| |
ääntämys |
| | taivutus |
| | 1 |
| |
| | (á manni eða dýri) | | | jalka |
|
| | 2 |
| |
| | (borðfótur o.s.frv.) | | | jalka | | | stóll með þrjá fætur | | |
| | kolmijalkainen jakkara |
|
|
| | 3 |
| |
| | (neðsti hluti e-s) | | | jalka |
|
| | 4 |
| |
| | (leturlína í prentverki) | | | rivinväli |
|
| |
|
| | bregða fæti fyrir <hana> |
| |
| | kampata <hänet> |
|
| | bregða undir sig betri fætinum |
| |
| | käväistä jossain |
|
| | drepa <þar> niður fæti |
| |
| | pistäytyä <siellä> |
|
| | eiga fótum fjör að launa |
| |
| | ottaa jalat alleen |
|
| | falla <honum> til fóta |
| |
| | polvistua <hänen eteensä> |
|
| | fara á fætur |
| |
| | nousta jalkeille |
|
| | gefa <honum> undir fótinn |
| |
| | hakkailla <häntä>, flirttailla <hänen kanssaan> |
|
| | gefa <honum> undir fótinn með <þetta> |
| |
| | tukea <häntä> <tässä asiassa> |
|
| | geta í hvorugan fótinn stigið |
| |
| | ei tiedä, kummalle jalalle astua |
|
| | hafa fast land undir fótum |
| |
| | (hänellä) on kovaa maata jalkojensa alla |
|
| | hlaupa upp til handa og fóta |
| |
| | panna hihat heilumaan |
|
| | hlaupa við fót |
| |
| | kiirehtiä |
|
| | hreyfa ekki/hvorki hönd né fót |
| |
| | ei liikauta eväänsäkään |
|
| | kippa fótunum undan <rekstrinum> |
| |
| | vetää <yritykseltä> jalat alta |
|
| | koma á fót <fyrirtæki> |
| |
| | perustaa <yritys> |
|
| | koma fótunum undir <fyrirtækið> |
| |
| | panna <yritys> alulle |
|
| | koma undir sig fótunum |
| |
| | päästä jaloilleen |
|
| | leggja heiminn að fótum sér |
| |
| | saada maailma polvistumaan eteensä |
|
| | leggja land undir fót |
| |
| | lähteä matkaan |
|
| | missa fótanna |
| |
| | menettää jalansijansa |
|
| | reisa <hana> á fætur |
| |
| | nostaa <hänet> pystyyn |
|
| | reka <hana> á fætur |
| |
| | komentaa <hänet> jalkeille |
|
| | rísa á fætur |
| |
| | nousta pystyyn |
|
| | rjúka upp til handa og fóta |
| |
| | panna hihat heilumaan |
|
| | setja á fót <fyrirtæki> |
| |
| | perustaa <yritys> |
|
| | setja fótinn fyrir <hana> |
| |
| | kampata <hänet> |
|
| | spretta á fætur |
| |
| | ponnahtaa pystyyn |
|
| | spyrna við fótum |
| |
| | harata vastaan |
|
| | standa á eigin fótum |
| |
| | seisoa omilla jaloillaan |
|
| | standa á fætur |
| |
| | nousta seisomaan |
|
| | standa á því fastara en fótunum að <þetta hafi verið morð> |
| |
| | pitää siitä tiukasti kiinni, <että kyseessä oli murha> |
|
| | standa höllum fæti |
| |
| | olla huonolla tolalla |
|
| | standa í fæturna |
| |
| | seistä omilla jaloillaan |
|
| | stinga við fæti/fótum |
| |
| | seisahtua |
|
| | taka til fótanna |
| |
| | ottaa jalat alleen |
|
| | troða <hana> undir fótum |
| |
| | nujertaa <hänet> |
|
| | tylla <þar> niður fæti |
| |
| | viipyä <siellä> hetken |
|
| | vera á fallanda fæti |
| |
| | olla haudan partaalla |
|
| | vera á fótum |
| |
| | olla jalkeilla |
|
| | vera frár á fæti |
| |
| | olla nopsajalkainen |
|
| | vera kominn að fótum fram |
| |
| | olla toinen jalka haudassa |
|
| | vera kvikur á fæti |
| |
| | olla sukkelajalkainen |
|
| | vera léttur á fæti |
| |
| | olla sukkelajalkainen |
|
| | vera með annan fótinn <í borginni> |
| |
| | (hänellä) on toinen jalka <kaupungissa> |
|
| | vera með báða fætur á jörðinni |
| |
| | olla molemmat jalat maassa |
|
| | það er ekki/enginn fótur fyrir <þessu> |
| |
| | <tässä> ei ole mitään perää |
|
| | það hallar undan fæti |
| |
| | tilanne heikkenee |
|
| | það verður uppi fótur og fit |
| |
| | siitä syntyy melkoinen sekamelska |
|
| | þora í hvorugan fótinn að stíga |
| |
| | ei tiedä, kummalla jalallla seistä |
|
| | <hlaupa upp götuna> eins og fætur toga |
| |
| | <juosta katua ylös> minkä jaloistaan pääsee |
|
| | <þetta> er <henni> fjötur um fót |
| |
| | <se> on <hänelle> riippakivenä |
|
| | <honum> skrikar fótur |
| |
| | <hän> kompastuu |
|
| | <fyrirtækið> stendur höllum fæti |
| |
| | <yritys> on huonossa jamassa |
|
| | <fyrirtækið> stendur traustum fótum |
| |
| | <yritys> on tukevalla pohjalla |
|
| | <hún> veit ekki í hvorn fótinn <hún> á að stíga |
| |
| | <hän> ei tiedä, kummalle jalalle astua |
|