|
ääntämys |
| taivutus |
| 1 |
|
| tulevasta tapahtumasta | | ballið verður á morgun | |
| juhla järjestetään huomenna |
| | fyrirlesturinn verður fluttur seinna | |
| esitelmä pidetään myöhemmin |
|
|
| 2 |
|
| tulla joksikin | | hún varð mjög reið | |
| hän suuttui kamalasti |
| | þeir urðu blautir í rigningunni | |
| he kastuivat sateessa |
| | hún varð ekkja fyrir 10 árum | |
| hän jäi leskeksi kymmenen vuotta sitten |
| | hann yrði glaður ef hann fengi frídag | |
| hän ilahtuisi, jos hän saisi vapaapäivän |
| | ég hef aldrei orðið jafn hissa | |
| en ole koskaan hämmästynyt yhtä paljon |
| | <mér> verður <kalt> | |
| subjekt: datiivi | | <minua> paleltaa | | henni var orðið heitt þarna inni | |
| hänelle oli tullut kuuma siellä sisällä |
|
| | <mér> verður illt | |
| subjekt: datiivi | | <minulla> on huono olo | | honum verður illt af áfengi | |
| hänelle tulee huono olo alkoholista |
|
|
|
| 3 |
|
| tulla joksikin | | hann ákvað ungur að verða prestur | |
| hän päätti nuorena ryhtyä papiksi |
|
|
| 4 |
|
| on pakko, täytyä | | ég verð að heimsækja hana | |
| minun täytyy käydä hänen luonaan |
| | það verður að gera við þakið | |
| katto täytyy korjata |
| | þau urðu að bíða í fjóra tíma | |
| heidän oli pakko odottaa neljä tuntia |
|
|
| 5 |
|
| verða + að | |
| verða að <þessu> | |
| muuttua <siksi> | | áin verður að stórfljóti í miklum rigningum | |
| joki muuttuu vuolaaksi virraksi, kun sataa paljon |
|
| | verða að engu | |
| hävitä olemattomiin | | draumar hans urðu að engu | |
| hänen haaveensa haihtuivat |
|
|
|
|
| 6 |
|
| verða + af | |
| það verður ekkert af <skemmtuninni> | |
| <juhlasta> ei tule mitään | | það varð ekki af því að þau færu til Spánar | |
| heidän Espanjan matkastaan ei tullut mitään |
|
| | láta verða af <þessu> | |
| toteuttaa <se> |
| | <mér> verður meint af <matnum> | |
| <minulle> tulee huono olo <ruoasta> |
|
|
|
| 7 |
|
| verða + á | |
| <mér> verður <þetta> á | |
| <minä> tein <sen> vahingossa | | honum varð á að banka á ranga hurð | |
| hän koputti vahingossa väärään oveen |
| | mér urðu á mistök | |
| tein virheen |
|
|
|
|
| 8 |
|
| verða + eftir | |
| verða eftir | |
| jäädä, unohtua | | bakpokinn hans varð eftir í lestinni | |
| hänen reppunsa unohtui junaan |
| | ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð | |
| päätin jäädä sisälle, kun muut lähtivät kävelylle |
|
|
|
|
| 9 |
|
| verða + fyrir | |
| verða fyrir bíl | |
| jäädä auton alle |
| | verða fyrir <tjóni> | |
| kärsiä vahinkoa | | hann varð fyrir þungu áfalli | |
| se oli hänelle raskas isku |
|
|
|
|
| 10 |
|
| verða + ofan á | |
| <tillagan> verður ofan á | |
| <ehdotus> hyväksytään |
|
|
|
| 11 |
|
| verða + til | |
| a | |
| <lagið> verður til | |
| <sävellys> syntyy | | málverkið varð til á þremur mánuðum | |
| maalaus syntyi kolmessa kuukaudessa |
| | hvernig varð jörðin til? | |
| millä tavalla maailma syntyi? |
|
|
| | b | |
| <þetta> verður til þess | |
| <se> johtaa siihen | | slysið varð til þess að hún hætti að vinna | |
| onnettomuus aiheutti sen, että hän lopetti työnteon |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| verða + um | |
| a | |
| <mér> varð mikið um | |
| <minä> järkytyin | | henni varð mikið um þessar fréttir | |
| hän järkyttyi näistä uutisista |
|
|
| | b | |
| hvað verður um <börnin>? | |
| mitä <lapsille> tapahtuu? | | hvað varð um húsið þegar þau dóu? | |
| mitä talolle tapahtui heidän kuoltuaan? |
|
|
|
|
|
| 13 |
|
| verða + undir | |
| verða undir | |
| jäädä tappiolle, hävitä | | þessi tegund verður oftast undir í baráttunni um ætið | |
| tämä laji jää usein tappiolle taistelussa ravinnosta |
|
|
|
|
| 14 |
|
| verða + úr | |
| a | |
| <þetta> varð úr | |
| tuloksena oli |
|
| | b | |
| það varð <lítið> úr <rigningunni> | |
| <sadetta> saatiin <vähän> |
| | það verður <lítið> úr <peningunum> | |
| <rahat> <eivät riitä> |
|
| | c | |
| það verður <eitthvað> úr <henni> | |
| <hänestä> tulee vielä <jotain> (suurta) | | það verður ekkert úr honum ef hann heldur áfram að slarka | |
| hänestä ei tule mitään, jos hän jatkaa juopottelua |
|
|
|
|
|
| 15 |
|
| verða + úti | |
| a | |
| verða úti | |
| paleltua kuoliaaksi | | hann varð úti í óveðri á fjöllum | |
| hän paleltui kuoliaaksi myrskyssä vuorilla |
|
|
| | b | |
| <skógurinn> verður illa úti | |
| <metsä> tuhoutuu pahoin | | borgin varð illa úti í jarðskjálftanum | |
| kaupunki tuhoutui pahoin maanjäristyksessä |
|
|
| | b | |
| verða sér úti um <bensín> | |
| hankkia <bensaa> | | þeir urðu sér úti um lítinn árabát | |
| he hankkivat pienen soutuveneen |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| verða + við | |
| verða við <beiðninni> | |
| suostua <pyyntöön> | | borgaryfirvöld ætla að verða við ósk íbúanna | |
| kaupunginjohto aikoo toutettaa asukkaiden toiveen |
|
|
|
|
| verðandi, adj |
| orðinn, adj |