| |
framburður |
| | beyging |
| | fallstjórn: þolfall |
| | 1 |
| |
| | (aðhafast) | | | gøre (udføre en handling) | | | lave (foretage sig noget; beskæftige sig med noget) | | | hvað ertu að gera? | | |
| | hvad laver du? |
| | | hún gerði þetta ekki viljandi | | |
| | hun gjorde det ikke med vilje |
| | | við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld | | |
| | vi skal ikke lave noget særligt i aften |
| | | hvað get ég gert fyrir þig? | | |
| | hvad kan jeg gøre for dig? | | | hvad kan jeg hjælpe dig med? |
| | | gera eitthvað í málinu | | |
| | gøre noget ved sagen |
| | | gera sitt besta | | |
| | gøre sit bedste |
| | | gera sitt til að <hjálpa til> | | |
| | bidrage med sin <hjælp> |
| | | gera <mikið> af því að <ferðast> | | |
| | rejse meget | | | være <meget> for at <rejse> |
| | | gerðu það (fyrir mig) | | |
| | vil du ikke nok være sød (at ...) | | | leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það | | |
| | vil du ikke nok være sød at give mig lov til at beholde hvalpen |
|
| | | hafa <lítið> að gera | | |
| | <ikke> have <så meget> at lave |
| | | það er <mikið> að gera | | |
| | der er <meget> at lave |
|
|
| | 2 |
| |
| | (búa til) | | | lave | | | hann hefur gert tvær kvikmyndir | | |
| | han har lavet to film |
| | | hún gerir frábæra lifrarkæfu | | |
| | hun laver en fantastisk leverpostej |
| | | hann gerði tvær villur á prófinu | | |
| | han lavede tre fejl til eksamen |
|
|
| | 3 |
| |
| | (starfa) | | | (være beskæftiget med som erhverv, uddannelse eller lignende:) | | | lave | | | bestille | | | hvað gerir pabbi hennar? | | |
| | hvad laver hendes far? |
| | | hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus | | |
| | han laver ingenting, han er arbejdsløs |
|
|
| | 4 |
| |
| | (láta verða) | | | gøre noget med et vist resultat eller en vis effekt | | | hún er að gera hann brjálaðan | | |
| | hun er ved at drive ham til vanvid |
| | | þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt | | |
| | de fik deres køkken sat flot i stand |
| | | skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri | | |
| | et skvæt olivenolie klæder maden | | | et skvæt olivenolie får maden til at smage endnu bedre |
| | | gera hreint | | |
| | gøre rent |
|
|
| | 5 |
| |
| | (sem staðgengill sagnliðar) | | | (som erstatning for et verbum i en umiddelbart foregående sætning eller ytring:) gøre | | | ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki | | |
| | jeg ville vande haven, men gjorde det ikke |
| | | hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það | | |
| | hun havde lyst til at skælde drengen ud, men kunne ikke få sig selv til at gøre det |
| | | hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans | | |
| | han strikker somme tider og gør det for sin fornøjelses skyld |
|
|
| | 6 |
| |
| | (valda miska) | | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | (forvolde skade eller volde besvær:) | | | gøre | | | hann hefur ekki gert mér neitt | | |
| | han har ikke gjort mig noget |
| | | hún gerði honum þann óleik að reykja inni | | |
| | til hans store ærgrelse røg hun inden døre |
|
|
| | 7 |
| |
| | (hafa áhrif) | | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | (have en bestemt effekt:) | | | gøre | | | þetta jurtate gerir þér gott | | |
| | denne urtete vil gøre dig godt |
|
|
| | 8 |
| |
| | <honum> er gert að <greiða sekt> | | |
| | det blev pålagt ham at betale <bøden>, han fik ordre til at <betale bøden> |
|
|
| | 9 |
| |
| | það gerir <byl> | | |
| | <en snestorm> bryder løs | | | um kvöldið gerði mikið óveður | | |
| | om aftenen kom der et voldsomt uvejr |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | gera + að | | |
| | a | | |
| | gera <hana> að <framkvæmdastjóra> | | |
| | udnævne <hende> til <administrerende direktør> |
|
| | | b | | |
| | gera að fiski | | |
| | rense fisk |
| | | gera að <sárinu> | | |
| | forbinde <såret> |
|
| | | c | | |
| | geta ekki að þessu gert | | |
| | ikke kunne gøre for det | | | ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað | | |
| | jeg kan ikke gøre for at flyet blev forsinket | | | det er ikke min skyld at flyet blev forsinket |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | gera + af | | |
| | a | | |
| | gera <eitthvað> af sér | | |
| | gøre <noget> (ulovligt) | | | gøre <noget> dumt | | | þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér | | |
| | de hævder at de ikke har gjort noget (ulovligt) | | | de siger at de er uskyldige |
|
|
| | | b | | |
| | hvað hef ég gert af <pennanum mínum>? | | |
| | hvor har jeg gjort af <min pen>? |
|
| | | c | | |
| | <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera | | |
