| |
framburður |
| | beyging |
| | 1 |
| |
| | (vera uppréttur) | | | stå | | | hún stendur í dyragættinni | | |
| | hun står i døren |
| | | þau stóðu við gluggann | | |
| | de stod ved vinduet |
| | | hann hefur staðið hér í 20 mínútur | | |
| | han har stået her i tyve minutter |
| | | standa á fætur | | |
| | rejse sig (op) |
| | | standa upp | | |
| | rejse sig (op) |
|
|
| | 2 |
| |
| | (hús, hlutur) | | | (om beliggenhed:) ligge, stå | | | húsið stendur við árbakkann | | |
| | huset ligger ved bredden af floden |
| | | styttan stendur á miðju torginu | | |
| | statuen står midt på torvet |
| | | tvær skálar stóðu á borðinu | | |
| | der stod to skåle på bordet |
| | | jólatréð stóð úti á miðju gólfi | | |
| | juletræet stod midt på gulvet |
|
|
| | 3 |
| |
| | (texti) | | | (være skrevet:) stå | | | hvað stendur á skiltinu? | | |
| | hvad står der på skiltet? |
| | | ég las þetta í dagblaðinu, þetta stóð þar | | |
| | jeg læste det i avisen, det stod dér |
|
|
| | 4 |
| |
| | (skaga út) | | | stikke ud, stritte | | | fætur hennar stóðu út undan sænginni | | |
| | hendes fødder stak ud under dynen |
| | | hár hans stóð út í allar áttir | | |
| | hans hår strittede i alle retninger |
| | | láta hendur standa fram úr ermum | | |
| | tage fat | | | smøge ærmerne op |
|
|
| | 5 |
| |
| | (vara) | | | vare, være i gang | | | veislan stóð fram á nótt | | |
| | festen varede til ud på natten |
| | | ráðstefnan stendur ennþá | | |
| | konferencen er stadig i gang |
|
|
| | 6 |
| |
| | (gilda) | | | gælde, vare | | | tilboðið stendur í þrjá daga | | |
| | tilbuddet gælder i tre dage | | | tilbuddet varer i tre dage |
|
|
| | 7 |
| |
| | (geisa) | | | (om vind og vejr:) være, stå | | | vare, stå på | | | vindurinn stendur af austri | | |
| | vinden er i øst | | | vinden står i øst |
| | | óveðrið hefur staðið í tvo daga | | |
| | uvejret har varet i to dage |
|
|
| | 8 |
| |
| | (um aðstöðu) | | | stå | | | standa höllum fæti | | |
| | befinde sig i en vanskelig situation | | | fyrirtækið stóð höllum fæti á þeim tíma | | |
| | virksomheden befandt sig i en vanskelig situation på dette tidspunkt |
|
| | | standa vel að vígi | | |
| | stå stærkt |
| | | <listasafnið> stendur á gömlum merg | | |
| | <kunstmuseet> har mange år på bagen |
| | | <fyrirtækið> stendur traustum fótum | | |
| | <virksomheden> står stærkt |
|
|
| | 9 |
| |
| | standa sig <vel> | | |
| | klare sig <godt> | | | hann hefur staðið sig ágætlega í starfinu | | |
| | han har klaret sig godt på sit arbejde |
| | | við stöndum okkur ekki nógu vel í endurvinnslunni | | |
| | vi gør det ikke godt nok, når det kommer til genbrug |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | (um karl) | | | subjekt: þágufall | | | have rejsning, have erektion, have stådreng (óformlegt) | | | honum stendur | | |
| | han har rejsning |
|
|
| | 11 |
| |
| | standa + að | | |
| | a | | |
| | standa að <listsýningunni> | | |
| | være arrangør af <kunstudstillingen> | | | stå for <kunstudstillingen> | | | nemendafélag skólans stóð að söngleiknum | | |
| | skolens elevforening satte musicalen op |
|
|
| | | b | | |
| | standa <honum> að baki | | |
| | stå i skyggen af <ham> | | | þessi skáldsaga stendur hinni langt að baki | | |
| | den her roman er langt dårligere end den anden |
|
|
| | | c | | |
| | standa <hana> að verki | | |
| | gribe <hende> på fersk gerning | | | overraske <hende> | | | innbrotsþjófarnir voru staðnir að verki í íbúðinni | | |
| | indbrudstyvene blev grebet på fersk gerning i butikken |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | standa + af | | |
| | standa af sér <óveðrið> | | |
| | vente til <uvejret> går over | | | fyrirtækið hefur staðið af sér miklar þrengingar | | |
| | virksomheden er kommet igennem store vanskeligheder |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | standa + á | | |
| | a | | |
| | hvernig stendur á <þessu>? | | |
| | hvordan kan det være? | | | hvernig stóð á því að fundinum var frestað? | | |
| | hvad var grunden til, at mødet blev udsat? | | | hvorfor blev mødet udsat? |
|
| | | <þannig> stendur á <því> | | |
| | <det> forholder sig <sådan> |
|
| | | b | | |
| | <mér> stendur á sama | | |
| | <det> spiller ingen rolle for <mig> | | | <jeg> er ligeglad | | | honum stóð á sama þótt íbúðin væri lítil | | |
| | han var ligeglad med, at lejligheden var lille |
|
|
| | | c | | |
| | standa fast á <þessu> | | |
| | holde fast ved <det her> |
|
