ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
slá v. info
 
ääntämys
 taivutus
 objekti: akkusatiivi
 1
 
 (berja)
 lyödä
 hún sló hann með flötum lófanum
 
 nainen läimäytti miestä avokämmenellä
 þeir slógu í borðið
 
 he löivät nyrkkinsä pöytään
 ég sló til flugunnar
 
 läpsäytin kärpästä
 slá sér á lær
 
 läimäyttää reittään
 slá <hana> kinnhest
 
 antaa hänelle <korvapuusti>
 slá <hann> utan undir
 
 antaa <hänelle> korvapuusti
 slá hörpu
 
 soittaa harppua
 2
 
 (gras)
 leikata ruoho
 hann slær garðinn í hverri viku
 
 hän leikkaa ruohon kerran viikossa
 3
 
 (hjarta)
 lyödä (sydämestä)
 hjartað sló ótt í brjósti hans
 
 hänen sydämensä hakkasi kiivaasti rinnassa
 4
 
 (klukka)
 lyödä (kellosta)
 klukkan slær tólf
 
 kello lyö kaksitoista
 klukkan sló fimm högg
 
 kello löi viden lyönnit
 5
 
 (mynt)
 lyödä rahaa
 þarna voru koparpeningar slegnir
 
 siellä lyötiin kuparirahaa
 6
 
 slá lán
 
 ottaa lainaa
 hún reyndi að slá lán hjá vini sínum
 
 hän yritti lainata rahaa ystävältään
 7
 
 slá <þessu> föstu
 
 lyödä <se> lukkoon
 menn slá því föstu að týnda flugvélin hafi farist
 
 kadonneen lentokoneen vahvistettiin pudonneen
 8
 
 <þetta> slær mig
 
 huomaan <sen>, tulin ajatelleeksi <sitä>
 það sló mig hvað hann var orðinn grannur
 
 huomasin, kuinka laihaksi hän oli muuttunut
 9
 
 slá + að
 
 það slær að <honum>
 
 <hänelle> tulee kylmä
 <hän> vilustuu
 10
 
 slá + af
 
 slá af <kröfum sínum>
 
 lieventää <vaatimuksiaan>
 luopua <vaatimuksista>
 11
 
 slá + á
 
 <lyfið> slær á <verkinn>
 
 <lääke> lievittää kipuja
 12
 
 slá + fram
 
 slá <þessu> fram
 
 esittää ajatus
 13
 
 slá + inn
 
 slá inn <textann>
 
 syöttää <teksti> tietokoneella
 allt bréfasafnið hefur nú verið slegið inn
 
 koko kirjekokoelma on nyt syötetty tietokoneelle
 14
 
 slá + í
 
 það slær í <bardaga>
 
 syntyy <taistelu>
 það slær í brýnu (með þeim/milli þeirra)
 
 heidän välilleen syntyy kiista
 15
 
 slá + í gegn
 
 slá í gegn
 
 lyödä läpi
 svona tölvur slógu strax í gegn
 
 nuo tietokoneet löivät heti läpi
 skáldsagan sló í gegn í fyrra
 
 romaani löi läpi viime vuonna
 16
 
 slá + niður
 
 subjekt: datiivi
 a
 
 <honum> slær niður
 
 <hänen kuntonsa> heikkenee jälleen
 b
 
 <eldingunni> slær niður
 
 <salama> iskee
 eldingu sló niður í tréð
 
 salama iski puuhun
 17
 
 slá + saman
 
 slá saman í <afmælisgjöf>
 
 koota rahaa <yhteiseen syntymäpäivälahjaan>
 við slógum saman í utanlandsferð handa henni
 
 kokosimme hänelle rahaa ulkomaanmatkaa varten
 18
 
 slá + til
 
 a
 
 slá til
 
 tehdä nopea päätös
 hann ákvað að slá til og þiggja starfið
 
 hän päätti ottaa työn vastaan
 b
 
 slá <hann> til riddara
 
 löydä <hänet> ritariksi
 19
 
 slá + um
 
 a
 
 slá um sig með <montsögum>
 
 leveillä
 b
 
 slá <hana> um <hundraðkall>
 
 lainata <häneltä> <satanen>
 20
 
 slá + upp
 
 a
 
 slá upp <veislu>
 
 panna <juhlat> pystyyn
 eftir tónleikana var slegið upp balli
 
 konsertin jälkeen pistettiin pystyyn juhlat
 b
 
 slá upp <orði>
 
 hakea <sana> sanakirjasta
 c
 
 slá <þessu> upp í <grín>
 
 tehdä <siitä> pilaa
 21
 
 slá + út
 
 a
 
 það slær út / rafmagnið slær út / rafmagninu slær út
 
 virta katkeaa
 b
 
 svitanum slær út á <honum>
 
 subjekt: datiivi
 <hänen> otsalleen kohoo hiki
 c
 
 slá út <hitt liðið>
 
 voittaa <vastustajansa>
 d
 
 slá <hana> út af laginu
 
 sekoittaa <hänen> päänsä
 22
 
 slá + út í fyrir
 
 það slær út í fyrir <honum>
 
 <hänen> päänsä sekoaa
 23
 
 slá + við
 
 slá <henni> við
 
 lyödä <hänet> laudalta
 þessi bíll slær við öllum öðrum sem ég hef prófað
 
 tämä auto lyö kaikki muut autot laudalta
  
 slást, v
 sleginn, adj
 sláandi, adj/adv
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík