ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
segja v. info
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (tala, tjá)
 objekti: akkusatiivi
 sanoa
 ég veit það, sagði hún
 
 tiedän sen, hän sanoi
 hann sagði það kæruleysislega
 
 hän sanoi sen ajattelemattomasti
 ég sagði þetta í gríni
 
 sanoin sen vitsillä
 hvað segirðu (gott)?
 
 mitä kuuluu?, miten voit?
 ég segi allt gott/ágætt
 
 kiitos, hyvää, kiitos, hyvin
 sagan segir <þetta>
 
 <niin> sanotaan
 sagt er að <þarna sé reimt>
 
 sanotaan, että <siellä kummittelee>
 segja allt af létta
 
 keventää sydäntään, kertoa koko tarina
 segja eins og er
 
 sanoa niin kuin asia on, sanoa totuus
 ef ég á að segja eins og er þá finnst mér þessi matur ekki góður
 
 jos minun täytyy sanoa niin kuin asia on, niin tämä ruoka ei ole mielestäni hyvää
 sagði ég ekki
 
 mitä minä sanoin
 hann kom aftur of seint í dag - sagði ég ekki
 
 hän tuli taas tänään myöhässä - mitä minä sanoin
 það er óhætt að segja <þetta>
 
 on aivan vaaratonta sanoa <se>
 það er óhætt að segja að kenningin er umdeild
 
 on aivan vaaratonta sanoa, että teoria on kiistelty
 það má með sanni segja
 
 voi todellakin sanoa
 það má með sanni segja að þetta sé glæsilegt leikhús
 
 voi todellakin sanoa, että tämä on upea teatteri
 2
 
 (greina frá)
 objekti: datiivi + akkusatiivi
 kertoa
 hún sagði honum sannleikann
 
 hän kertoi hänelle totuuden
 geturðu sagt mér hvað klukkan er?
 
 voitko sanoa minulle, paljonko kello on?
 3
 
 (skipa)
 objekti: datiivi + akkusatiivi
 käskeä
 suositella
 kennarinn sagði börnunum að læra kvæðið
 
 opettaja käski lapsia opettemaan runon
 segðu honum að ég þurfi að tala við hann
 
 sano hänelle, että minun täytyy puhua hänen kanssaan
 4
 
 (um upplýsingar)
 kertoa, osoittaa
 þessar tölur segja mér ekkert
 
 nämä luvut eivät kerro minulle mitään
 <þetta> segir sig sjálft
 
 <se> on ilmiselvää
 5
 
 segja + af
 
 a
 
 segja af sér
 
 irtisanoutua, erota tehtävistä
 ráðherrann íhugar að segja af sér
 
 ministeri harkitsee tehtävistä eroamista
 b
 
 hvað segirðu af <föður þínum>?
 
 mitä <isällesi> kuuluu?, miten <isäsi> voi?
 c
 
 hafa <lítið> af <henni> að segja
 
 olla <vähän> tekemisissä <hänen> kanssaan
 6
 
 segja + frá
 
 segja <henni> frá <ferðinni>
 
 objekti: datiivi
 kertoa <hänelle> <matkasta>
 börnin sögðu frá sumarfríi sínu
 
 lapset kertoivat kesälomastaan
 geturðu sagt mér frá fyrirlestrinum?
 
 voitko kertoa minulle luennosta?
 í bókinni segir frá því þegar þeir stofnuðu popphljómsveit
 
 kirjassa kerrotaan siitä, kun he perustivat popbändin
 7
 
 segja + fyrir
 
 segja <atburðinn> fyrir
 
 ennustaa <tapahtuma>
 8
 
 segja + til
 
 a
 
 segja til
 
 sanoa, ilmoittaa
 segðu til hvað þú vilt mikið í glasið
 
 sano, kuinka paljon haluat lasiisi, sano stop
 b
 
 segja til <hans>
 
 ilmiantaa <hänet>
 c
 
 segja <honum> til
 
 neuvoa <häntä>, opastaa <häntä>
 hún segir nýju starfsmönnunum til
 
 hän opastaa uusia työntekijöitä
 d
 
 <þreytan> segir til sín
 
 <väsymys> alkaa näkyä
 verðhækkanir eru farnar að segja til sín hjá almenningi
 
 hintojennousu alkaa näkyä yleisölle
 e
 
 segja til um <þetta>
 
 arvioida <se>
 erfitt er að segja til um aldur handritsins
 
 käsikirjoituksen ikää on vaikea arvioida
 f
 
 <hagtölur> segja til um <lífsgæðin>
 
 <talouden tilastot> kertovat <elintasosta>
 9
 
 segja + um
 
 a
 
 hvað segir þú um að <fara í gönguferð>?
 
 mitä sanot <kävelylenkistä>?
 b
 
 segja <eitthvað> um <þetta>
 
 sanoa <jotain> <siitä>
 viljið þið segja eitthvað um nýja samninginn?
 
 haluatteko sanoa jotain uudesta sopimuksesta?
 hann sagði ýmislegt merkilegt um hvali
 
 hän kertoi monia merkittäviä asioita valaista
 10
 
 segja + upp
 
 a
 
 segja upp
 
 irtisanoutua, sanoa itsensä irti
 segja <starfinu> upp
 
 objekti: datiivi
 irtisanoutua <työstä>
 segja <henni> upp <starfinu>
 
 objekti: datiivi
 irtisanoa <hänet> <työstä>, erottaa <hänet> <työstä>
 b
 
 segja <kærastanum> upp
 
 objekti: datiivi
 panna <poikaystävän> kanssa poikki, lopettaa seurustelusuhde <poikaystävän> kanssa
 11
 
 segja + úr
 
 segja sig úr <flokknum>
 
 jättää <puolue>, irtisanoutua <puolueesta>
 12
 
 segja + við
 
 a
 
 segja <þetta> við <hana>
 
 sanoa <se> <hänelle>
 ég þori ekki að segja þetta við hann
 
 en uskalla sanoa sitä hänelle
 b
 
 segja <ekkert> við <þessu>
 
 olla sanomatta <mitään> <siihen>, olla vastustamatta <sitä>
 við getum ekkert sagt við því þótt hann fái sér kött
 
 emme voi sanoa mitään siihen, että hän ottaa itselleen kissan
  
 mér segir svo hugur um <þetta>
 
 minulla on vahva tunne <siitä>
 segja starfi sínu lausu
 
 irtisanoutua työstään
 það er að segja
 
 það er að segja, adv
 segjast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík