| |
framburður |
| | beyging |
| | 1 |
| |
| | (gefa gjöf) | | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | give | | | hann gaf henni hring | | |
| | han gav hende en ring |
| | | þau gáfu afmælisbarninu góða gjöf | | |
| | de gav fødselsdagsbarnet en fin gave |
| | | mér var gefin þessi bók | | |
| | jeg fik denne bog foræret |
| | | henni voru gefnir leðurhanskar | | |
| | hun fik et par skindhandsker |
|
|
| | 2 |
| |
| | (veita) | | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | give | | | hann gaf mér leyfi til að skreppa frá | | |
| | han gav mig lov til at smutte et øjeblik |
| | | þeir gefa okkur kost á að andmæla | | |
| | de giver os mulighed for at protestere |
| | | vinnustaðurinn gefur frí í dag | | |
| | arbejdspladsen giver personalet fri i dag |
| | | föngunum var gefið frelsi | | |
| | fangerne blev sluppet fri; | | | fangerne fik amnesti |
|
|
| | 3 |
| |
| | (gefa mat) | | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | give at spise, beværte, byde på; | | | fodre (um dýr) | | | ég þarf að gefa kettinum | | |
| | jeg skal fodre katten |
| | | hann gaf gestinum að borða | | |
| | han beværtede den besøgende, han gav gæsten noget at spise |
| | | hún gaf börnunum súpu og brauð | | |
| | hun gav børnene suppe og brød |
| | | gestunum var gefið vín og snittur | | |
| | gæsterne blev budt på vin og snitter |
|
|
| | 4 |
| |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa sig | | |
| | give efter, gå i stykker | | | gamla brúin gaf sig undan vörubílnum | | |
| | den gamle bro gav efter under vægten af lastbilen |
| | | vatnsrör gaf sig í frostinu | | |
| | frosten sprængte vandrøret, vandrøret sprang i frosten |
| | | þessir skór eru farnir að gefa sig | | |
| | disse gamle sko er ved at være udtrådte |
|
|
|
| | 5 |
| |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa sig á vald <tilfinningunum> | | |
| | give sig <sine følelser> i vold |
|
|
| | 6 |
| |
| | fallstjórn: þágufall | | | gefa sér <þetta> | | |
| | antage <at ...> | | | gefum okkur að allir jöklar á landinu bráðni, hvað verður þá? | | |
| | lad os antage at alle gletjsere i landet smelter, hvilke konsekvenser vil det få? |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | það gefur <góðan byr> | | |
| | der er <godt sejlvejr> |
| | | það gefur á bátinn | | |
| | bølgerne slår ind over båden |
|
|
| | 8 |
| |
| | gefa + að | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa sig að <þessu> | | |
| | engagere sig i <dette> | | | hún hefur gefið sig alveg að góðgerðarmálum | | |
| | hun bruger alle sine kræfter på velgørenhedsarbejde, hun er dybt involveret i velgørenhedsarbejde |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | gefa + af | | |
| | <jörðin> gefur <lítið> af sér | | |
| | <gården/jorden> giver et <ringe> udbytte |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | gefa + á | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa sig á tal við <hana> | | |
| | give sig til at tale med <hende>, indlede en samtale med <hende>, komme i snak med <hende>, henvende sig til <hende> | | | ég gaf mig á tal við lögregluþjón | | |
| | jeg henvendte mig til en politibetjent | | | jeg kom i snak med en politibetjent |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | gefa + eftir | | |
| | gefa eftir | | |
| | 1 | | |
| | (slaka á e-u) | | | give sig, rokke sig | | | launþegar ætla ekkert að gefa eftir í samningunum | | |
| | lønmodtagerne har ikke tænkt sig at give sig i forhandlingerne |
|
| | | 2 | | |
| | (teygjast) | | | give sig; | | | være elastisk | | | buxurnar eru þröngar en efnið gefur vel eftir | | |
| | bukserne er stramme, men stoffet er elastisk |
|
|
| | | gefa <honum> <ekkert> eftir | | |
| | fallstjórn: þágufall | | | <ikke> stå tilbage for <ham> | | | hún er góð í skák en hann gefur henni ekkert eftir | | |
| | hun er god til skak, men han står ikke tilbage for hende |
| | | ódýru þvottavélarnar gáfu þeim dýru lítið eftir í könnunum | | |
| | forbrugerundersøgelser har vist at de billige vaskemaskiner ikke står tilbage for de dyre |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | gefa + fram | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa sig fram | | |
| | melde sig | | | stå frem | | | tvö vitni að árekstrinum hafa gefið sig fram | | |
| | to vidner til bilulykken har meldt sig, to vidner til bilulykken står frem |
| | | þjófurinn gaf sig fram við lögregluna | | |
| | tyven meldte sig selv hos politiet |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | gefa + frá | | |
| | gefa frá sér <lykt> | | |
| | udsende <lugt> | | | blómin gefa frá sér sæta angan | | |
| | blomsterne udsender en sød duft |
| | | hvalir geta gefið frá sér hátt hljóð | | |
| | hvaler kan udsende høje lyde |
|
| | | gefa frá sér <verkefnið> | | |
| | overgive <arbejdet> (til en anden); | | | opgive at udføre <arbejdet> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | gefa + fyrir | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa <mikið> fyrir <hestinn> | | |
| | betale <en høj pris> for <hesten> | | | hvað gáfuð þið fyrir þennan bíl? | | |
| | hvor meget gav I for bilen? |
|
| | | gefa <ekki mikið> fyrir <orð hans> | | |
| | <ikke> give <meget> for <hvad han siger> | | | <ikke> tillægge <hans udsagn> <høj værdi> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | gefa + inn | | |
| | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | gefa <henni> inn lyf | | |
| | give <hende> medicin |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | gefa + í | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa í | | |
| | speede op, øge farten | | | hún gaf í þegar þorpið var að baki | | |
| | hun speedede op da hun var kommet ud af landsbyen, hun trådte speederen i bund da hun var kommet ud af landsbyen |
|
| | | gefa sig í <þetta> | | |
| | engagere sig i <dette> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | gefa + saman | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa <þau> saman | | |
| | vi(e) <dem> | | | þau voru gefin saman í lítilli kirkju | | |
| | de blev viet i en lille kirke | | | de blev gift i en lille kirke |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | gefa + til baka | | |
| | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | gefa <honum> <smápeninga> til baka | | |
| | give <ham> <mønter> tilbage | | | búðarkonan gaf mér of lítið til baka | | |
| | ekspeditricen gav mig for lidt tilbage |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | gefa + upp | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa <þetta> upp | | |
| | oplyse <dette>, opgive <dette> | | | maðurinn sem hringdi gaf ekki upp rétt nafn | | |
| | manden der ringede, opgav ikke sit rigtige navn | | | manden der ringede, opgav falsk navn |
| | | hún vill ekki gefa upp aldur sinn | | |
| | hun vil ikke opgive sin alder | | | hun vil ikke oplyse sin alder |
|
| | | gefa upp <tekjur sínar> | | |
| | selvangive <sin indkomst> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | gefa + út | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | gefa út <bækur> | | |
| | udgive <bøger> | | | bókin er gefin út í stóru upplagi | | |
| | bogen er udkommet i et stort oplag |
|
|
|
|
| | gefast, v |
| | gefinn, adj |
| | uppgefinn, adj |