|
framburður |
| beyging |
| 1 |
|
| (koma til staðar) | | komme | | ankomme | | lestin kemur eftir nokkrar mínútur | |
| toget ankommer om nogle få minutter |
| | ég kom heim klukkan átta | |
| jeg kom hjem klokken otte |
| | gerið svo vel að koma inn | |
| værsgo at komme indenfor |
| | hún kom gangandi í vinnuna | |
| hun kom spadserende på arbejde |
| | komdu hingað kisa mín | |
| mis, mis, mis, kom her |
| | hann kemur aldrei of seint | |
| han kommer aldrig for sent |
|
|
| 2 |
|
| (flytja, færa) | | fallstjórn: þágufall | | sørge for at aflevere noget eller overbringe nogen noget; | | se at komme af sted | | það þarf að koma lyklunum til hennar | |
| nøglerne skal afleveres til hende |
| | nú þarf að koma verkefninu af stað | |
| nu må projektet sættes i gang |
| | koma sér <í skólann> | |
| se at komme <i skole> | | við skulum fara að koma okkur heim | |
| vi må se at komme hjem |
|
| | koma <þessu> til skila | |
| aflevere <denne besked>; | | aflevere <dette>, levere <dette> tilbage |
|
|
| 3 |
|
| (hafna) | | havne | | lande | | ramme | | boltinn kom beint í rúðuna | |
| bolden landede midt på ruden |
|
|
| 4 |
|
| (byrja) | | blive | | begynde | | það er kominn morgunn | |
| det er blevet morgen |
| | það var komin rigning | |
| det var begyndt at regne |
|
|
| 5 |
|
| fallstjórn: þágufall | | <þetta> kemur sér vel/illa | |
| <det> er praktisk/upraktisk | | nú kom sér vel að vera með farsíma | |
| nu var det godt at have en mobiltelefon |
| | hanskarnir koma sér vel við garðyrkjuna | |
| det er praktisk med handsker til havearbejdet |
|
| | koma sér vel við <hana> | |
| indynde sig hos <hende> |
|
|
| 6 |
|
| koma + að | |
| a | |
| koma að honum <þar> | |
| overraske <ham> <der> | | hann kom að henni í rúminu með öðrum manni | |
| han overraskede hende i seng med en anden mand |
|
|
| | b | |
| koma að <málinu> | |
| være indblandet i <sagen> | | stjórnarandstaðan hefur einnig komið að gerð frumvarpsins | |
| oppositionen har også bidraget til udformningen af lovforslaget |
|
| | koma að <þessu> | |
| komme ind på <dette> | | omtale <dette> | | ég kem að þessu síðar í erindinu | |
| jeg kommer ind på dette senere i mit foredrag |
|
|
| | c | |
| koma sér að <þessu> | |
| tage sig sammen til <det her> | | ég kom mér ekki að því að vaska upp | |
| jeg kunne ikke tage mig sammen til at vaske op |
|
| | koma sér að verki | |
| komme i gang |
|
| | d | |
| koma <þessu> að | |
| fallstjórn: þágufall | | gøre opmærksom på <det her> | | ég vil gjarnan koma því að að leikritið er ekki bara fyrir börn | |
| jeg vil gerne gøre opmærksom på at stykket ikke kun henvender sig til børn |
|
|
| | e | |
| koma langt að | |
| komme langvejsfra |
|
| | f | |
| röðin er komin að <henni> | |
| det er <hendes> tur | | <hun> står for tur |
| | það kemur að <henni> | |
| det er <hendes> tur | | <hun> står for tur | | það er komið að þér að búa til kaffið | |
| det er din tur til at lave kaffe |
|
| | það kemur að <þessu> | |
| det kommer til at ske | | det sker snart | | bráðum kemur að því að þakið verður málað | |
| taget skal snart males |
|
|
|
|
|
| 7 |
|
| koma + af | |
| fallstjórn: þágufall | | a | |
| koma <verkinu> af | |
| gøre <arbejdet> færdigt |
|
| | b | |
| koma <verkefninu> af stað | |
| begynde på <projektet> | | sætte <projektet> i gang |
| | koma af stað <illindum> | |
| indlede <et skænderi> | | være årsag til <splid> |
|
|
|
|
| 8 |
|
| koma + á | |
| a | |
| koma á <reglulegum fundum> | |
