| |
ääntämys |
| | beyging |
| | 1 |
| |
| | (um snögga hreyfingu) | | | objekti: datiivi | | | vetäistä | | | skylmingamennirnir brugðu sverðum sínum | | |
| | miekkailijat vetäisivät miekkansa esiin |
|
|
| | 2 |
| |
| | (skreppa) | | | objekti: datiivi | | | pistäytyä, poiketa, piipahtaa, käväistä | | | þau brugðu sér til Stokkhólms um helgina | | |
| | he pistäytyivät Tukholmassa viikonloppuna |
| | | hann brá sér í bíó | | |
| | hän käväisi elokuvissa |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um hlutverk o.fl.) | | | objekti: datiivi | | | muuntautua | | | pukeutua joksikin toiseksi | | | hann bregður sér stundum í gervi jólasveinsins | | |
| | hän pukeutuu joskus joulutontuksi |
| | | hún brá sér í hlutverk heimsku ljóskunnar | | |
| | hän muuntautui typerän blondin rooliin |
|
|
| | 4 |
| |
| | (verða bilt við) | | | subjekt: datiivi | | | järkyttyä | | | mér brá þegar ég sá reikninginn | | |
| | järkytyin, kun näin laskun |
| | | láttu þér ekki bregða þótt hann hafi fitnað | | |
| | älä järkyty, vaikka hän on lihonut |
| | | <mér> bregður í brún | | |
| | <minä> kauhistuin |
|
|
| | 5 |
| |
| | (gera e-m bilt við) | | | objekti: datiivi | | | säikäyttää, pelästyttää, pelotella | | | hættu að bregða henni sífellt | | |
| | älä pelottele häntä jatkuvasti |
| | | bregða fæti fyrir <hana> | | |
| | a | | |
| | kampata <hänet> |
| | | b | | |
| | laittaa esteitä <hänen> tielleen, sabotoida <häntä> |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | (breyta) | | | objekti: datiivi | | | muuttaa, vaihtaa | | | bregða litum | | |
| | vaihtaa väriä (kasvoista) |
| | | bregða vana sínum | | |
| | muuttaa tapojaan | | | hann brá ekki vana sínum og heimsótti okkur um jólin | | |
| | hän teki kuten aina ennenkin ja kävi meillä jouluna kylässä |
|
| | | það bregður til <sunnanáttar> | | |
| | tuuli kääntyi <etelään> |
|
|
| | 7 |
| |
| | bregða + á | | |
| | bregða á leik | | |
| | a | | |
| | alkaa leikkiä |
| | | b | | |
| | hullutella |
|
| | | bregða á það ráð að <fara með bæn> | | |
| | hän päätti <alkaa rukoilla> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | bregða + fyrir | | |
| | <þessu> bregður fyrir | | |
| | subjekt: datiivi | | | <se> välähtää | | | <se> näkyy vilaukselta | | | iðulega brá fyrir eldingum | | |
| | salamanvälähdyksiä näkyi jatkuvasti |
| | | skólastjóranum bregður oft fyrir á göngunum | | |
| | rehtori näkyy usein vilaukselta käytävällä |
|
| | | bregða fyrir sig <frönsku> | | |
| | käyttää <ranskan kielen taitoaan> | | | leikarinn getur brugðið fyrir sig mörgum ólíkum röddum | | |
| | näyttelijällä on monta erilaista ääntä repertuaarissaan |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | bregða + upp | | |
| | objekti: datiivi | | | esittää, näyttää, luoda | | | forstjórinn brá upp línuriti af hagnaði ársins | | |
| | johtaja esitteli diagrammin vuoden tuotosta |
| | | bókarhöfundur bregður upp hrífandi mynd af söngvaranum | | |
| | kirjan kertoja luo laulajasta kiehtovan kuvan |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | bregða + við | | |
| | bregða við | | |
| | reagoida | | | við brugðum skjótt við og hjálpuðum nágrönnunum | | |
| | reagoimme nopeasti ja autoimme naapureita |
|
| | | <þá> bregður svo við | | |
| | <sitten> se tapahtui | | | þá brá svo við að tröllið varð að steini | | |
| | sitten kävi niin, että vuorenpeikko muuttui kiveksi |
| | | eftir þetta brá svo við að honum batnaði | | |
| | sen jälkeen kävi niin, että hän parani |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | bregða + yfir | | |
| | bregða yfir sig <sjali> | | |
| | heittää <saali> <hartioille> |
|
|
|
| |
|
| | það getur brugðið til beggja vona |
| |
| | se voi mennä miten tahansa |
|
| | bregðast, v |
| | brugðið, adj |
| | brugðinn, adj |