| |
ääntämys |
| | taivutus |
| | objekti: akkusatiivi |
| | 1 |
| |
| | (toga) | | | vetää | | | hún dró af sér stígvélin | | |
| | hän veti saappaat jalastaan |
| | | hann dregur stólinn að glugganum | | |
| | hän vetää tuolin ikkunan eteen |
| | | þeir draga netin úr sjónum | | |
| | he nostavat verkot merestä |
| | | draga andann | | |
| | vetää henkeä, hengittää | | | hún var hætt að draga andann | | |
| | hän ei enää hengittänyt |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (teikna) | | | piirtää | | | hún dró stóran hring á blaðið | | |
| | hän piirsi paperille suuren ympyrän |
|
|
| | 3 |
| |
| | (draga miða) | | | vetää, nostaa | | | miðar voru dregnir upp úr hattinum | | |
| | hatusta vedettiin lappuja |
|
|
| | 4 |
| |
| | (seinka) | | | viivyttää, viivytellä | | | hann dró í mánuð að svara bréfinu | | |
| | hän viivytteli kuukauden ennen kuin vastasi kirjeeseen |
| | | draga <verkið> á langinn | | |
| | viivytellä <työssä> |
|
|
| | 5 |
| |
| | draga sér fé | | |
| | objekti: datiivi + akkusatiivi | | | huijata rahaa |
|
|
| | 6 |
| |
| | (ná langt) | | | kantaa (aseesta) | | | vatnsbyssan dregur fjóra metra | | |
| | vesipyssyn kantama on neljä metriä |
|
|
| | 7 |
| |
| | (endast) | | | riittää | | | peningarnir drógu ekki langt | | |
| | rahat eivät riittäneet pitkälle |
|
|
| | 8 |
| |
| | eftir því sem <fjær> dregur | | |
| | mitä <kauemmaksi> edetään | | | snjórinn dýpkaði eftir því sem ofar dró | | |
| | hanki muuttui yhä syvemmäksi mitä ylemmäs edettiin |
|
| | | þegar <austar> dregur | | |
| | idempänä | | | skógurinn þéttist þegar sunnar dregur | | |
| | metsä muuttuu yhä tiheämmäksi etelämpänä |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | draga + að | | |
| | a | | |
| | draga að sér athygli | | |
| | herättää huomiota | | | rauðmálaða byggingin dregur til sín mikla athygli | | |
| | punaiseksi maalattu rakennus herättää paljon huomiota |
|
| | | <borgin> dregur til sín <ferðamenn> | | |
| | <kaupunki> vetää <matkalaisia> puoleensa |
|
| | | b | | |
| | það dregur að <jólum> | | |
| | joulu lähestyy | | | auglýsingar voru áberandi þegar dró að kosningunum | | |
| | vaalien lähestyessä mainoksia näkyi yhä enemmän |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | draga + af | | |
| | a | | |
| | draga ekki/hvergi af sér | | |
| | olla säästelemättä itseään |
|
| | | b | | |
| | það dregur af <honum> | | |
| | <hän> riutuu | | | með kvöldinu dró af sjúklingnum og hann lést um nóttina | | |
| | illan tullen potilaan voimat hiipuivat ja hän nukkui pois yöllä |
|
| | | það er af <honum> dregið | | |
| | <hän> on poikki | | | þegar þeim var bjargað var svo af þeim dregið að þeir gátu varla staðið | | |
| | kun heidät pelastettiin, he olivat niin poikki, että jaksoivat tuski seistä jaloillaan |
|
|
| | | c | | |
| | <lýsingarorðið> er dregið af <nafnorði> | | |
| | <adjektiivi> on johdettu <substantiivista> |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | draga + á | | |
| | a | | |
| | draga á <skíðamanninn> | | |
| | saada <hiihtäjä> kiinni |
|
| | | b | | |
| | draga <hana> á <svarinu> | | |
| | vastata <hänelle> viivytellen |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | draga + fram | | |
| | a | | |
| | draga fram <samlokur> | | |
| | ottaa <voileivät> esiin |
|
| | | b | | |
| | draga fram lífið | | |
| | elää kituuttaa |
|
| | | c | | |
| | <saltið> dregur fram <bragð matarins> | | |
| | <suola> korostaa <ruoan> makua |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | draga + frá | | |
| | a | | |
| | | b | | |
| | draga (gardínuna) frá (glugganum) | | |