| fallstjórn: þágufall | | indføre <regelmæssige møder> | | reynt hefur verið að koma á jafnrétti kynjanna | |
| man har forsøgt at indføre ligestilling mellem kønnene |
|
|
| | b | |
| fallstjórn: þágufall | | etablere | | oprette | | starte | | koma á fót <nýrri starfsemi> | |
| etablere <en ny virksomhed> |
| | koma á stofn <skóla> | |
| oprette <en skole> |
| | koma <fyrirtækinu> á laggirnar | |
| starte <firmaet> |
|
| | c | |
|
|
|
| 9 |
|
| koma + á móts við | |
| koma á móts við <þá> | |
| imødekomme <dem> | | göngustígum hefur verið fjölgað til að koma á móts við útivistarfólk | |
| der er blevet anlagt flere gangstier for at imødekomme friluftsfolket |
|
|
|
|
| 10 |
|
| koma + fram | |
| a | |
| koma fram | |
| optræde | | margar frægar hljómsveitir komu fram á tónleikunum | |
| koncerten bød på mange berømte bands |
|
|
| | b | |
| koma fram | |
| blive fundet | | dukke op | | stúlkan sem hvarf er komin fram | |
| pigen der forsvandt, er blevet fundet |
|
|
| | c | |
| <spádómurinn> kemur fram | |
| <spådommen> går i opfyldelse |
|
| | d | |
| <gallinn> kemur fram | |
| <fejlen> viser sig |
|
| | e | |
| <þetta> kemur fram <í skýrslunni> | |
| <dette> fremgår <af rapporten> |
|
| | f | |
| koma <vel> fram við <hana> | |
| behandle <hende> <pænt> | | være <venlig> mod <hende> | | forstjórinn hefur alltaf komið vel fram við starfsfólkið | |
| chefen har altid behandlet personalet pænt |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| koma + frá | |
| a | |
| koma <verkinu> frá | |
| gøre <arbejdet> færdigt | | afslutte <arbejdet> |
|
| | b | |
| koma <ráðherranum> frá | |
| afsætte <ministeren> | | fyre <ministeren> |
|
|
|
|
| 12 |
|
| koma + fyrir | |
| a | |
| <þetta> kemur fyrir | |
| <dette> sker | | <dette> indtræffer | | af hverju er sjúkrabíll hér, hvað kom fyrir? | |
| hvorfor er ambulancen her, hvad er der sket? |
|
| | <þetta> kemur fyrir <hana> | |
| <det> sker for <hende> | | <hun> kommer ud for <dette> | | það kemur stundum fyrir mig að gleyma lyklunum | |
| det sker somme tider (for mig) at jeg glemmer nøglerne |
|
|
| | b | |
| koma <dótinu> fyrir | |
| finde plads til <tingene> | | anbringe <tingene> | | hann átti erfitt með að koma hjólinu sínu fyrir á gangstéttinni | |
| han havde svært ved at finde en plads til cyklen på fortovet |
|
|
| | c | |
| koma sér fyrir | |
| indrette sig | | komme på plads | | hún er að koma sér fyrir í nýju íbúðinni | |
| hun er i gang med at indrette sig i den nye lejlighed |
|
|
| | d | |
| koma <vel> fyrir | |
| gøre <et godt> indtryk | | nýi ráðherrann kemur ekkert illa fyrir | |
| den nye minister gør ikke noget dårligt indtryk |
|
|
| | e | |
| <orðið> kemur fyrir | |
| <ordet> forekommer | | <ordet> optræder | | starfsheitið kemur fyrst fyrir á 18. öld | |
| stillingsbetegnelsen optræder første gang i det 18. århundrede |
|
|
| | f | |
| koma <henni> ekki fyrir sig | |
| ikke kunne huske <hende> | | ikke kunne placere <hende> | | ikke kunne komme på hvem <hun> er | | ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir | |
| jeg kan ikke huske hvad han hedder |
|
|
|
|
|
| 13 |
|
| koma + heim | |
| <þetta> kemur heim við <útreikningana> | |
| <dette> stemmer overens med <beregningerne> | | uppgötvanir fornleifafræðinga koma heim við fornar sagnir | |
| arkæologernes fund bekræfter de gamle beretninger |
|
| | <þetta> kemur heim og saman við <það> | |
| <det> stemmer overens med <dette> | | lýsingar vitna komu heim og saman við útlit þjófsins | |
| vidnernes beskrivelser stemte overens med tyvens udseende |
|
|
|
|
| 14 |
|
| koma + inn | |
| kom inn! | |
| kom ind! |
| | koma <þessu> inn hjá <henni> | |
| få <hende> til at forstå <det> | | få <det> ind i <hendes> hoved |
|
|
|
| 15 |
|
| koma + inn á | |
| koma inn á <þetta> | |
| komme ind på <dette> | | berøre <dette>, nævne <dette> | | ráðherrann kom inn á umhverfismál í ræðu sinni | |
| ministeren berørte miljøspørgsmålene i sin tale |
|
|
|
|
| 16 |
|
| koma + í | |
| fallstjórn: þágufall | | a | |
| koma <honum> í <vanda> | |
| skabe <problemer> for <ham> | | bringe <ham> i <knibe> | | þau hafa komið sér í miklar skuldir | |
| de har stiftet stor gæld |
|
|
| | b | |
| koma <starfseminni> í gang | |
| få <virksomheden> op at stå |
|
|
|
|
| 17 |
|
| koma + í kring | |
| koma <þessu> í kring | |
| sørge for <dette> | | ordne <dette> | | hann kom því í kring að þeim yrði boðið í veisluna | |
| han sørgede for at de blev inviteret til festen |
|
|
|
|
| 18 |
|
| koma + með | |
| a | |
| koma með (honum) | |
| gå med (ham) | | hún ætlar að koma með mér í leikhúsið | |
| hun skal med mig i teatret |
| | ég ætla í gönguferð, kemur þú með? | |
| jeg skal ud at gå en tur, vil du med? |
|
|
| | b | |
| koma með <bókina> | |
| medbringe <bogen> | | tage <bogen> med | | allir gestirnir komu með eitthvert snarl | |
| alle gæsterne medbragte noget spiseligt |
|
|
| | c | |
| koma með <tillögu> | |
| komme med <et forslag> | | fremsætte <et forslag> | | einn fundarmanna kom með góða hugmynd | |
| en af mødedeltagerne kom med en god idé |
|
|
|
|
|
| 19 |
|
| koma + niður á | |
| a | |
| <sparnaðaraðgerðirnar> koma niður á <fötluðum> | |
| <nedskæringerne> rammer <de handicappede> |
|
| | b | |
| koma sér niður á <góða lausn> | |
| enes om <en god løsning> |
|
|
|
|
| 20 |
|
| koma + nærri | |
| koma nærri <deilunni> | |
| have andel i <striden> |
|
|
|
| 21 |
|
| koma + saman | |
| a | |
| <nemendur> koma saman | |
| <eleverne> mødes | | læknar spítalans komu saman til fundar | |
| sygehusets læger samledes til møde |
| | fjöldi manns var saman kominn í miðbænum | |
| et stort antal mennesker havde samlet sig i byens centrum |
|
|
| | b | |
| koma sér saman um <skipulagið> | |
| fallstjórn: þágufall | | blive enige om <organiseringen> | | nemendurnir gátu ekki komið sér saman um skemmtidagskrána | |
| eleverne kunne ikke blive enige om festens program |
|
|
| | c | |
| <þeim> kemur <vel> saman | |
| subjekt: þágufall | | <de> kommer <godt> ud af det med hinanden | | bræðrunum tveimur hefur alltaf komið illa saman | |
| de to brødre har aldrig kunnet enes |
|
|
| | d | |
| koma saman <ræðu> | |
| skrive <en tale> |
|
|
|
|
| 22 |
|
| koma + til | |
| a | |
| <verðhækkunin> kemur til af <þessu> | |
| <prisstigningen> skyldes <dette> |
| | hvað kemur til? | |
| hvordan kan det være? | | hvad kan det skyldes? | | hvað kemur til að hann er orðinn svona hógvær? | |
| hvordan kan det være at han er blevet så beskeden? |
|
|
| | b | |
| koma til | |
| få det bedre | | komme sig | | gróðurinn er allur að koma til eftir veturinn | |
| planterne er ved at komme sig efter vinteren |
|
|
| | c | |
| koma til | |
| blive til | | blive dannet | | hún hefur kosið flokkinn eftir að hann kom til | |
| hun har stemt på partiet siden det blev dannet |
|
| | koma til sögunnar | |
| blive opfundet | | komme ind i billedet | | skrifað var á skinn áður en pappír kom til sögunnar | |
| inden man fik papir, skrev man på pergament |
|
|
| | d | |
| koma til með að <iðrast þessa> | |
| komme til at <fortryde dette> | | við komum til með að bjóða upp á hvalaskoðun í sumar | |
| vi vil tilbyde hvalsafari i sommer |
|
|
| | e | |
| þykja/finnast <mikið> til koma | |
| være <meget> imponeret | | þau skoðuðu safnið en fannst heldur lítið til koma | |
| de besøgte museet, men var ikke imponeret |
|
|
| | f | |
| það kemur til <átaka> | |
| der opstår <kamp> | | það kom til slagsmála fyrir utan krána | |
| der opstod slagsmål uden for værtshuset |
|
|
|
|
|
| 23 |
|
| koma + til móts við | |
| koma til móts við <hana> | |
| imødekomme <hende> | | reynt er að koma til móts við kröfur neytenda | |
| man forsøger at imødekomme forbrugernes krav |
|
|
|
|
| 24 |
|
| koma + undan | |
| fallstjórn: þágufall | | a | |
| koma <peningunum> undan | |
| begå underslæb | | tiltuske sig <pengene> | | stjæle <pengene> |
|
| | b | |
| koma sér undan <verkinu> | |
| unddrage sig <arbejdet> | | smyge sig uden om <arbejdet> | | ráðherrann kom sér undan því að svara spurningunni | |
| ministeren undveg at svare på spørgsmålet |
|
|
|
|
|
| 25 |
|
| koma + upp | |
| a | |
| sólin/tunglið kemur upp | |
| solen/månen står op |
|
| | b | |
| <krókusarnir> koma upp | |
| <krokusserne> titter op af jorden |
|
| | c | |
| koma sér upp <vinnustofu> | |
| indrette <et atelier/værksted> | | íbúar héraðsins hafa komið sér upp félagsheimili | |
| områdets beboere har fået et forsamlingshus op at stå | | områdets beboere har opført et forsamlingshus |
|
|
| | d | |
| það kemur upp <ný staða> | |
| der opstår <en ny situation> | | við hringjum í húsvörðinn ef eitthvert vandamál kemur upp | |
| vi ringer til viceværten/pedellen hvis der opstår problemer |
|
|
|
|
|
| 26 |
|
| koma + upp á | |
| það kemur <ekkert> upp á | |
| der sker <ingenting> | | <alt> er som det plejer | | kom nokkuð upp á meðan ég var í burtu? | |
| er der sket noget mens jeg har været væk? |
|
|
|
|
| 27 |
|
| koma + upp um | |
| koma upp um <þjófinn> | |
| afsløre <tyven> |
|
|
|
| 28 |
|
| koma + út | |
| a | |
| <bókin> kemur út | |
| <bogen> udkommer |
|
| | b | |
| <þetta> kemur <einkennilega> út | |
| <det> ser <mærkeligt> ud | | ljósmyndin kom vel út á prenti | |
| billedet så godt ud på tryk |
|
|
|
|
|
| 29 |
|
| koma + út úr | |
| <verslunin> kemur <vel> út úr <könnuninni> | |
| <butikken> klarer sig <godt> i <undersøgelsen> |
|
|
|
| 30 |
|
| koma + við | |
| a | |
| koma við <þetta> | |
| røre ved <dette> | | røre <dette> | | það er bannað að koma við listaverkin | |
| det er ikke tilladt at røre ved kunstværkerne | | det er forbudt at berøre kunstværkerne |
|
|
| | b | |
| koma við <þar> | |
| slå et smut forbi <der> | | lægge vejen forbi <der> | | hún kom við í banka á leiðinni heim | |
| hun slog et smut forbi banken på vej hjem | | hun gik i banken på vej hjem |
|
|
| | c | |
| <þetta> kemur <þér> ekki við | |
| <det her> kommer ikke <dig> ved | | <det her> angår ikke <dig> |
|
|
|
|
| 31 |
|
| koma + yfir | |
| a | |
| hvað kom yfir <hana>? | |
| hvad stak <hende>? | | hvad gik der af <hende>? | | ég veit ekki hvað kom yfir mig en ég byrjaði að æpa | |
| jeg ved ikke hvad der gik af mig, men jeg begyndte at skrige |
|
|
| | b | |
| andinn kemur yfir <hana> | |
| ånden er over <hende> | | ånden kommer over <hende> |
|
|
|
|
|
|
| koma í veg fyrir <innbrot> |
|
| forhindre <indbrud> | | forebygge <indbrud> |
|
| komast, v |