ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
kostur m.
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (góður eiginleiki)
 etu
 starfið hefur bæði kosti og galla
 
 työssä on sekä etuja että haittoja
 kosturinn við <staðinn>
 
 <paikan> etuna
 helsti kosturinn við sveitina er hreina loftið
 
 maaseudun suurin etu on puhdas ilma
 2
 
 (möguleiki)
 mahdollisuus, vaihtoehto
 eiga ekki annarra kosta völ en að <taka lán>
 
 (hänellä) ei ole muuta vaihtoehtoa kuin <ottaa laina>
 eiga kost á <ódýru flugfari>
 
 (hänellä) on mahdollisuus <saada käsiinsä halpa lentolippu>
 eiga þess kost að <fara til Marokkó>
 
 saada mahdollisuus <matkustaa Marokkoon>
 gefa <honum> kost á <þessu>
 
 tarjota <hänelle> mahdollisuus <tähän>
 gefa kost á sér
 
 asettua ehdolle
 setja <honum> kosti
 
 asettaa <hänelle> ehdot
 sjá ekki annan kost en að <selja húsið>
 
 (hän) ei näe muuta mahdollisuutta <kuin myydä talo>
 sjá sér þann kost vænstan að <grafa sig í fönn>
 
 pitää parhaana vaihtoehtona <lumeen kaivautumista>
 <honum> er nauðugur einn kostur að <skrifa undir samninginn>
 
 <hänen> ainoa mahdollisuutensa on <sopimuksen allekirjoittaminen>
 <þú verður að greiða sekt> að öðrum kosti
 
 muussa tapauksessa <joudut maksamaan sakon>
 <það þarf að flýta verkinu> eins og kostur er
 
 <työtä on joudutettava> mahdollisimman paljon
 <mér> gefst kostur á að <fara til Spánar>
 
 <minulle> tarjoutuu tilaisuus <matkustaa Espanjaan>
 3
 
 (í samsetningum: samansafn)
 kokoelma
 varasto
 bílakostur fyrirtækisins
 
 yrityksen autot
 verkfærakostur heimilisins
 
 talon työkaluvarasto
  
 að minnsta kosti
 
 að minnsta kosti, adv
 búa við þröngan kost
 
 (hänellä) on tiukkaa
 fara á kostum
 
 huvittaa, hauskuttaa
 með kostum og kynjum
 
 kynjar, n fpl
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík