|
ääntämys |
| taivutus |
| 1 |
|
| (framan við úlnlið) | | käsi | | rétta <honum> höndina | |
| ojentaa <hänelle> kätensä |
| | taka í höndina á <honum> | |
| tarttua <hänen> käteensä |
| | <þeir> takast í hendur | |
| <he> kättelivät <toisiaan> |
| | <þeir> haldast í hendur | |
| <he> pitävät toisiaan kädestä |
|
|
| 2 |
|
| (handleggur) | | käsivarsi | | rétta upp hönd/höndina | |
| nostaa kätensä pystyyn |
| | baða út höndunum | |
| levitellä käsiään |
|
|
| 3 |
|
| (rithönd) | | käsiala | | <hann> hefur fallega hönd | |
| <hänellä> on kaunis käsiala |
|
|
| 4 |
|
| (hlið, síða) | | puoli | | á hægri/vinstri hönd | |
| vasemmalla/oikealla |
|
|
|
|
| bera hönd fyrir höfuð sér |
|
| puolustautua |
|
| bera <hana> á höndum sér |
|
| hemmotella <häntä> |
|
| binda hendur <hans> |
|
| sitoa <hänen> kätensä | | samningurinn bindur hendur stjórnvalda | |
| sopimus sitoo hallituksen kädet |
|
|
| búa <verkefnið> í hendurnar á <honum> |
|
| valmistella <tehtävä> <hänelle> |
|
| eiga hendur sínar að verja |
|
| joutua puolustautumaan |
|
| eiga <langa ferð> fyrir höndum |
|
| edessä on <pitkä matka> |
|
| ég sé í hendi mér að <áætlunin stenst ekki> |
|
| mielestäni on selvää, <ettei suunnitelma tule onnistumaan> |
|
| fá <lítið> í aðra hönd |
|
| käteen jää <vähän> |
|
| fá <gögnin> í hendur |
|
| saada <aineisto> käsiinsä |
|
| fá <honum> <bréfið> í hendur |
|
| ojentaa <kirje> <hänelle> |
|
| fórna höndum |
|
| kauhistella |
|
| geta ekki/hvorki hreyft hönd né fót |
|
| ei kykene liikauttamaan sormeaankaan |
|
| glopra <bollanum; tækifærinu> út úr höndunum á sér |
|
| pudottaa <kuppi> | | <tilaisuus> karkaa käsistä |
|
| grípa fram fyrir hendurnar á <honum> |
|
| puuttua <hänen> tekemisiinsä |
|
| hafa alla þræði í hendi sér |
|
| pitää langat käsissään |
|
| hafa frjálsar hendur |
|
| (hänellä) on vapaat kädet |
|
| hafa hendur í hári <þjófanna> |
|
| napata <varkaat> |
|
| hafa hraðar hendur |
|
| pitää kiirettä |
|
| hafa hönd í bagga með <honum> |
|
| ojentaa <hänelle> auttava kätensä |
|
| hafa ráð <hans> í hendi sér |
|
| <hänen> kohtalonsa on (hänen) käsissään |
|
| hafa <fé; lítið> á milli handa / handanna |
|
| olla varoissaan | | olla <vähissä> varoissa |
|
| hafa <eftirlit> með höndum |
|
| olla vastuussa <valvonnasta> |
|
| hafa <skjalið> undir höndum |
|
| <asiakirja> on hänen hallussaan |
|
| hafa <blað og blýant> við höndina |
|
| (hänellä) on <kynä ja paperi> ulottuvillaan |
|
| hefjast handa |
|
| ryhtyä toimeen |
|
| hlaupa upp til handa og fóta |
|
| panna hihat heilumaan |
|
| kasta höndunum til <verksins> |
|
| hutiloida <työssä> |
|
| láta hendur skipta |
|
| panna nyrkit heilumaan, antaa nyrkkien puhua |
|
| láta hendur standa fram úr ermum |
|
| laittaa hihat heilumaan |
|
| láta <eignina> af hendi |
|
| luovuttaa <omaisuus> |
|
| láta <eitthvað> af hendi rakna |
|
| antaa avustusta |
|
| leggja hendur á <hana> |
