ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
heita so info
 
framburður
 beyging
 1
 
 (bera nafn)
 hedde
 hvað heitir hún?
 
 hvad hedder hun?
 fjallið heitir Esja
 
 bjerget hedder Esja
 hún hét réttu nafni Sif
 
 hendes rigtige navn var Sif
 2
 
 (lofa)
 fallstjórn: (þágufall +) þágufall
 love
 ég heiti þér þessu
 
 jeg lover dig det
 hann hét því að skila aftur peningunum
 
 han lovede at betale pengene tilbage
 3
 
 heita á <Óðin>
 
 påkalde <Odin>
 þeir hétu á dýrlinginn að koma sér til bjargar
 
 de påkaldte helgenen og bad om hjælp
 4
 
 subjekt: þágufall
 ferðinni er heitið <til borgarinnar>
 
 turen går <til byen>
 hvert er ferðinni heitið?
 
 hvor går turen hen?
 5
 
 láta <þetta> gott heita
 
 lade det være nok
 lade det ligge
 stille sig tilfreds med <dette>
 ég þagði og lét þetta gott heita
 
 jeg tav, og lod det ligge
 það á að heita svo
 
 det hævdes
 det skal forestille
 það á að heita svo að göturnar séu sópaðar
 
 det hævdes at gaderne er blevet fejet
 det skal forestille at gaderne er blevet fejet
 það má heita <svo>
 
 næsten
 det er så godt som sikkert
 það mátti heita fullvíst að hann væri með peningana
 
 det var så godt som sikkert at han havde pengene med
 það getur ekki heitið
 
 man kan ikke påstå
 det ville være at overdrive
 það getur ekki heitið að komið hafi full dagsbirta í dag
 
 man kan ikke sige at det blev helt lyst i dag
 það er ekkert sem heitir
 
 værsgo
 nu ingen udflugter
 þú verður að skila ritgerðinni, það er ekkert sem heitir
 
 du har værsgo at aflevere opgaven
 <þetta> á að heita <sparnaður>
 
 og <det> skal forestille at være <en besparelse>
 hún á að heita lærður kokkur
 
 og hun skal forestille at være udlært kok
 herbergið átti að heita með sjónvarpi en það sást hvergi
 
 man sagde at der var fjernsyn på værelset, men det var ikke tilfældet
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík