| |
framburður |
| | beyging |
| | 1 |
| |
| | (falla niður) | | | falde; | | | vælte | | | bollinn féll á gólfið og brotnaði | | |
| | koppen faldt på gulvet og gik i stykker |
| | | snjórinn fellur til jarðar | | |
| | sneen daler ned mod jorden |
| | | skipverjinn féll útbyrðis | | |
| | matrosen faldt over bord |
| | | hár hennar fellur niður á axlirnar | | |
| | hendes hår går til skuldrene |
| | | mörg tré féllu í óveðrinu | | |
| | mange træer væltede i stormen |
| | | kartöflugrösin féllu í frostinu | | |
| | kartoffeltoppene blev ødelagt i frosten |
| | | hitinn féll hratt | | |
| | temperaturen faldt hurtigt |
| | | verðið á olíu hefur fallið | | |
| | prisen på olie er faldet |
| | | falla um koll | | |
| | vælte omkuld | | | falde omkuld (især om person eller levende væsen) | | | stóllinn féll um koll með dynk | | |
| | stolen væltede omkuld med et bump |
|
| | | <varan> fellur í verði | | |
| | <varen> falder i pris |
|
|
| | 2 |
| |
| | falla fram | | |
| | falde på knæ; | | | falde på maven |
| | | falla á kné | | |
| | falde på knæ | | | knæle | | | þeir féllu á kné frammi fyrir drottningunni | | |
| | de knælede for dronningen |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | (streyma) | | | (om væske eller vandløb:) | | | løbe | | | flyde | | | áin fellur til sjávar sunnanlands | | |
| | floden løber ud i havet på sydlandet |
|
|
| | 4 |
| |
| | (um ljós eða skugga) | | | (om lys eller skygge:) | | | falde | | | sólarljósið fellur inn um gluggana | | |
| | sollyset falder ind gennem vinduerne |
| | | skugginn af trénu féll á bekkinn | | |
| | træet kastede skygge over bænken | | | træets skygge faldt over bænken |
|
|
| | 5 |
| |
| | (deyja) | | | falde (blive dræbt i krig) | | | dø | | | margir hermenn hafa fallið í bardögunum | | |
| | mange soldater er faldet i kamp |
| | | fólkið féll úr hungri | | |
| | befolkningen sultede ihjel | | | befolkningen led sultedøden |
| | | falla fyrir hendi <morðingja> | | |
| | dø/falde for <en morders> hånd |
|
|
| | 6 |
| |
| | a | | |
| | (falla á prófi) | | | dumpe | | | hann féll í stærðfræði | | |
| | han dumpede i matematik |
|
| | | b | | |
| | (hætta í bindindi) | | | falde i | | | få et tilbagefald |
|
|
| | 7 |
| |
| | (hafna) | | | falde | | | borgin féll í hendur óvinunum | | |
| | byen faldt i fjendens hænder |
| | | <mikil hamingja> fellur <honum> í skaut | | |
| | <han> oplever <stor lykke> |
|
|
| | 8 |
| |
| | (líka við) | | | subjekt: þágufall | | | synes om, kunne lide | | | mér fellur vel við hana | | |
| | jeg kan godt lide hende |
| | | henni féll ekki hvað hann kom seint heim | | |
| | hun kunne ikke lide at han kom så sent hjem |
| | | mér fellur þetta þungt | | |
| | det smerter mig |
|
|
| | 9 |
| |
| | falla + að | | |
| | a | | |
| | <myndin> fellur (vel) að <textanum> | | |
| | <billedet> passer (godt) til <teksten> | | | bækur hennar falla að hefðbundnum smekk lesenda | | |
| | hendes bøger falder i den konventionelle læsers smag |
|
|
| | | b | | |
| | <skórinn> fellur (vel) að <fætinum> | | |
| | <skoen> sidder (godt) på <foden> |
|
| | | c | | |
| | það fellur að | | |
| | tidevandet stiger |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | falla + á | | |
| | a | | |
| | það fellur á <silfrið> | | |
| | <sølvtøjet> bliver sort | | | <sølvet> bliver anløbet | | | <sølvet> oxiderer |
|
| | | b | | |
| | <skuldin> fellur á <mig> | | |
| | det påhviler <mig> at <betale gælden> |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | falla + frá | | |
| | a | | |
| | falla frá | | |
| | falde bort (formelt eller forskønnende), dø |
|
| | | b | | |
| | falla frá <áformum sínum> | | |
| | opgive <sine planer> |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | falla + fyrir | | |
| | falla fyrir <honum> | | |
| | falde for <ham> | | | ég féll strax fyrir litla húsinu með rauða þakinu | | |
| | jeg faldt pladask for det lille hus med det røde tag |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | falla + niður | | |
| | a | | |
| | <fundurinn> fellur niður | | |
| | <mødet> er aflyst | | | kennsla féll niður í skólanum vegna veðurs | | |
| | skolen aflyste undervisningen på grund af vejret |
|
|
| | | b | | |
| | láta málið niður falla | | |
| | opgive sagen |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | falla + saman | | |
| | <húsið> fellur saman | | |
| | <huset> falder sammen | | | <huset> braser sammen |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | falla + til | | |
| | það fellur <eitthvað> til | | |
| | der dukker <noget> op | | | der kommer <en løsning> | | | det ordner sig <på en eller anden måde> |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | falla + undir | | |
| | <skatturinn> fellur undir <fjármálaráðherra> | | |
| | <skattespørgsmål> hører under <finansministeren> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | falla + út | | |
| | það fellur út | | |
| | tidevandet trækker sig tilbage | | | det bliver lavvande |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | falla + við | | |
| | subjekt: þágufall | | | <mér> fellur við <hana> | | |
| | <jeg> kan godt lide <hende> |
|
|
|
| |
|
| | <honum> fellur aldrei verk úr hendi |
| |
| | <han> er altid travlt beskæftiget | | | <han> er hele tiden i gang med noget |
|
| | fallast, v |
| | fallinn, adj |