| | <han> ved ikke hvor <han> skal gøre af sig selv |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | gera + á | | |
| | gera á sig | | |
| | lave i bukserne |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | gera + fyrir | | |
| | gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk> | | |
| | <score ti mål> så let som ingenting |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | gera + í | | |
| | gera í því að <vera leiðinlegur> | | |
| | gøre alt for at <være kedelig> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | gera + með | | |
| | gera <ekkert> með <þetta> | | |
| | <ikke> gøre <noget> med <det> |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | gera + til | | |
| | a | | |
| | <þetta> gerir ekkert til | | |
| | <det> gør ingenting, <det> gør ikke noget | | | það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn | | |
| | det gør ikke noget at du bliver lidt forsinket |
| | | fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til | | |
| | mit tøj blev lidt vådt, men det gjorde ingenting |
|
|
| | | b | | |
| | gera sig til | | |
| | gøre sig til | | | hún gerir sig til fyrir strákunum | | |
| | hun gør sig til for drengene |
|
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | gera + um | | |
| | það er um að gera | | |
| | det gælder om (at ...) | | | það er um að gera að nýta tímann vel | | |
| | det gælder om at udnytte tiden godt |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | gera + upp | | |
| | a | | |
| | gera upp <húsið> | | |
| | renovere <huset> | | | íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt | | |
| | lejligheden er blevet smagfuldt renoveret |
|
|
| | | b | | |
| | gera upp | | |
| | afregne | | | betale regningen | | | við gerðum upp við þjóninn og fórum út | | |
| | vi betalte regningen og gik |
|
|
| | | c | | |
| | gera <þetta> upp við sig | | |
| | gøre <det> op med sig selv | | | bestemme sig for <dette> | | | tage stilling til <dette> | | | ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari | | |
| | jeg kunne ikke bestemme mig for hvilken hue jeg bedst kunne lide |
|
|
| | | d | | |
| | gera sér upp <veikindi> | | |
| | lade som om <man er syg> | | | fake <en sygdom> |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | gera + upp á milli | | |
| | gera upp á milli <þeirra> | | |
| | gøre forskel på <dem> | | | hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna | | |
| | hun gør ikke forskel på sine børn |
|
| | | geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka> | | |
| | ikke kunne sige hvilket af <de to malerier> man bedst kan lide | | | ikke kunne vælge mellem <de to malerier> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | gera + úr | | |
| | a | | |
| | gera saft úr <berjum> | | |
| | lave saft af <bær> | | | hún gerði bát úr dagblaðinu | | |
| | hun lavede en papirbåd af avisen |
|
|
| | | b | | |
| | gera lítið úr <honum> | | |
| | ydmyge <ham> |
|
| | | c | | |
| | gera <mikið> úr <vandamálinu> | | |
| | gøre <problemet> <større> end det er | | | overdrive <problemet> | | | hann gerði lítið úr bakveiki sinni | | |
| | han bagatelliserede sine rygproblemer |
|
|
| | | d | | |
| | gera gott úr <öllu> | | |
| | gøre gode miner til slet spil | | | få det bedste ud af <alting> |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | gera + út | | |
| | gera út <bát> | | |
| | eje <en fiskekutter/en trawler> | | | eje <et fiskerederi> | | | drive <fiskeri> |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | gera + út af við | | |
| | gera út af við <hana> | | |
| | gøre det af med <hende> | | | fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum | | |
| | jeg er ved at krepere fordi foredragsholderen er så kedelig |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | gera + út um | | |
| | gera út um <þetta> | | |
| | afgøre <dette> | | | þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum | | |
| | de ville afgøre striden med slagsmål |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | gera + við | | |
| | a | | |
| | gera við <kranann> | | |
| | lave <vandhanen> | | | reparere <vandhanen> | | | hann gat ekki gert við kassettutækið | | |
| | han kunne ikke reparere kassettebåndoptageren |
|
|
| | | b | | |
| | gera vel við <hana> | | |
| | være sød ved <hende> |
|
| | | c | | |
| | geta <lítið> gert við <þessu> | | |
| | <ikke> kunne stille <meget> op over for <det her> | | | <ikke> kunne gøre <meget> ved <det her> |
|
|
|
|
| | gerðu svo vel |
| |
| | værsgo' (også i formerne: 'værsgo', 'værs'god' og 'værsågod') | | | má ég fá saltið? - gerðu svo vel | | |
| | må jeg bede om saltet? - ja, værsgo' |
| | | gerið þið svo vel að koma inn | | |
| | værsgo' at komme indenfor |
|
|
| | gerast, v |
| | gerður, adj |