ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
allar
hingað ao
 
framburður
 her
 herhen
 hertil
 hit
 hit
 hit
 higar
 tänne
 komdu hingað og talaðu við mig
 
 kom her og tal med mig
 kom hit og snakk med meg
 kom hit og snakk med meg
 kom hit och prata med mig
 kom higar og tala við meg
 tule tänne ja puhu kanssani
 hingað og ekki lengra
 
 hertil og ikke længere
 hit, men ikke lenger
 hit, men ikkje lenger
 hit men inte längre
 higar til men ikki longri
 tänne mutta ei pidemmälle
 hingað og þangað
 
 hid og did (gamaldags)
 her og der
 rundt omkring
 hit og dit
 her og der
 på kryss og tvers
 hit og dit
 her og der
 på kryss og tvers
 hit och dit
 kors och tvärs
 lite varstans
 higar og hagar
 sinne tänne
 hann ferðaðist hingað og þangað um landið
 
 han rejste rundt i landet
 han reiste på kryss og tvers av landet
 han reiste på kryss og tvers av landet
 han reste kors och tvärs i landet
 hann ferðaðist higar og hagar um landið
 hän matkusti maassa sinne tänne
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík