| |
ääntämys |
| | taivutus |
| | objekti: datiivi |
| | 1 |
| |
| | (taka) | | | saada | | | ehtiä | | | ylettyä | | | ég næ ekki því sem er í efstu hillunni | | |
| | en ylety ylimmän hyllyn tavaroihin |
| | | hún náði ekki blettinum úr skyrtunni | | |
| | hän ei saanut tahraa pois paidasta |
| | | við náum strætó ef við hlaupum | | |
| | ehdimme linja-autoon, jos juoksemme |
| | | hann reyndi að drepa fluguna en náði henni ekki | | |
| | hän yritti tappaa kärpäsen, mutta ei saanut sitä kiinni |
|
|
| | 2 |
| |
| | (takast) | | | ehtiä | | | hann náði ekki að klára verkefnið fyrir skólann | | |
| | hän ei ehtinyt tehdä koulutehtävää valmiiksi |
|
|
| | 3 |
| |
| | (öðlast) | | | saada | | | ná árangri | | |
| | menestyä |
| | | ná bata / heilsu | | |
| | toipua | | | parantua |
| | | ná markmiðinu | | |
| | saavuttaa tavoitteensa |
| | | ná tali af <honum> | | |
| | päästä <hänen> puheilleen |
| | | ná tökum á <vélinni> | | |
| | oppia käyttämään <konetta> |
|
|
| | 4 |
| |
| | (spanna) | | | ulottua | | | vegurinn nær að fjallinu | | |
| | tie ulottuu vuoren juurelle |
| | | eldhússkápurinn nær alveg upp í loft | | |
| | keittiökaappi ulottuu kattoon |
| | | hún nær bróður sínum í öxl | | |
| | hän ulottuu veljeään olkapäähän |
| | | þessi smápeningar ná ekki 100 krónum | | |
| | näistä kolikoista ei tule edes sataa kruunua |
|
|
| | 5 |
| |
| | (komast) | | | päästä | | | þau náðu heim fyrir myrkur | | |
| | he pääsivät kotiin ennen pimeän tuloa |
| | | ná langt | | |
| | päästä pitkälle | | | þessi ungi fiðluleikari á eftir að ná langt | | |
| | tuo nuori viulisti pääsee vielä pitkälle |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | (standast próf) | | | selvitä, päästä läpi | | | allir nemendurnir náðu prófinu | | |
| | kaikki oppilaat selvisivät kokeesta |
|
|
| | 7 |
| |
| | (nema) | | | käsittää | | | saada selvää | | | ég náði ekki alveg nafninu á honum | | |
| | en ihan saanut selvää hänen nimestään |
| | | náðuð þið því sem fyrirlesarinn sagði? | | |
| | käsitittekö, mitä luennoitsija sanoi? |
|
|
| | 8 |
| |
| | ná sér | | |
| | parantua | | | ég verð heima meðan ég er að ná mér | | |
| | olen kotona, kunnes olen parantunut |
| | | hún náði sér af kvefinu um síðir | | |
| | lopulta hän parani flunssasta |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | ná + fram | | |
| | ná fram hefndum | | |
| | kostaa |
| | | ná fram <kröfum sínum> | | |
| | saada <vaatimuksensa> läpi |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | ná + í | | |
| | a | | |
| | ná í <blýant> | | |
| | hakea <lyijykynä> | | | þeir náðu sér í kaffi í eldhúsið | | |
| | he hakivat kahvia keittiöstä |
| | | viltu ná fyrir mig í vatnsglas? | | |
| | voisitko hakea minulle lasin vettä |
|
|
| | | b | | |
| | ná sér í <aðgöngumiða> | | |
| | hankkia <pääsylippu> | | | hvar gastu náð þér í svona flottan jakka? | | |
| | mistä onnistuit saamaan noin hienon takin? |
| | | hann er búinn að ná sér í nýja kærustu | | |
| | hän on hankkinut itselleen uuden tyttöystävän |
|
|
| | | c | | |
| | ná í <hana> | | |
| | saada <hänet> käsiinsä | | | kennarinn var á fundi, ég náði ekki í hann | | |
| | opettaja oli kokouksessa enkä onnistunut tavoittamaan häntä |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | ná + í gegn | | |
| | <frumvarpið> nær í gegn | | |
| | <lakiesitys> hyväksytään |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | ná + niðri | | |
| | ná sér niðri á <henni> | | |
| | onnistua kostamaan <hänelle> |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | ná + saman | | |
| | <þeir> ná <vel> saman | | |
| | <he> tulevat hyvin toimeen keskenään | | | hún og nýi starfsmaðurinn náðu strax ágætlega saman | | |
| | hän ja uusi työntekijä tulivat heti hyvin toimeen keskenään |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | ná + til | | |
| | a | | |
| | ná til <hans> | | |
| | saada <hänet> käsiinsä | | | ég ætla að skamma hana ef ég næ til hennar | | |
| | aion torua häntä, jos saan hänet käsiini |
|
|
| | | b | | |
| | ná til <almennings> | | |
| | tavoittaa <yleisö> | | | kennarinn nær vel til nemendanna | | |
| | opettaja sai oppilaat kuuntelemaan |
|
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | ná + undir | | |
| | ná undir sig <héraðinu> | | |
| | saada <alue> valtaansa | | | Napóleon náði undir sig Ítalíu | | |
| | Napoleon valloitti Italian |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | ná + upp | | |
| | a | | |
| | ná sér upp aftur | | |
| | toipua |
|
| | | b | | |
| | <vindurinn> nær sér upp | | |
| | tuuli yltyy |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | ná + utan um | | |
| | ná utan um <vandamálið> | | |
| | tarttua <ongelmaan> |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | ná + yfir | | |
| | <kortið> nær yfir <bæði löndin> | | |
| | <molemmat maat> ovat kartalla | | | bókmenntasagan nær yfir hundrað ára tímabil | | |
| | kirjallisuushistoria ulottuu yli sadan vuoden jaksolle |
|
|
|
|
| | nást, v |