| | | d | | |
| | það stendur <þannig> á | | |
| | det er <sådan> | | | det forholder sig <på den måde> |
| | | það stendur <illa> á fyrir <mér> | | |
| | det passer <mig> <dårligt> |
| | | eins og stendur / eins og er | | |
| | for øjeblikket | | | forstjórinn er upptekinn eins og stendur | | |
| | direktøren er optaget for øjeblikket |
|
|
| | | e | | |
| | láta ekki á sér standa | | |
| | ikke lade vente på sig |
| | | það stendur á <svari> | | |
| | det trækker ud med <svaret> |
| | | það stendur ekki á <mér> | | |
| | det skal ikke trække ud på grund af <mig>, <jeg> er klar | | | ekki stóð á mönnum að veita aðstoð sína | | |
| | man tøvede ikke med at tilbyde sin hjælp |
|
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | standa + á bak við | | |
| | standa á bak við <þessi áform> | | |
| | stå bag <disse planer> | | | ekki er vitað hverjir stóðu á bak við sprengjutilræðið | | |
| | man ved ikke, hvem der stod bag bombeattentatet |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | standa + frammi fyrir | | |
| | standa frammi fyrir <miklum vanda> | | |
| | stå over for <store problemer> |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | standa + fyrir | | |
| | standa fyrir <tónleikunum> | | |
| | arrangere <koncerten> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | standa + gegn | | |
| | standa gegn <þessari hugmynd> | | |
| | være imod <denne idé> | | | være modstander af <denne idé> |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | standa + hjá | | |
| | standa hjá | | |
| | forholde sig passiv | | | se passivt til | | | þeir stóðu bara hjá og horfðu á áflogin | | |
| | de stod bare passivt og så på slagsmålet |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | standa + í | | |
| | a | | |
| | standa í <húsbyggingu> | | |
| | stå midt i et <husbyggeri> |
| | | standa í stappi | | |
| | strides |
| | | standa í stórræðum | | |
| | være i gang med et stort projekt |
|
| | | b | | |
| | <bitinn> stendur í <honum> | | |
| | <han> får <bidden> galt i halsen | | | <han> kløjes i <bidden> |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | standa + með | | |
| | standa með <henni> | | |
| | holde med <hende> | | | være på <hendes> side | | | hún hefur alltaf staðið með mér í deilunni | | |
| | hun har hele tiden været på min side i konflikten |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | standa + saman | | |
| | standa saman | | |
| | stå sammen | | | verkafólkið stóð saman um réttindamál sín | | |
| | arbejderne stod sammen om deres rettigheder |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | standa + til | | |
| | það stendur til að <halda veislu> | | |
| | man planlægger at <holde en fest> |
| | | það stendur mikið til | | |
| | der er store forberedelser i gang |
|
|
|
| | 23 |
| |
| | standa + undir | | |
| | standa (ekki) undir <kostnaðinum> | | |
| | (ikke) være profitabelt | | | (ikke) være <omkostningerne> værd |
| | | standa (ekki) undir nafni | | |
| | (ikke) leve op til sit navn |
|
|
|
| | 24 |
| |
| | standa + upp á | | |
| | það stendur upp á <hana> | | |
| | det er op til <hende> |
|
|
|
| | 25 |
| |
| | standa + upp úr | | |
| | a | | |
| | <grastoppar> standa upp úr <snjónum> | | |
| | <græstotter> stikker op over <sneen> |
|
| | | b | | |
| | <þetta> stendur upp úr | | |
| | <dette> skiller sig ud | | | síðasta atriðið á tónleikunum stóð upp úr | | |
| | koncertens sidste stykke skilte sig ud |
|
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | standa + uppi | | |
| | a | | |
| | standa uppi eignalaus | | |
| | have mistet alt | | | stå tomhændet tilbage |
| | | standa uppi slyppur og snauður | | |
| | stå ribbet og flået tilbage |
|
| | | b | | |
| | líkið stendur uppi | | |
| | gamalt | | | liget er kistelagt i hjemmet |
|
|
|
|
| | 27 |
| |
| | standa + við | | |
| | standa við <loforðið> | | |
| | holde <sit løfte> | | | stå ved <sit løfte> | | | stjórnvöld hafa ekki staðið við að byggja nýja brú | | |
| | myndighederne har ikke indfriet deres løfte om at bygge en ny bro |
|
|
|
|
| | 28 |
| |
| | standa + yfir | | |
| | a | | |
| | standa yfir <henni> | | |
| | holde øje med <hende> | | | stå ved siden af <hende> | | | hann stóð yfir mér meðan ég skrifaði bréfið | | |
| | han stod ved siden af mig, mens jeg skrev brevet |
|
|
| | | b | | |
| | <ráðstefnan> stendur yfir | | |
| | <konferencen> er i fuld gang |
|
|
|
|
| | standast, v |
| | staðinn, adj |
| | standandi, adj |