|
ääntämys |
| beyging |
| 1 |
|
| (um snögga hreyfingu) | | objekti: datiivi | | vetäistä | | skylmingamennirnir brugðu sverðum sínum | |
| miekkailijat vetäisivät miekkansa esiin |
|
|
| 2 |
|
| (skreppa) | | objekti: datiivi | | pistäytyä, poiketa, piipahtaa, käväistä | | þau brugðu sér til Stokkhólms um helgina | |
| he pistäytyivät Tukholmassa viikonloppuna |
| | hann brá sér í bíó | |
| hän käväisi elokuvissa |
|
|
| 3 |
|
| (um hlutverk o.fl.) | | objekti: datiivi | | muuntautua | | pukeutua joksikin toiseksi | | hann bregður sér stundum í gervi jólasveinsins | |
| hän pukeutuu joskus joulutontuksi |
| | hún brá sér í hlutverk heimsku ljóskunnar | |
| hän muuntautui typerän blondin rooliin |
|
|
| 4 |
|
| (verða bilt við) | | subjekt: datiivi | | järkyttyä | | mér brá þegar ég sá reikninginn | |
| järkytyin, kun näin laskun |
| | láttu þér ekki bregða þótt hann hafi fitnað | |
| älä järkyty, vaikka hän on lihonut |
| | <mér> bregður í brún | |
| <minä> kauhistuin |
|
|
| 5 |
|
| (gera e-m bilt við) | | objekti: datiivi | | säikäyttää, pelästyttää, pelotella | | hættu að bregða henni sífellt | |
| älä pelottele häntä jatkuvasti |
| | bregða fæti fyrir <hana> | |
| a | |
| kampata <hänet> |
| | b | |
| laittaa esteitä <hänen> tielleen, sabotoida <häntä> |
|
|
|
| 6 |
|
| (breyta) | | objekti: datiivi | | muuttaa, vaihtaa | | bregða litum | |
| vaihtaa väriä (kasvoista) |
| | bregða vana sínum | |
| muuttaa tapojaan | | hann brá ekki vana sínum og heimsótti okkur um jólin | |
| hän teki kuten aina ennenkin ja kävi meillä jouluna kylässä |
|
| | það bregður til <sunnanáttar> | |
| tuuli kääntyi <etelään> |
|
|
| 7 |
|
| bregða + á | |
| bregða á leik | |
| a | |
| alkaa leikkiä |
| | b | |
| hullutella |
|
| | bregða á það ráð að <fara með bæn> | |
| hän päätti <alkaa rukoilla> |
|
|
|
| 8 |
|
| bregða + fyrir | |
| <þessu> bregður fyrir | |
| subjekt: datiivi | | <se> välähtää | | <se> näkyy vilaukselta | | iðulega brá fyrir eldingum | |
| salamanvälähdyksiä näkyi jatkuvasti |
| | skólastjóranum bregður oft fyrir á göngunum | |
| rehtori näkyy usein vilaukselta käytävällä |
|
| | bregða fyrir sig <frönsku> | |
| käyttää <ranskan kielen taitoaan> | | leikarinn getur brugðið fyrir sig mörgum ólíkum röddum | |
| näyttelijällä on monta erilaista ääntä repertuaarissaan |
|
|
|
|
| 9 |
|
| bregða + upp | |
| objekti: datiivi | | esittää, näyttää, luoda | | forstjórinn brá upp línuriti af hagnaði ársins | |
| johtaja esitteli diagrammin vuoden tuotosta |
| | bókarhöfundur bregður upp hrífandi mynd af söngvaranum | |
| kirjan kertoja luo laulajasta kiehtovan kuvan |
|
|
|
| 10 |
|
| bregða + við | |
| bregða við | |
| reagoida | | við brugðum skjótt við og hjálpuðum nágrönnunum | |
| reagoimme nopeasti ja autoimme naapureita |
|
| | <þá> bregður svo við | |
| <sitten> se tapahtui | | þá brá svo við að tröllið varð að steini | |
| sitten kävi niin, että vuorenpeikko muuttui kiveksi |
| | eftir þetta brá svo við að honum batnaði | |
| sen jälkeen kävi niin, että hän parani |
|
|
|
|
| 11 |
|
| bregða + yfir | |
| bregða yfir sig <sjali> | |
| heittää <saali> <hartioille> |
|
|
|
|
|
| það getur brugðið til beggja vona |
|
| se voi mennä miten tahansa |
|
| bregðast, v |
| brugðið, adj |
| brugðinn, adj |