ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
1 líða v. info
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (um tíma)
 kulua
 tíminn líður hratt
 
 aika kuluu nopeasti
 aika rientää
 árin liðu og börnin urðu fullorðin
 
 vuodet vierivät ja lapset aikuistuivat
 það er <skammt> liðið á <mánuðinn>
 
 <kuu> on <vasta> alussa
 það er <langt> um liðið
 
 siitä on jo <kauan>
 það líður að <jólum>
 
 <joulu> lähestyy
 það líður á <árið>
 
 <vuosi> lähenee loppuaan
 þegar líður á sumarið fjölgar ferðamönnunum
 
 kesän kuluessa matkailijoiden määrä kasvaa
 það líður ekki á löngu þar til <hann kemur í heimsókn>
 
 <hänen vierailuunsa> ei ole pitkä aika
 ekki leið á löngu þar til bíllinn bilaði aftur
 
 auto hajosi uudestaan lyhyen ajan kuluttua
 það líður og bíður
 
 aika kuluu
 það leið og beið og ekkert fréttist af ferðamönnunum
 
 aika kului eikä matkailijoista kuulunut mitään
 þegar fram líða stundir
 
 ajan myötä
 þegar fram líða stundir verður vöruúrvalið vonandi aukið
 
 toivottavasti tuotevalikoima paranee ajan myötä
 þegar frá líður
 
 ajan myötä
 æsingur kjósenda minnkaði þegar frá leið
 
 äänestäjien kiihtymys laantui ajan myötä
 2
 
 (um líðan)
 subjekt: datiivi
 jaksaa, voida
 viihtyä
 mér líður ekki vel í höfðinu
 
 päätäni särkee
 hvernig líður ykkur í nýja húsinu?
 
 kuinka viihdytte uudessa talossa?
 hún hafði miklar áhyggjur og leið illa
 
 hän oli hyvin huolissaan ja hänellä oli kurja olo
 sjúklingnum líður betur í dag
 
 potilas voi paremmin tänään
 3
 
 (um framvindu)
 sujua
 hvað líður byggingu nýja grunnskólans?
 
 kuinka uuden peruskoulun rakentaminen sujuu?
 hvað sem öðru líður
 
 kuinka hyvänsä
 kaikesta huolimatta
 hvað sem öðru líður er bókin mjög spennandi
 
 kirja on kaikesta huolimatta hyvä
 4
 
 subjekt: datiivi
 <mér> líður <þessi atburður> aldrei/seint úr minni
 
 <en> tule koskaan unohtamaan <näitä tapahtumia>
 5
 
 (svífa)
 liitää, liihotella
 leijua
 þau liðu eftir dansgólfinu
 
 he liihottelivat tanssilattialla
 reykurinn leið í gegnum loftið
 
 ilmassa leijaili savua
 6
 
 líða + hjá
 
 <verkurinn> líður hjá
 
 <kipu> laantuu
 höfuðverkurinn leið smám saman hjá
 
 päänsärky hellitti vähitellen
 láta ekki <tækifærið> hjá líða
 
 olla päästämättä <tilaisuutta> käsistään
 við létum ekki hjá líða að koma við á hvalasafninu
 
 emme jättäneet käymättä <valasmuseossa>
 7
 
 líða + í
 
 líða í ómegin
 
 pyörtyä
 8
 
 líða + undir
 
 <ríkið> líður undir lok
 
 <valtakunta> hajoaa
 Rómaveldi leið undir lok á 5. öld
 
 Rooman valtakunta hajosi 400-luvulla
 9
 
 líða + út af
 
 líða út af
 
 pökertyä
 torkahtaa
 hún leið út af í hægindastólnum
 
 hän torkahti nojatuoliin
 10
 
 líða + yfir
 
 það líður yfir <hana>
 
 <hän> pyörtyy
 það leið yfir hann á læknastofunni
 
 hän pyörtyi lääkärin vastaanotolla
 2 líða, v
 líðast, v
 líðandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík