keskustella poliisin kanssa |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | gefa + eftir | | |
| | gefa eftir | | |
| | 1 | | |
| | (slaka á e-u) | | | antaa periksi | | | launþegar ætla ekkert að gefa eftir í samningunum | | |
| | palkansaajat eivät aio antaa yhtään periksi sopimuksessa |
|
| | | 2 | | |
| | (teygjast) | | | joustaa | | | buxurnar eru þröngar en efnið gefur vel eftir | | |
| | housut ovat tiukat, mutta kangas joustaa hyvin |
|
|
| | | gefa <honum> <ekkert> eftir | | |
| | objekti: datiivi | | | (hän) ei ole <yhtään> <häntä> huonompi | | | hún er góð í skák en hann gefur henni ekkert eftir | | |
| | nainen on hyvä shakissa eikä mies ole yhtään huonompi |
| | | ódýru þvottavélarnar gáfu þeim dýru lítið eftir í könnunum | | |
| | tutkimukset osoittavat, että halvat pesukoneet eivät ole juuri yhtään kalliita huonompia |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | gefa + fram | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa sig fram | | |
| | ilmoittautua | | | tvö vitni að árekstrinum hafa gefið sig fram | | |
| | kaksi todistajaa on ilmoittautunut kolarin silminnäkijäksi |
| | | þjófurinn gaf sig fram við lögregluna | | |
| | varas ilmoittautui itse poliisille |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | gefa + frá | | |
| | gefa frá sér <lykt> | | |
| | erittää <tuoksua> | | | blómin gefa frá sér sæta angan | | |
| | kukat tuoksuvat makealle |
| | | hvalir geta gefið frá sér hátt hljóð | | |
| | valaat voivat tuottaa korkean äänen |
|
| | | gefa frá sér <verkefnið> | | |
| | luopua <tehtävästä> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | gefa + fyrir | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa <mikið> fyrir <hestinn> | | |
| | maksaa <paljon> <hevosesta> | | | hvað gáfuð þið fyrir þennan bíl? | | |
| | paljonko maksoitte tästä autosta? |
|
| | | gefa <ekki mikið> fyrir <orð hans> | | |
| | olla panematta suurta painoa <hänen sanoilleen> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | gefa + inn | | |
| | objekti: datiivi + akkusatiivi | | | gefa <henni> inn lyf | | |
| | antaa <hänelle> lääkettä |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | gefa + í | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa í | | |
| | lisätä vauhtia | | | hún gaf í þegar þorpið var að baki | | |
| | hän lisäsi vauhtia, kun kylä oli ohitettu |
|
| | | gefa sig í <þetta> | | |
| | tarttua <siihen> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | gefa + saman | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa <þau> saman | | |
| | vihkiä <heidät> | | | þau voru gefin saman í lítilli kirkju | | |
| | heidät vihittiin pienessä kirkossa |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | gefa + til baka | | |
| | objekti: datiivi + akkusatiivi | | | gefa <honum> <smápeninga> til baka | | |
| | palauttaa <hänelle> <vaihtorahat> | | | búðarkonan gaf mér of lítið til baka | | |
| | myyjä antoi minulle liian vähän takaisin |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | gefa + upp | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa <þetta> upp | | |
| | ilmoittaa <se> | | | maðurinn sem hringdi gaf ekki upp rétt nafn | | |
| | mies, joka soitti, ei ilmoittanut oikeaa nimeään |
| | | hún vill ekki gefa upp aldur sinn | | |
| | hän ei halua ilmoittaa ikäänsä |
|
| | | gefa upp <tekjur sínar> | | |
| | ilmoittaa <tulonsa> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | gefa + út | | |
| | objekti: akkusatiivi | | | gefa út <bækur> | | |
| | julkaista <kirjoja> | | | bókin er gefin út í stóru upplagi | | |
| | kirja julkaistaan suurena painoksena |
|
|
|
|
| | gefast, v |
| | gefinn, adj |
| | uppgefinn, adj |