ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
1 bera v. info
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (flytja)
 objekti: akkusatiivi
 kantaa
 hann bar ferðatöskuna út í bíl
 
 hän kantoi matkalaukun autoon
 við bárum sófann á milli okkar
 
 kannoimme sohvan yhdessä
 þjónar báru matinn á borðin
 
 tarjoilijat kantoivat ruoan pöytään
 2
 
 (hafa á sér)
 objekti: akkusatiivi
 kantaa
 lögreglan ber venjulega ekki vopn
 
 poliisilla ei yleensä ole aseita
 hún bar dýra skartgripi
 
 hän käytti kalliita koruja
 bera þess merki
 
 osoittaa
 ilmaista
 hann bar þess engin merki að hann væri reiður
 
 hän ei osoittanut millään lailla olevansa vihainen
 3
 
 (flytja frétt o.þ.h.)
 objekti: datiivi + akkusatiivi
 tuoda uutisia, kertoa
 hún bar mér fréttir af barnsfæðingunni
 
 hän toi minulle uutisen lapsen syntymästä
 hann lofaði að bera henni kveðju mína
 
 hän lupasi viedä terveiseni hänelle
 4
 
 (eignast afkvæmi)
 objekti: datiivi
 synnyttää (tietyistä eläimistä)
 poikia
 karitsoida
 ærin bar tveimur lömbum
 
 lammas synnytti kaksi karitsaa
 5
 
 bera sig vel
 
 pitää päänsä pystyssä
 hann bar sig vel þrátt fyrir gjaldþrotið
 
 konkurssista huolimatta hän piti päänsä pystyssä
 bera sig illa
 
 valittaa, ruikuttaa
 6
 
 <verslunin> ber sig
 
 <liike> kannattaa
 reksturinn bar sig ekki fyrsta árið
 
 ensimmäisenä vuonna toiminta ei kannattanut
 7
 
 (hreyfast)
 subjekt: akkusatiivi
 ajautua
 bátinn bar að landi í lítilli vík
 
 vene ajautui pieneen lahteen
 8
 
 (sjást fyrir framan)
 subjekt: akkusatiivi
 piirtyä
 kirkjuna ber við himin uppi á hæðinni
 
 kirkko piirtyy kukkulalla taivasta vasten
 9
 
 subjekt: akkusatiivi
 <erfiðleika> ber að höndum
 
 syntyy <ongelmia>
 <málefnið> ber á góma
 
 <asia> otetaan puheeksi, <asiasta> keskustellaan
 10
 
 (eiga að gera)
 subjekt: datiivi
 kuuluu, pitää
 starfsmönnum ber að hlýða yfirmanni sínum
 
 työntekijän kuuluu totella esimiestään
 11
 
 bera + að
 
 a
 
 bera sig <þannig> að
 
 menetellä <siten>
 hvernig á að bera sig að við að planta trjám?
 
 kuinka on meneteltävä puita istutettaessa
 b
 
 <óhappið> ber <þannig> að
 
 subjekt: akkusatiivi
 <onnettomuus> sattui <siten, että>
 við vitum ekki hvernig slysið bar að
 
 emme tiedä, kuinka tapaturma sattui
 12
 
 bera + af
 
 a
 
 bera af (öðrum)
 
 olla ylivoimainen
 þetta málverk er fallegast, það ber af
 
 tämä maalaus on kaunein, se on omaa luokkaansa
 hann ber af öðrum nemendum í bekknum
 
 hän on luokallaan kaikkia muita etevämpi
 b
 
 bera af sér <höggið>
 
 suojautua <iskulta>
 13
 
 bera + á
 
 a
 
 bera <krem> á <andlitið>
 
 levittää <kasvoilleen> <voiteella>
 hann bar skósvertu á skóna
 
 hän heiroi kenkiinsä mustaa voidetta
 bera á túnið
 
 levittää niitylle lannoitetta
 b
 
 það ber <mikið> á <þessu>
 
 <se> on <hyvin> näkyvillä
 í vortískunni ber mikið á litríkum kjólum
 
 kevätmuodissa värikkäät mekot ovat vahvasti esillä
 lítið hefur borið á flensu í vetur
 
 tänä talvena flunssaa on ollut vähän liikkellä
 láta lítið á sér bera
 
 yrittää pysytellä huomaamattomana
 <ganga út> svo lítið ber á
 
 <poistua> vähin äänin
 c
 
 bera á <hana> sakir
 
 syyttää <häntä>
 14
 
 bera + á móti
 
 bera á móti <þessu>
 
 kieltää <se>
 hún bar á móti því að hún væri óstundvís
 
 hän kielsi olevansa epätäsmällinen
 15
 
 bera + fram
 
 a
 
 bera fram <orðið>
 
 ääntää <sana>
 Íslendingum finnst oft erfitt að bera fram dönsku
 
 islantilaisten mielestä tanskan ääntäminen on usein vaikeaa
 b
 
 bera fram <veitingar>
 
 tarjoilla <ruokaa ja juomaa>
 í veislunni voru bornir fram kaldir réttir
 
 juhlassa tarjoiltiin kylmiä ruokalajeja
 c
 
 bera fram <mótmæli>
 
 esittää <vastalause>
 má ég bera fram tillögu?
 
 saanko tehdä ehdotuksen?
 16
 
 bera + fyrir
 
 a
 
 það ber <margt> fyrir <mig>
 
 <minulle> tapahtuu <kaikenlaista>
 hvað bar helst fyrir ykkur í Kína?
 
 millaisia asioita koitte Kiinassa?
 lítið hafði borið fyrir í sveitinni það ár
 
 sinä vuonna maalla ei ollut tapahtunut paljoakaan
 <margt> ber fyrir augu
 
 on <paljon> nähtävää
 b
 
 bera fyrir sig <minnisleysi>
 
 käyttää <huonoa muistiaan> tekosyynä
 17
 
 bera + með
 
 a
 
 bera <þetta> með sér
 
 näyttää ulospäin <siltä>
 hún ber það með sér að hún hefur aldrei unnið verkamannavinnu
 
 hänestä näkee, ettei hän ole koskaan tehnyt ruumiillista työtä
 b
 
 <mýflugan> ber með sér <sjúkdóminn>
 
 <hyttynen> levittää <tauteja>
 18
 
 bera + niður
 
 bera <þar> niður
 
 avata kirja <siitä kohdasta>
 hann bar niður í miðri sögunni
 
 hän avasi kirjan tarinan keskeltä
 19
 
 bera + saman
 
 a
 
 bera saman <þetta tvennt>
 
 vertailla <näitä kahta>
 ég bar saman litina og sá að annar var dekkri
 
 vertasin värejä toisiinsa ja näin, että toinen oli tummempi
 bera <þetta> saman við <hitt>
 
 verrata <tätä> <tuohon>
 við getum ekki borið kindur saman við kýr
 
 lampaita ei voi verrata lehmiin
 b
 
 <þeim> ber saman
 
 subjekt: datiivi
 <heidän kertomansa> täsmää
 bílstjórunum bar ekki saman um orsakir árekstursins
 
 kuljettajien kertoma onnettomuudesta ei täsmännyt
 20
 
 bera + til
 
 a
 
 það ber til
 
 tapahtuu
 það bar til dag einn að óvæntur gestur kom í heimsókn
 
 eräänä päivänä meille sattui tulemaan odottamaton vieras
 hvað ber til?
 
 kuinka se on mahdollista?
 hvað ber til að hún er í góðu skapi?
 
 Kuinka hän sattuu olemaan hyvällä tuulella?
 b
 
 hafa <margt> til að bera
 
 (hänellä) on <monia> hyviä puolia
 hún hefur ýmislegt til að bera sem góður kennari
 
 hänellä on monia hyviä puolia opettajana
 21
 
 bera + undir
 
 bera <textann> undir <hana>
 
 pyytää <häntä> lukemaan <teksti>
 hann bar það undir lækninn sinn hvort hann gæti farið í langferð
 
 hän kysyi lääkäriltä neuvoa, voisiko lähteä pitkälle matkalle
 22
 
 bera + upp
 
 a
 
 bera upp <erindið>
 
 esittää <asiansa>
 tillagan var borin upp á fundinum
 
 asia esitettiin kokouksessa
 b
 
 subjekt: akkusatiivi
 <1. maí> ber upp á <laugardag>
 
 <vappu> osuu <launtaiksi>
 23
 
 bera + utan á
 
 bera <auðæfin> utan á sér
 
 hän pröystäilee <rikkauksillaan>
 24
 
 bera + út
 
 a
 
 bera út póst
 
 jakaa posti
 bera út dagblöð
 
 jakaa lehti
 b
 
 bera út <söguna>
 
 levittää <juttua>
 c
 
 bera út <leigjandann>
 
 heittää <vuokralainen> pihalle
 d
 
 bera út barn
 
 jättää lapsi heitteille
 25
 
 bera + út af
 
 það má ekkert út af bera
 
 kaiken on mentävä nappiin
 26
 
 bera + við
 
 a
 
 það ber við
 
 tapahtuu
 það bar stundum við að hún þurfti að vinna á kvöldin
 
 joskus sattui, että hän joutui työskentelemään iltaisin
 b
 
 bera við <lasleika>
 
 käyttää <sairaalloisuutta> tekosyynä
 hann var heima og bar við veikindum
 
 hän oli kotona ja ilmoitti sairauden sen syyksi
 c
 
 subjekt: akkusatiivi
 <kirkjuna> ber við <himin>
 
 <kirkko> piirtyy <taivasta> vasten
 berast, v
 borinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík