|
framburður |
| beyging |
| fallstjórn: þolfall |
| 1 |
|
| (aðhafast) | | gøre (udføre en handling) | | lave (foretage sig noget; beskæftige sig med noget) | | hvað ertu að gera? | |
| hvad laver du? |
| | hún gerði þetta ekki viljandi | |
| hun gjorde det ikke med vilje |
| | við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld | |
| vi skal ikke lave noget særligt i aften |
| | hvað get ég gert fyrir þig? | |
| hvad kan jeg gøre for dig? | | hvad kan jeg hjælpe dig med? |
| | gera eitthvað í málinu | |
| gøre noget ved sagen |
| | gera sitt besta | |
| gøre sit bedste |
| | gera sitt til að <hjálpa til> | |
| bidrage med sin <hjælp> |
| | gera <mikið> af því að <ferðast> | |
| rejse meget | | være <meget> for at <rejse> |
| | gerðu það (fyrir mig) | |
| vil du ikke nok være sød (at ...) | | leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það | |
| vil du ikke nok være sød at give mig lov til at beholde hvalpen |
|
| | hafa <lítið> að gera | |
| <ikke> have <så meget> at lave |
| | það er <mikið> að gera | |
| der er <meget> at lave |
|
|
| 2 |
|
| (búa til) | | lave | | hann hefur gert tvær kvikmyndir | |
| han har lavet to film |
| | hún gerir frábæra lifrarkæfu | |
| hun laver en fantastisk leverpostej |
| | hann gerði tvær villur á prófinu | |
| han lavede tre fejl til eksamen |
|
|
| 3 |
|
| (starfa) | | (være beskæftiget med som erhverv, uddannelse eller lignende:) | | lave | | bestille | | hvað gerir pabbi hennar? | |
| hvad laver hendes far? |
| | hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus | |
| han laver ingenting, han er arbejdsløs |
|
|
| 4 |
|
| (láta verða) | | gøre noget med et vist resultat eller en vis effekt | | hún er að gera hann brjálaðan | |
| hun er ved at drive ham til vanvid |
| | þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt | |
| de fik deres køkken sat flot i stand |
| | skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri | |
| et skvæt olivenolie klæder maden | | et skvæt olivenolie får maden til at smage endnu bedre |
| | gera hreint | |
| gøre rent |
|
|
| 5 |
|
| (sem staðgengill sagnliðar) | | (som erstatning for et verbum i en umiddelbart foregående sætning eller ytring:) gøre | | ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki | |
| jeg ville vande haven, men gjorde det ikke |
| | hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það | |
| hun havde lyst til at skælde drengen ud, men kunne ikke få sig selv til at gøre det |
| | hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans | |
| han strikker somme tider og gør det for sin fornøjelses skyld |
|
|
| 6 |
|
| (valda miska) | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | (forvolde skade eller volde besvær:) | | gøre | | hann hefur ekki gert mér neitt | |
| han har ikke gjort mig noget |
| | hún gerði honum þann óleik að reykja inni | |
| til hans store ærgrelse røg hun inden døre |
|
|
| 7 |
|
| (hafa áhrif) | | fallstjórn: þágufall + þolfall | | (have en bestemt effekt:) | | gøre | | þetta jurtate gerir þér gott | |
| denne urtete vil gøre dig godt |
|
|
| 8 |
|
| <honum> er gert að <greiða sekt> | |
| det blev pålagt ham at betale <bøden>, han fik ordre til at <betale bøden> |
|
|
| 9 |
|
| það gerir <byl> | |
| <en snestorm> bryder løs | | um kvöldið gerði mikið óveður | |
| om aftenen kom der et voldsomt uvejr |
|
|
|
| 10 |
|
| gera + að | |
| a | |
| gera <hana> að <framkvæmdastjóra> | |
| udnævne <hende> til <administrerende direktør> |
|
| | b | |
| gera að fiski | |
| rense fisk |
| | gera að <sárinu> | |
| forbinde <såret> |
|
| | c | |
| geta ekki að þessu gert | |
| ikke kunne gøre for det | | ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað | |
| jeg kan ikke gøre for at flyet blev forsinket | | det er ikke min skyld at flyet blev forsinket |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| gera + af | |
| a | |
| gera <eitthvað> af sér | |
| gøre <noget> (ulovligt) | | gøre <noget> dumt | | þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér | |
| de hævder at de ikke har gjort noget (ulovligt) | | de siger at de er uskyldige |
|
|
| | b | |