| | vetää verhot ikkunasta | | | hún dró gluggatjaldið frá og leit út | | |
| | hän veti verhot ikkunasta ja katsoi ulos |
| | | það var dregið frá öllum gluggum | | |
| | verhot oli vedetty kaikista ikkunoista |
|
|
| | | c | | |
| | það dregur frá sólinni/tunglinu | | |
| | aurinko/kuu tulee esiin |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | draga + fyrir | | |
| | a | | |
| | draga (gardínuna) fyrir (gluggann) | | |
| | vetää verhot ikkunaan |
|
| | | b | | |
| | það dregur fyrir sólina/tunglið | | |
| | aurinko/kuu menee pilveen |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | draga + inn | | |
| | draga inn klærnar | | |
| | piilottaa kyntensä |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | draga + inn í | | |
| | draga <hana> inn í <deiluna> | | |
| | vetää <hänet> mukaan <kiistaan> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | draga + í | | |
| | a | | |
| | draga í sig <vökva> | | |
| | imeä <nestettä> |
|
| | | b | | |
| | draga í rafmagn | | |
| | vetää sähköt |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | draga + með | | |
| | draga <hana> með (sér) | | |
| | vetää <hänet> mukaan | | | þau fóru í bíó og drógu mig með | | |
| | he menivät elokuviin ja vetivät minut mukaan |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | draga + niður í | | |
| | draga niður í <ljósunum> | | |
| | himmentää <valaistusta> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | draga + saman | | |
| | a | | |
| | draga saman <helstu atriðin> | | |
| | tehdä yhteenveto <pääkohdista> |
|
| | | b | | |
| | <þau> eru að draga sig saman | | |
| | <heidän> välillään on jotain |
|
| | | c | | |
| | það dregur saman með <þeim> | | |
| | <heidän> välimatkansa pieneee |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | draga + sundur | | |
| | það dregur sundur með <þeim> | | |
| | <heidän> välimatkansa kasvaa |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | draga + til | | |
| | það dregur til tíðinda | | |
| | nyt alkaa tapahtua | | | loksins er farið að draga til tíðinda í rannsókn sakamálsins | | |
| | lopultakin rikoksen tutkinnassa on alkanut tapahtua |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | draga + til baka | | |
| | draga <umsóknina> til baka | | |
| | perua <hakemus> | | | ég krefst þess að þú dragir orð þín til baka | | |
| | vaadin, että perut puheesi |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | draga + undan | | |
| | a | | |
| | draga undan <stórfé> | | |
| | kavaltaa <valtava summa rahaa> |
|
| | | b | | |
| | draga ekkert undan | | |
| | olla ujostelematta | | | höfundurinn dregur ekkert undan í endurminningum sínum | | |
| | kirjailija ei ujostele muistelmateoksessaan |
|
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | draga + upp | | |
| | a | | |
| | draga upp <sígarettupakka> | | |
| | ottaa esiin <savukerasia> |
|
| | | b | | |
| | draga upp <kort af svæðinu> | | |
| | hahmotella <alueen kartta> |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | draga + upp úr | | |
| | draga <lykil> upp úr <vasanum> | | |
| | vetää <avain> taskustaan |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | draga + úr | | |
| | draga úr <kostnaði> | | |
| | vähentää <kuluja> | | | stofnunin verður að draga úr útgjöldum | | |
| | laitoksen on vähennettävä kulujaan |
|
| | | það dregur úr <snjókomunni> | | |
| | <lumisade> heikkenee |
| | | <lyfið> dregur úr <höfuðverknum> | | |
| | <lääke> lievittää <päänsärkyä> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | draga + út úr | | |
| | draga sig út úr <fyrirtækinu> | | |
| | lähteä <yrityksestä> |
|
|
|
| | dragast, v |