|
ääntämys |
| taivutus |
| objekti: akkusatiivi |
| 1 |
|
| (setja) | | panna, laittaa, asettaa | | hún lét kaffibollann á borðið | |
| hän pani kahvikupin pöydälle |
| | hann lætur fötin í skúffuna | |
| hän pani vaatteet vetolaatikkoon |
| | hvar léstu bókina mína? | |
| mihin panit kirjani? |
| | láta <skjalið> af hendi | |
| antaa <asiakirja>, luovuttaa <asiakirja> |
| | láta <honum> <upplýsingar> í té | |
| antaa <hänelle> <tietoja> |
|
|
| 2 |
|
| (um hegðun) | | käyttäytyä | | teeskennellä, esittää | | hann lætur eins og fífl | |
| hän käyttäytyy kuin typerys |
| | börnin létu illa í leikhúsinu | |
| lapset käyttäytyivät huonosti teatterissa |
| | ég lét sem ég heyrði þetta ekki | |
| teeskentelin, etten kuullut sitä |
| | láta sem ekkert sé | |
| olla kuin ei olisikaan |
| | láta sem ekkert hafi í skorist | |
| olla niin kuin mitään ei olisi tapahtunut |
| | láta öllum illum látum | |
| rellestää, mellastaa |
| | láttu ekki svona | |
| älä viitsi, lopeta! |
|
|
| 3 |
|
| (háttarsögn, merkir orsök) | | antaa tehdä jotain (apuverbinä) | | láttu hana ekki bíða | |
| älä anna hänen odottaa |
| | hann lét eggin sjóða í 10 mínútur | |
| hän antoi munien kiehua 10 minuuttia |
| | ég ætla að láta klippa mig | |
| aion leikkauttaa hiukseni |
| | þau létu mála húsið | |
| he maalauttivat talon |
| | látum svo vera | |
| sanokaamme |
|
|
| 4 |
|
| (afskiptaleysi) | | antaa | | jättää | | láta <hana> eiga sig | |
| olla välittämättä <hänestä> |
| | láta <hana> í friði | |
| jättää <hänet> rauhaan |
| | láta <hana> vera | |
| antaa <hänen> olla |
|
|
| 5 |
|
| láta lífið | |
| kuolla, heittää henkensä |
|
|
| 6 |
|
| láta í haf | |
| lähteä vesille, lähteä merille |
|
|
| 7 |
|
| (í afturbeygðum samböndum:) | | käytetään refleksiivisissä rakenteissa | | láta sig ekki | |
| olla antamatta periksi |
| | láta sér annt um <barnið> | |
| välittää <lapsesta> |
| | láta sér ekki bregða | |
| olla säikähtämättä | | láttu þér ekki bregða þótt hann komi með stóran hund | |
| älä säikähdä, vaikka hän ilmestyisi ison koiran kanssa |
|
| | láta sér fátt um finnast | |
| olla välittämättä | | (se) <ei> hetkauta häntä |
| | láta sér (ekki) segjast | |
| olla tottelematta |
| | láta sér <þetta> vel líka | |
| olla tyytyväinen <siihen> | | hún lætur sér vel líka að búa uppi í risinu | |
| hän on tyytyväinen ullakkohuoneistossa asumiseen |
|
|
|
| 8 |
|
| (henta) | | subjekt: datiivi | | sopia, soveltua | | henni lætur vel að kenna yngstu nemendunum | |
| nuorimpien oppilaiden opettaminen sopii hänelle hyvin |
|
|
| 9 |
|
| láta + að | |
| láta vel að <henni> | |
| helliä <häntä> | | hemmotella <häntä> |
|
|
|
| 10 |
|
| láta + af | |
| a | |
| láta af <þessu> | |
| lopettaa <se> | | hann lét af allri stríðni við hana | |
| hän lakkasi kokonaan kiusaamasta häntä |
|
| | láta af störfum/embætti | |
| jättää työnsä/virkansa | | hún lét af embætti fyrir aldurs sakir | |
| hän jätti virkansa ikänsä vuoksi |
|
|
| | b | |
| láta <vel> af <vinnunni> | |
| viihtyä <hyvin> <työssään> | | hann lætur vel af sér í Finnlandi | |