|
| käydä <häneen> käsiksi |
|
| leggja hönd á plóginn |
|
| osallistua työhön |
|
| leysa <verkefnið> af hendi |
|
| ratkaista <tehtävä> |
|
| reka <árásarmanninn> af höndum sér |
|
| karkottaa <hyökkääjä> |
|
| rjúka upp til handa og fóta |
|
| panna hihat heilumaan |
|
| segja <Frökkum> stríð á hendur |
|
| julistaa sota <Ranskaa> vastaan |
|
| sitja auðum höndum |
|
| istua kädet helmassa |
|
| sjá í hendi sér að <hún muni hætta> |
|
| olla varma, <että hän lopettaisi> |
|
| sjá sig um hönd |
|
| muuttaa mieltään |
|
| taka fram fyrir hendurnar á <honum> |
|
| puuttua <hänen> tekemisiinsä |
|
| taka sér eitthvað fyrir hendur |
|
| ryhtyä johonkin |
|
| taka til hendi/hendinni |
|
| panna hihat heilumaan |
|
| taka <hana> höndum |
|
| pidättää <hänet> |
|
| taka <málið> í sínar hendur |
|
| ottaa <asia> omiin käsiinsä |
|
| taka <bókina> ófrjálsri hendi |
|
| ottaa <kirja> omin luvin |
|
| taka <honum> tveim höndum |
|
| ottaa <hänet> avosylin vastaan |
|
| takast <verkefnið> á hendur |
|
| ottaa <tehtävä> hoitaakseen |
|
| vera hægri hönd <hans> |
|
| olla <hänen> oikea kätensä |
|
| vera <honum> innan handar |
|
| olla <hänelle> avuksi |
|
| verja hendur sínar |
|
| puolustautua |
|
| vopnin snúast í höndunum á <honum> |
|
| pilkka sattuu omaan nilkkaan |
|
| það er allt í hers höndum |
|
| (täällä) vallitsee täysi kaaos |
|
| það er hver höndin upp á móti annarri |
|
| (täällä) vallitsee epäsopu |
|
| það eru <tveir kostir> fyrir hendi |
|
| käsillä on <kaksi vaihtoehtoa> |
|
| það gengur maður undir manns hönd |
|
| vetää yhtä köyttä |
|
| það leikur allt í höndunum á <honum> |
|
| <hän> on kätevä käsistään |
|
| þvo hendur sínar |
|
| pestä kätensä |
|
| þykjast hafa himin höndum tekið |
|
| olla onnensa kukkuloilla |
|
| <vanda> ber að höndum |
|
| <hankaluuksia> on käsillä |
|
| <stormurinn brast á> eins og hendi væri veifað |
|
| äkkiä <puhkesi myrsky> |
|
| <honum> fallast hendur |
|
| <hän> menettää toivonsa |
|
| <jólin> fara í hönd |
|
| <joulu> on ovella |
|
| <taka boðinu> fegins hendi |
|
| ottaa <kutsu> ilomielin vastaan |
|
| <honum> ferst <verkið> <vel> úr hendi |
|
| <hän> suorittaa <tehtävän> <hyvin> |
|
| <skrifa undir> fyrir hönd <félagsins> |
|
| <allekirjoittaa> (paperi) <yhtiön> puolesta |
|
| <búið> gefur <lítið> í aðra hönd |
|
| <tilan> tuotto on <vähäistä> |
|
| <þetta tvennt> helst í hendur |
|
| <nämä kaksi seikkaa> riippuvat toisistaan |
|
| <jörðin> kemst í hendurnar á <honum> |
|
| <maa> siirtyy hänen haltuunsa |
|
| <mennirnir> láta hendur skipta |
|
| <miehet> panivat nyrkit heilumaan |
|
| <sinna náminu> með hangandi hendi |
|
| <opiskella> vailla sen suurempaa kiinnostusta |
|
| <stjórna> með harðri hendi |
|
| <johtaa> kovalla kädellä |
|
| <hefja búskap> með tvær hendur tómar |
|
| <aloittaa tilanhoito> tyhjin käsin |
|
| <þeir> taka höndum saman |
|
| <he> auttavat toisiaan |
|