| |
framburður |
| | beyging |
| | fallstjórn: þolfall |
| | 1 |
| |
| | (rekast á) | | | finde | | | hún fann lykilinn niðri í skúffu | | |
| | hun fandt nøglen i en skuffe |
| | | ég hef ekki enn fundið bókina | | |
| | jeg har endnu ikke fundet bogen |
| | | þeir fundu gullnámu í fjallinu | | |
| | de fandt en guldmine i bjerget |
| | | hann finnur oft sniðug föt á útsölum | | |
| | han finder tit noget sjovt tøj på udsalg |
| | | <þarna> er <margt> að finna | | |
| | <dér> kan man finde <alt muligt> | | | marga áhugaverða hluti er að finna í antikbúðinni | | |
| | man kan finde mange interessante ting i antikvitetsbutikken |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (hitta) | | | mødes med nogen | | | geturðu fundið mig andartak? | | |
| | har du et øjeblik? |
|
|
| | 3 |
| |
| | (skynja) | | | mærke | | | ég finn brunalykt | | |
| | jeg kan lugte noget brændt |
| | | finndu ilminn af rósinni | | |
| | mærk duften af rosen, lugt lige til rosen |
| | | ég fann lítið bragð af matnum | | |
| | jeg syntes ikke maden smagte af så meget |
| | | hún fann svitann spretta fram | | |
| | hun mærkede hvordan sveden sprang frem |
| | | þau fundu hvernig jörðin skalf | | |
| | de mærkede hvordan jorden rystede |
|
|
| | 4 |
| |
| | finna + að | | |
| | finna að <þessu> | | |
| | kritisere <det her> | | | hann finnur að öllu sem hún skrifar | | |
| | han er kritisk over for alt hvad hun skriver |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | finna + á | | |
| | finna <þetta> á sér | | |
| | have <det> på fornemmelsen | | | ég finn á mér að veturinn verður erfiður | | |
| | jeg har på fornemmelsen at vinteren bliver hård |
| | | hann fann á sér hvernig henni leið | | |
| | han kunne mærke hvordan hun havde det |
|
| | | finna á sér | | |
| | være lettere beruset | | | hún finnur á sér af einum bjór | | |
| | hun bliver beruset af én øl |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | finna + fyrir | | |
| | finna fyrir <hungri> | | |
| | føle <sult> | | | ég fann fyrir áhrifum lyfsins | | |
| | jeg kunne mærke virkningen af medicinen |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | finna + til | | |
| | finna til | | |
| | have ondt, føle smerte | | | hann finnur til í tönninni | | |
| | han har ondt i tanden, han har tandpine |
| | | finnurðu til þegar ég þrýsti á öxlina á þér? | | |
| | gør det ondt når jeg trykker dig på skulderen? |
|
| | | finna til <einsemdar> | | |
| | føle sig <ensom> | | | við vorum farin að finna til þreytu | | |
| | vi var begyndt at blive trætte |
| | | ég fann til þakklætis í garð hans | | |
| | jeg følte mig taknemlig over for ham |
|
| | | finna til með <honum> | | |
| | føle med <ham> |
| | | finna til <nesti> | | |
| | smøre <madpakke> |
| | | <þetta> er vel til fundið | | |
| | <dette> er en udmærket idé | | | það var vel til fundið að halda þessa tónleika | | |
| | det var en god idé at afholde denne koncert |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | finna + upp | | |
| | finna upp <gufuvélina> | | |
| | opfinde <dampmaskinen> | | | veistu hver fann upp ljósaperuna? | | |
| | ved du hvem der opfandt elpæren? |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | finna + upp á | | |
| | finna upp á <þessu> | | |
| | finde på <det her> | | | þau fundu upp á því að fá sér hænur | | |
| | de fandt på at anskaffe sig høns |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | finna + út | | |
| | finna <þetta> út | | |
| | finde ud af <dette> | | | hann hefur ekki enn fundið út hver sendi bréfið | | |
| | han har stadig ikke fundet ud af hvem der sendte brevet |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | finna + út úr | | |
| | finna út úr <vandanum> | | |
| | finde en løsning på <problemet> | | | hefur þú fundið eitthvað út úr þessari krossgátu? | | |
| | kan du få hul på denne krydsord? |
|
|
|
|
| | finnast, v |
| | fundinn, adj |