| hvað hef ég gert af <pennanum mínum>? | |
| hvor har jeg gjort af <min pen>? |
|
| | c | |
| <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera | |
| <han> ved ikke hvor <han> skal gøre af sig selv |
|
|
|
|
| 12 |
|
| gera + á | |
| gera á sig | |
| lave i bukserne |
|
|
|
| 13 |
|
| gera + fyrir | |
| gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk> | |
| <score ti mål> så let som ingenting |
|
|
|
| 14 |
|
| gera + í | |
| gera í því að <vera leiðinlegur> | |
| gøre alt for at <være kedelig> |
|
|
|
| 15 |
|
| gera + með | |
| gera <ekkert> með <þetta> |
|
|
| 16 |
|
| gera + til | |
| a | |
| <þetta> gerir ekkert til | |
| <det> gør ingenting, <det> gør ikke noget | | það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn | |
| det gør ikke noget at du bliver lidt forsinket |
| | fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til | |
| mit tøj blev lidt vådt, men det gjorde ingenting |
|
|
| | b | |
| gera sig til | |
| gøre sig til | | hún gerir sig til fyrir strákunum | |
| hun gør sig til for drengene |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| gera + um | |
| það er um að gera | |
| det gælder om (at ...) | | það er um að gera að nýta tímann vel | |
| det gælder om at udnytte tiden godt |
|
|
|
|
| 18 |
|
| gera + upp | |
| a | |
| gera upp <húsið> | |
| renovere <huset> | | íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt | |
| lejligheden er blevet smagfuldt renoveret |
|
|
| | b | |
| gera upp | |
| afregne | | betale regningen | | við gerðum upp við þjóninn og fórum út | |
| vi betalte regningen og gik |
|
|
| | c | |
| gera <þetta> upp við sig | |
| gøre <det> op med sig selv | | bestemme sig for <dette> | | tage stilling til <dette> | | ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari | |
| jeg kunne ikke bestemme mig for hvilken hue jeg bedst kunne lide |
|
|
| | d | |
| gera sér upp <veikindi> | |
| lade som om <man er syg> | | fake <en sygdom> |
|
|
|
|
| 19 |
|
| gera + upp á milli | |
| gera upp á milli <þeirra> | |
| gøre forskel på <dem> | | hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna | |
| hun gør ikke forskel på sine børn |
|
| | geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka> | |
| ikke kunne sige hvilket af <de to malerier> man bedst kan lide | | ikke kunne vælge mellem <de to malerier> |
|
|
|
| 20 |
|
| gera + úr | |
| a | |
| gera saft úr <berjum> | |
| lave saft af <bær> | | hún gerði bát úr dagblaðinu | |
| hun lavede en papirbåd af avisen |
|
|
| | b | |
| gera lítið úr <honum> | |
| ydmyge <ham> |
|
| | c | |
| gera <mikið> úr <vandamálinu> | |
| gøre <problemet> <større> end det er | | overdrive <problemet> | | hann gerði lítið úr bakveiki sinni | |
| han bagatelliserede sine rygproblemer |
|
|
| | d | |
| gera gott úr <öllu> | |
| gøre gode miner til slet spil | | få det bedste ud af <alting> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| gera + út | |
| gera út <bát> | |
| eje <en fiskekutter/en trawler> | | eje <et fiskerederi> | | drive <fiskeri> |
|
|
|
| 22 |
|
| gera + út af við | |
| gera út af við <hana> | |
| gøre det af med <hende> | | fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum | |
| jeg er ved at krepere fordi foredragsholderen er så kedelig |
|
|
|
|
| 23 |
|
| gera + út um | |
| gera út um <þetta> | |
| afgøre <dette> | | þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum | |
| de ville afgøre striden med slagsmål |
|
|
|
|
| 24 |
|
| gera + við | |
| a | |
| gera við <kranann> | |
| lave <vandhanen> | | reparere <vandhanen> | | hann gat ekki gert við kassettutækið | |
| han kunne ikke reparere kassettebåndoptageren |
|
|
| | b | |
| gera vel við <hana> | |
| være sød ved <hende> |
|
| | c | |
| geta <lítið> gert við <þessu> | |
| <ikke> kunne stille <meget> op over for <det her> | | <ikke> kunne gøre <meget> ved <det her> |
|
|
|
|
| gerðu svo vel |
|
| værsgo' (også i formerne: 'værsgo', 'værs'god' og 'værsågod') | | má ég fá saltið? - gerðu svo vel | |
| må jeg bede om saltet? - ja, værsgo' |
| | gerið þið svo vel að koma inn | |
| værsgo' at komme indenfor |
|
|
| gerast, v |
| gerður, adj |