| hän viihtyy hyvin Suomessa |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| láta + aftur | |
| láta aftur hurðina/augun | |
| sulkea ovi/silmät | | hann lét aftur augun og sofnaði | |
| hän sulki silmänsä ja nukahti |
|
|
|
|
| 12 |
|
| láta + á móti | |
| láta ekkert á móti sér | |
| olla kieltämättä itseltään mitään |
|
|
|
| 13 |
|
| láta + eftir | |
| a | |
| láta allt eftir sér | |
| sallia itselleen kaikki |
| | láta <allt> eftir <barninu> | |
| olla kieltämättä <lapselta> mitään |
|
| | b | |
| láta eftir sig <miklar eignir> | |
| jättää jälkeensä <suuri omaisuus> |
|
|
|
|
| 14 |
|
| láta + nærri | |
| það lætur nærri | |
| melkein | | það lætur nærri að hann gefi út bók á hverju ári | |
| hän julkaisee kirjan lähes joka vuosi |
|
|
|
|
| 15 |
|
| láta + undan | |
| a | |
| láta undan <henni> | |
| myöntyä <hänen> tahtoonsa | | þau létu undan þrábeiðni barnanna | |
| he myöntyivät lasten itsepintaisiin pyyntöihin |
|
|
| | b | |
| láta undan | |
| painua kasaan | | antaa periksi | | þakið lét undan fannferginu | |
| katto painui kasaan lumen painosta |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| láta + uppi | |
| láta <lítið> uppi | |
| olla paljastamatta <mitään> | | þeir létu ekkert uppi um áform sín | |
| he eivät paljastaneet mitään aikomuksistaan |
|
|
|
|
| 17 |
|
| láta + út úr | |
| láta <þetta> út úr sér | |
| lipsauttaa <se> |
|
|
|
| 18 |
|
| láta + yfir | |
| láta lítið yfir sér | |
| olla vaatimaton | | byggingin var dýr þótt hún láti lítið yfir sér | |
| rakennus oli kallis, vaikkakin vaatimaton |
|
|
|
|
|
|
| eins og að líkum lætur |
|
| kuten on oletettavissa |
|
| ég læt það vera |
|
| ei erityisemmin (käytetään vastauksena) |
|
| láta <mikið> að sér kveða |
|
| olla keskeisessä asemassa | | (hänellä) on suuri vaikutus |
|
| láta ekki að sér hæða |
|
| olla antamatta kenenkään hyppiä silmille, (hänet) on otettava vakavasti |
|
| láta ekki á sér standa |
|
| ei anna odotuttaa itseään |
|
| láta ekki bugast |
|
| olla lannistumatta |
|
| láta ekki <tækifærið> hjá líða |
|
| olla antamatta <mahdollisuuden> lipua ohi |
|
| láta ekki hugfallast |
|
| olla menettämättä rohkeuttaan |
|
| láta ekki sitja við orðin tóm |
|
| ryhtyä sanoista tekoihin |
|
| láta ekki sitt eftir liggja |
|
| kantaa kortensa kekoon |
|
| láta ekki troða á sér |
|
| olla suostumatta alistettavaksi |
|
| láta ekki vaða ofan í sig |
|
| olla antamatta määräillä itseään |
|
| láta hart mæta hörðu |
|
| panna kova kovaa vastaan |
|
| láta <skoðun sína> í ljós |
|
| sanoa <mielipiteensä> |
|
| láta sér ekki allt fyrir brjósti brenna |
|
| olla urhea |
|
| láta svo lítið |
|
| myöntyä | | tehdä mieliksi |
|
| láta svo um mælt |
|
| mainita |
|
| láta til skarar skríða |
|
| ryhtyä toimeen |
|
| láta þetta ekki á sig fá |
|
| olla antamatta sen häiritä itseään |
|
| þegar best/verst lætur |
|
| parhaassa tapauksessa | | pahimmassa tapauksessa |
|
| þegar til lengdar lætur |
|
| ajan mittaan |
|
| 1 látast, v |
| 2 látast, v |
| látinn, adj |