ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
láta v. info
 
ääntämys
 taivutus
 objekti: akkusatiivi
 1
 
 (setja)
 panna, laittaa, asettaa
 hún lét kaffibollann á borðið
 
 hän pani kahvikupin pöydälle
 hann lætur fötin í skúffuna
 
 hän pani vaatteet vetolaatikkoon
 hvar léstu bókina mína?
 
 mihin panit kirjani?
 láta <skjalið> af hendi
 
 antaa <asiakirja>, luovuttaa <asiakirja>
 láta <honum> <upplýsingar> í té
 
 antaa <hänelle> <tietoja>
 2
 
 (um hegðun)
 käyttäytyä
 teeskennellä, esittää
 hann lætur eins og fífl
 
 hän käyttäytyy kuin typerys
 börnin létu illa í leikhúsinu
 
 lapset käyttäytyivät huonosti teatterissa
 ég lét sem ég heyrði þetta ekki
 
 teeskentelin, etten kuullut sitä
 láta sem ekkert sé
 
 olla kuin ei olisikaan
 láta sem ekkert hafi í skorist
 
 olla niin kuin mitään ei olisi tapahtunut
 láta öllum illum látum
 
 rellestää, mellastaa
 láttu ekki svona
 
 älä viitsi, lopeta!
 3
 
 (háttarsögn, merkir orsök)
 antaa tehdä jotain (apuverbinä)
 láttu hana ekki bíða
 
 älä anna hänen odottaa
 hann lét eggin sjóða í 10 mínútur
 
 hän antoi munien kiehua 10 minuuttia
 ég ætla að láta klippa mig
 
 aion leikkauttaa hiukseni
 þau létu mála húsið
 
 he maalauttivat talon
 látum svo vera
 
 sanokaamme
 4
 
 (afskiptaleysi)
 antaa
 jättää
 láta <hana> eiga sig
 
 olla välittämättä <hänestä>
 láta <hana> í friði
 
 jättää <hänet> rauhaan
 láta <hana> vera
 
 antaa <hänen> olla
 5
 
 láta lífið
 
 kuolla, heittää henkensä
 6
 
 láta í haf
 
 lähteä vesille, lähteä merille
 7
 
 (í afturbeygðum samböndum:)
 käytetään refleksiivisissä rakenteissa
 láta sig ekki
 
 olla antamatta periksi
 láta sér annt um <barnið>
 
 välittää <lapsesta>
 láta sér ekki bregða
 
 olla säikähtämättä
 láttu þér ekki bregða þótt hann komi með stóran hund
 
 älä säikähdä, vaikka hän ilmestyisi ison koiran kanssa
 láta sér fátt um finnast
 
 olla välittämättä
 (se) <ei> hetkauta häntä
 láta sér (ekki) segjast
 
 olla tottelematta
 láta sér <þetta> vel líka
 
 olla tyytyväinen <siihen>
 hún lætur sér vel líka að búa uppi í risinu
 
 hän on tyytyväinen ullakkohuoneistossa asumiseen
 8
 
 (henta)
 subjekt: datiivi
 sopia, soveltua
 henni lætur vel að kenna yngstu nemendunum
 
 nuorimpien oppilaiden opettaminen sopii hänelle hyvin
 9
 
 láta + að
 
 láta vel að <henni>
 
 helliä <häntä>
 hemmotella <häntä>
 10
 
 láta + af
 
 a
 
 láta af <þessu>
 
 lopettaa <se>
 hann lét af allri stríðni við hana
 
 hän lakkasi kokonaan kiusaamasta häntä
 láta af störfum/embætti
 
 jättää työnsä/virkansa
 hún lét af embætti fyrir aldurs sakir
 
 hän jätti virkansa ikänsä vuoksi
 b
 
 láta <vel> af <vinnunni>
 
 viihtyä <hyvin> <työssään>
 hann lætur vel af sér í Finnlandi
 
 hän viihtyy hyvin Suomessa
 11
 
 láta + aftur
 
 láta aftur hurðina/augun
 
 sulkea ovi/silmät
 hann lét aftur augun og sofnaði
 
 hän sulki silmänsä ja nukahti
 12
 
 láta + á móti
 
 láta ekkert á móti sér
 
 olla kieltämättä itseltään mitään
 13
 
 láta + eftir
 
 a
 
 láta allt eftir sér
 
 sallia itselleen kaikki
 láta <allt> eftir <barninu>
 
 olla kieltämättä <lapselta> mitään
 b
 
 láta eftir sig <miklar eignir>
 
 jättää jälkeensä <suuri omaisuus>
 14
 
 láta + nærri
 
 það lætur nærri
 
 melkein
 það lætur nærri að hann gefi út bók á hverju ári
 
 hän julkaisee kirjan lähes joka vuosi
 15
 
 láta + undan
 
 a
 
 láta undan <henni>
 
 myöntyä <hänen> tahtoonsa
 þau létu undan þrábeiðni barnanna
 
 he myöntyivät lasten itsepintaisiin pyyntöihin
 b
 
 láta undan
 
 painua kasaan
 antaa periksi
 þakið lét undan fannferginu
 
 katto painui kasaan lumen painosta
 16
 
 láta + uppi
 
 láta <lítið> uppi
 
 olla paljastamatta <mitään>
 þeir létu ekkert uppi um áform sín
 
 he eivät paljastaneet mitään aikomuksistaan
 17
 
 láta + út úr
 
 láta <þetta> út úr sér
 
 lipsauttaa <se>
 18
 
 láta + yfir
 
 láta lítið yfir sér
 
 olla vaatimaton
 byggingin var dýr þótt hún láti lítið yfir sér
 
 rakennus oli kallis, vaikkakin vaatimaton
  
 eins og að líkum lætur
 
 kuten on oletettavissa
 ég læt það vera
 
 ei erityisemmin (käytetään vastauksena)
 láta <mikið> að sér kveða
 
 olla keskeisessä asemassa
 (hänellä) on suuri vaikutus
 láta ekki að sér hæða
 
 olla antamatta kenenkään hyppiä silmille, (hänet) on otettava vakavasti
 láta ekki á sér standa
 
 ei anna odotuttaa itseään
 láta ekki bugast
 
 olla lannistumatta
 láta ekki <tækifærið> hjá líða
 
 olla antamatta <mahdollisuuden> lipua ohi
 láta ekki hugfallast
 
 olla menettämättä rohkeuttaan
 láta ekki sitja við orðin tóm
 
 ryhtyä sanoista tekoihin
 láta ekki sitt eftir liggja
 
 kantaa kortensa kekoon
 láta ekki troða á sér
 
 olla suostumatta alistettavaksi
 láta ekki vaða ofan í sig
 
 olla antamatta määräillä itseään
 láta hart mæta hörðu
 
 panna kova kovaa vastaan
 láta <skoðun sína> í ljós
 
 sanoa <mielipiteensä>
 láta sér ekki allt fyrir brjósti brenna
 
 olla urhea
 láta svo lítið
 
 myöntyä
 tehdä mieliksi
 láta svo um mælt
 
 mainita
 láta til skarar skríða
 
 ryhtyä toimeen
 láta þetta ekki á sig fá
 
 olla antamatta sen häiritä itseään
 þegar best/verst lætur
 
 parhaassa tapauksessa
 pahimmassa tapauksessa
 þegar til lengdar lætur
 
 ajan mittaan
 1 látast, v
 2 látast, v
 látinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík