ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
binda so info
 
framburður
 beyging
 1
 
 (með bandi)
 fallstjórn: þolfall
 binde;
 lænke;
 fortøje
 hún bindur hnút á bandið
 
 hun binder en knude på båndet
 hann batt snæri um kassann
 
 han bandt en snor om kassen
 bófarnir bundu fyrir munninn á þeim
 
 røverne kneblede dem
 ég batt blómin saman með borða
 
 jeg bandt et bånd om blomsterne
 fangarnir voru bundnir
 
 fangerne blev lænket
 báturinn var bundinn við bryggjuna
 
 båden lå fortøjet til kajen
 það er ekkert sem bindur mig við þessa borg
 
 der er ikke noget der binder mig til denne by
 der er ikke noget der holder på mig i denne by
 2
 
 binda um <sárið>
 
 forbinde <såret>
 það þurfti að binda um handlegginn á henni
 
 hendes arm måtte forbindes
 3
 
 (festa)
 fallstjórn: þolfall
 holde på;
 binde
 trjáræturnar binda moldina
 
 træernes rødder holder på jorden
 rauðu blóðkornin binda súrefni
 
 røde blodlegemer binder ilt
 4
 
 <fuglategundin> er bundin við <svæðið>
 
 <fuglearten> er begrænset til <dette område>
 <fuglearten> findes kun i <dette område>
 tungumálið er bundið við manninn
 
 sproget er særegent for mennesket
 5
 
 binda <þetta> fastmælum
 
 aftale <dette>
 indgå en aftale om <dette>
 þau bundu það fastmælum að hittast á kaffihúsi
 
 de aftalte at mødes på en café
  
 binda vonir við <þetta>
 
 gøre sig forhåbninger om <det her>
 sætte sin lid til <det her>
 miklar vonir eru bundnar við nýja lyfið
 
 man knytter store forhåbninger til den ny(e) medicin
 eiga um sárt að binda
 
 have det svært
 være ramt af sorg
 fjölskyldan á um sárt að binda eftir fráfall föðurins
 
 familien har det svært efter farens død
 bindast, v
 bundinn, adj
 bindandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík