|  |  ääntämys | 
|  |  taivutus | 
|  | objekti: datiivi | 
|  | 1 | 
|  | 
|  | (deila í parta) |  |  |  jakaa |  |  |  jakautua |  |  | hún skipti kökunni í fjóra jafna hluta |  |  | 
|  |  hän jakoi kakun neljään yhtä suureen osaan | 
 |  |  | krakkarnir skiptu sér í tvö lið |  |  | 
|  |  lapset jakautuivat kahteen ryhmään | 
 |  |  | jörðinni er skipt í mörg tímabelti |  |  | 
|  |  maapallo jaetaan moneen aikavyöhykkeeseen | 
 |  |  | það skiptir í tvö horn (um <þetta>) |  |  | 
|  |  <tästä> ollaan kahta eri mieltä | 
 | 
 | 
|  | 2 | 
|  | 
|  | (víxla) |  |  |  vaihtaa |  |  | hann fór í banka til að skipta gjaldeyri |  |  | 
|  |  hän kävi pankissa vaihtamassa rahaa | 
 |  |  | skipta skapi |  |  | 
|  |  mieliala vaihtelee |  |  | hún er mjög róleg og skiptir aldrei skapi |  |  | 
|  |  hän on hyvin rauhallinen eikä hänen mieliensä ailahtele koskaan | 
 | 
 |  |  | skipta litum |  |  | 
|  |  punastua |  |  |  kalveta | 
 | 
 | 
|  | 3 | 
|  | 
|  | skipta sér |  |  | 
|  |  jakautua | 
 | 
 | 
|  | 4 | 
|  | 
|  | objekti: akkusatiivi +) datiivi |  |  | <þetta> skiptir <mig> máli |  |  | 
|  |  <tällä> on <minulle> merkitystä |  |  | vetrarmyrkrið er hætt að skipta hana máli |  |  | 
|  |  kaamoksella ei ole hänelle enää mitään merkitystä | 
 |  |  | það skiptir engu máli hvor hliðin snýr upp |  |  | 
|  |  ei ole väliä, kumpi puoli on ylöspäin | 
 | 
 |  |  | <þetta> skiptir engu |  |  | 
|  |  <sillä> ei ole mitään väliä | 
 | 
 | 
|  | 5 | 
|  | 
|  | svo dögum skiptir |  |  | 
|  |  päiväkausia |  |  | hann lá veikur svo vikum skipti |  |  | 
|  |  hän makasi sairaana viikkokausia | 
 | 
 | 
 | 
|  | 7 | 
|  | 
|  | ef því er að skipta |  |  | 
|  |  tarvittaessa, jos se on tarpeen |  |  | ég get vakað alla nóttina ef því er að skipta |  |  | 
|  |  pystyn tarvittaessa valvomaan koko yön | 
 | 
 | 
 | 
|  | 8 | 
|  | 
|  | skipta + af |  |  | 
|  | skipta sér af <þessu> |  |  | 
|  |  puuttua <siihen> |  |  | hann skipti sér ekki af rifrildi þeirra |  |  | 
|  |  hän ei puuttunut heidän kiistaansa | 
 |  |  | ég vil ekki skipta mér af því hvernig þú hagar lífi þínu |  |  | 
|  |  en halua puuttua siihen, millaista elämää sinä vietät | 
 | 
 | 
 | 
 | 
|  | 9 | 
|  | 
|  | skipta + á |  |  | 
|  | skipta á <þessu tvennu> |  |  | 
|  |  vaihtaa <nämä kaksi> |  |  | þær skiptu á peysunni og skyrtunni |  |  | 
|  |  he vaihtoivat puseron paitaan | 
 | 
 |  |  | skipta á barninu |  |  | 
|  |  vaihtaa lapselle vaippa | 
 | 
 | 
 | 
|  | 10 | 
|  | 
|  | skipta + niður |  |  | 
|  | skipta <garðinum> niður |  |  | 
|  |  jakaa <piha> osiin |  |  | gestunum var skipt niður á tvö gistihús |  |  | 
|  |  vieraat jaettiin kahteen majapaikkaan | 
 | 
 | 
 | 
 | 
|  | 11 | 
|  | 
|  | skipta + um |  |  | 
|  | skipta um <vinnu> |  |  | 
|  |  vaihtaa työpaikkaa |  |  | hún er búin að skipta um skoðun |  |  | 
|  |  hän on muuttanut mieltään | 
 |  |  | hann flýtti sér að skipta um umræðuefni |  |  | 
|  |  hän vaihtoi kiireesti puheenaihetta | 
 |  |  | húsið hefur skipt um eigendur |  |  | 
|  |  talon omistajat ovat vaihtuneet | 
 | 
 |  |  | skipta um <föt> |  |  | 
|  |  vaihtaa vaatteet | 
 |  |  | það skiptir um <veður> |  |  | 
|  |  <sää> muuttuu | 
 | 
 | 
 | 
|  | 12 | 
|  | 
|  | skipta + upp |  |  | 
|  | skipta upp <arfinum> |  |  | 
|  |  jakaa <perintö> | 
 | 
 | 
 | 
|  | 13 | 
|  | 
|  | skipta + út |  |  | 
|  | skipta <þessu> út |  |  | 
|  |  vaihtaa <se> |  |  | hann skipti rúmdýnunni út fyrir nýja |  |  | 
|  |  hän vaihtoi patjan uuteen | 
 |  |  | það þarf að skipta út rafhlöðunni |  |  | 
|  |  paristo pitää vaihtaa | 
 | 
 | 
 | 
 | 
|  | 14 | 
|  | 
|  | skipta + við |  |  | 
|  | skipta við <hana> á <bókum> |  |  | 
|  |  vaihtaa <kirjaa> <hänen> kanssaan |  |  | viltu skipta við mig á tímaritum? |  |  | 
|  |  vaihdetaanko lehdet? | 
 | 
 |  |  | skipta við <þessa búð> |  |  | 
|  |  asioida <tässä kaupassa> |  |  | við skiptum alltaf við sömu kaffibúðina |  |  | 
|  |  ostamme kahvin aina samasta erikoisliikkeestä | 
 | 
 | 
 | 
 | 
|  |  skiptast, v | 
|  |  skiptur, adj |