|
ääntämys |
| beyging |
| 1 |
|
| (stjórna) | | objekti: datiivi | | määrätä, päättää | | forstjórinn ræður öllu í fyrirtækinu | |
| johtaja määrää yrityksessä kaikesta |
| | ég ræð vinnutíma mínum | |
| päätän itse omasta työajastani |
| | þú mátt ráða hvað verður í matinn | |
| saat päättää, mitä syödään |
| | við ráðum ekki veðrinu | |
| emme pysty hallitsemaan säätä |
| | ráða engu um <þetta> | |
| (hänellä) ei ole sananvaltaa <tähän> | | gjaldkerinn ræður engu um starfsemi bankans | |
| kassanhoitajalla ei ole mitään sananvaltaa pankin toimintaan |
|
| | ráða ferðinni | |
| määrätä vauhti | | hann lét hestinn ráða ferðinni | |
| hän antoi hevosen määrätä vauhdin |
|
| | ráða lögum og lofum | |
| hallita | | herforingjar ráða lögum og lofum í landinu | |
| kenraalit hallitsevat koko maata |
|
| | ráða ríkjum | |
| hallita | | konungurinn réð ríkjum í Noregi | |
| kuningas hallitsi Norjassa |
|
| | ráða úrslitum | |
| määrätä, ratkaista | | við keyptum hornsófann, liturinn á honum réð úrslitum | |
| ostimme kulmasohvan ja sen väri ratkaisi asian |
|
| | þú rétt ræður því | |
| uskallapas! | | þú rétt ræður hvort þú segir frá þessu! | |
| Uskallapas paljastaa asia! |
|
|
|
| 2 |
|
| (ráðleggja) | | objekti: datiivi | | neuvoa | | ég réð honum að fara til læknis | |
| neuvoin häntä menemään lääkäriin |
| | ráða <honum> frá <þessu> | |
| neuvoa häntä olemaan tekemättä <sitä> | | hann ræður mér frá að fara í langa sjóferð | |
| hän neuvoi minua jättämään pitkän merimatkan väliin |
|
|
|
| 3 |
|
| (ráða til starfa) | | objekti: akkusatiivi | | palkata | | skólinn ætlar að ráða fjóra nýja kennara | |
| koulu aikoo palkata neljä uutta opettajaa |
| | hún réð sig sem þernu hjá drottningunni | |
| hän palkkautui kuningattaren hovineidoksi |
| | ráða <hana> í vinnu | |
| palkata <hänet> töihin |
| | ráða <fólk> til starfa | |
| palkata <henkilökuntaa> |
|
|
| 4 |
|
| (um þraut o.fl.) | | objekti: akkusatiivi | | ratkaista, tulkita | | hann gat ekki ráðið gátuna | |
| hän ei pystynyt ratkaisemaan arvoitusta |
| | hún ræður stundum drauma fyrir fólk | |
| hän tulkitsee toisinaan ihmisille heidän uniaan |
| | ráða í <skriftina> | |
| tulkita <kirjoitus> |
|
|
| 5 |
|
| objekti: akkusatiivi | | ráða <þetta> af <orðum hans> | |
| tulkita <hänen sanansa> <tällä tavoin> |
|
|
| 6 |
|
| ráða sér ekki | |
| olla kykenemättä hillitsemään itseään | | börnin réðu sér ekki fyrir gleði | |
| lapset eivät kyenneet hillitsemään iloaan |
|
|
|
| 7 |
|
| ráða + af | |
| objekti: akkusatiivi | | ráða <hann> af dögum | |
| päästää <hänet> päiviltä | | tappaa <hänet> | | forsetinn var ráðinn af dögum árið 1980 | |
| presidentti tapettiin v. 1980 |
|
|
|
|
| 8 |
|
| ráða + fram úr | |
| ráða fram úr <erfiðleikunum> | |
| ratkaista <ongelma> |
|
|
|
| 9 |
|
| ráða + fyrir | |
| ráða fyrir <landinu> | |
| hallita <maata> | | Spánverjar réðu fyrir miklum flota | |
| espanjalaisilla oli hallinnassaan valtava laivasto |
|
|
|
|
| 10 |
|
| ráða + við | |
| ráða við <andstæðinginn> | |
| päihittää <vastustaja>, selviytyä <vastustajasta> | | hann ræður vel við hinn strákinn og er ekkert hræddur | |
| hän päihitää helposti toisen pojan eikä ole lainkaan peloissaan |
|
| | ráða við <starfið> | |
| selviytyä <työstä> | | nemendurnir ráða ekki við svona erfið dæmi | |
| oppilaat eivät selviä noin vaikeista laskutoimituksista |
|
|
|
|
| 11 |
|
| ráða + yfir | |
| hafa yfir að ráða/ráða yfir <góðum tækjabúnaði> | |
| (hänellä) on hallussaan <hyvä tekninen varustus> | | hún ræður yfir miklum auðæfum sem aðalerfinginn | |
| pääperillisenä hänellä on hallussaan valtava omaisuus |
| | fyrirtækið ræður yfir frábæru starfsfólki | |
| yrityksellä on käytössään loistava henkilökunta |
|
|
|
|
| ráðast, v |
| ráðinn, adj |
| ráðandi, adj |