| |
framburður |
| | beyging |
| | miðmynd |
| | 1 |
| |
| | komme | | | kunne komme | | | hann kemst ekki niður stigann | | |
| | han kan ikke komme ned ad trappen |
| | | þeir komust ólöglega inn í landið | | |
| | de kom illegalt ind i landet |
| | | sófinn komst ekki inn um dyrnar | | |
| | sofaen kunne ikke komme ind gennem døren |
| | | bíllinn varð bensínlaus og komst ekki lengra | | |
| | bilen løb tør for benzin og kunne ikke køre videre |
| | | þau komust ekki í skólann vegna veðurs | | |
| | de kunne ikke komme i skole på grund af vejret |
| | | komast ekki úr sporunum | | |
| | ikke kunne røre sig | | | ikke være til at rokke |
|
|
| | 2 |
| |
| | komast + að | | |
| | a | | |
| | komast að | | |
| | komme til | | | få plads | | | hún kemst að hjá lækninum á morgun | | |
| | hun kan komme til hos lægen i morgen | | | hun har fået tid hos lægen i morgen |
| | | það eina sem kemst að hjá henni er áhugamálið | | |
| | det eneste hun tænker på er hendes fritidsbeskæftigelse |
|
|
| | | b | | |
| | komast að <leyndarmálinu> | | |
| | finde ud af <hemmeligheden> |
|
| | | c | | |
| | komast að <krananum> | | |
| | komme til ved <vandhanen> | | | kunne nå <vandhanen> | | | sjúkrabíllinn komst ekki alveg að húsinu | | |
| | ambulancen kunne ikke komme helt hen til huset |
|
|
|
|
|
| | 3 |
| |
| | komast + af | | |
| | a | | |
| | komast (lífs) af | | |
| | slippe med livet i behold | | | overleve | | | fjórir komust af þegar flugvélin brotlenti | | |
| | fire overlevede nødlandingen |
|
|
| | | b | | |
| | komast af með <lítið> | | |
| | kunne klare sig med <lidt> |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | komast + á | | |
| | a | | |
| | <þessi siður> kemst á | | |
| | <denne skik> vinder indpas | | | sú venja hefur komist á að fjölskyldan búi til jólakort | | |
| | det er blevet en tradition at familien laver julekort |
|
|
| | | b | | |
| | komast langt á <þrjóskunni> | | |
| | nå langt ved hjælp af <stædighed> |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | komast + áfram | | |
| | komast áfram | | |
| | a | | |
| | komme frem | | | bílarnir komust ekkert áfram | | |
| | bilerne kunne ikke komme frem |
|
| | | b | | |
| | komme videre | | | komme nogen vegne (især med nægtelse) | | | hann kemst ekkert áfram með ritgerðina | | |
| | han kommer ingen vegne med sin opgave/afhandling |
|
| | | c | | |
| | gå videre | | | liðið komst áfram eftir fyrri umferðina | | |
| | holdet gik videre efter første runde |
|
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | komast + fram hjá | | |
| | komast fram hjá <klettinum> | | |
| | kunne komme forbi <klippen> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | komast + frá | | |
| | komast <vel> frá <ræðunni> | | |
| | slippe <godt> fra <talen> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | komast + fyrir | | |
| | a | | |
| | <skápurinn> kemst (ekki) fyrir | | |
| | der er (ikke) plads til <skabet> | | | <skabet> kan (ikke) være der | | | hægindastóllinn komst auðveldlega fyrir í stofuhorninu | | |
| | der var god plads til lænestolen i hjørnet af stuen |
|
|
| | | b | | |
| | komast fyrir <útbreiðslu eldsins> | | |
| | forhindre <ilden i at sprede sig> |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | komast + hjá | | |
| | komast hjá <þessu> | | |
| | slippe for <dette> | | | undgå <dette> | | | þú kemst kannski hjá því að hjálpa til | | |
| | du kan måske slippe for at hjælpe til |
| | | ég komst ekki hjá að heyra samtal þeirra | | |
| | jeg kunne ikke undgå at overhøre deres samtale |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | komast + í | | |
| | a | | |
| | komast í <smákökurnar> | | |
| | få fat i <småkagerne> | | | tage af <småkagerne> | | | skaffe sig adgang til <småkagerne> | | | hundurinn komst í nautasteikina og át hana | | |
| | hunden fik fat i oksestegen og spiste den |
|
| | | komast í tæri við <flottan sportbíl> | | |
| | få mulighed for at <prøve/røre en sportsbil> |
|
| | | b | | |
| | komast í <vanda> | | |
| | få <problemer> | | | komme (ud) i <problemer> |
| | | komast í hann krappan | | |
| | komme ud i meget store vanskeligheder | | | være i overhængende livsfare | | | tveir menn á árabát komust í hann krappan | | |
| | to mænd i en robåd kom ud i meget store vanskeligheder | | | to mænd i en robåd var i overhængende livsfare |
|
|
| | | c | | |
| | komast (ekki) í <jakkann> | | |
| | (ikke) kunne få <jakken> på | | | (ikke) kunne passe <jakken> | | | ég kemst ekki lengur í þessar buxur | | |
| | jeg kan ikke passe disse bukser mere |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | komast + til | | |
| | a | | |
| | komast til valda | | |
| | komme til magten | | | ráðherrann komst til valda árið 1950 | | |
| | ministeren kom til magten i 1950 | | | han blev udnævnt til minister i 1950 |
|
|
| | | b | | |
| | komast til <þess> | | |
| | få mulighed for <det> | | | hann hefur ekki enn komist til að skrifa skýrsluna | | |
| | han har endnu ikke haft mulighed for at skrive rapporten |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | komast + undan | | |
| | a | | |
| | komast undan | | |
| | flygte | | | undslippe | | | slippe bort | | | þjófarnir komust undan á hlaupum | | |
| | tyvene flygtede til fods |
|
|
| | | b | | |
| | komast undan <þessu> | | |
| | undgå <dette> | | | slippe for <dette> | | | ég komst undan því að svara spurningunni | | |
| | jeg undgik at svare på spørgsmålet | | | jeg slap for at svare på spørgsmålet |
|
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | komast + upp | | |
| | <svindlið> kemst upp | | |
| | <bedrageriet> bliver afsløret | | | <snyderiet> bliver opdaget |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | komast + upp með | | |
| | komast upp með <þetta> | | |
| | slippe af sted med <dette> | | | hún kemst upp með að mæta alltaf of seint | | |
| | hun slipper af sted med altid at møde for sent |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | komast + við | | |
| | komast við | | |
| | blive bevæget | | | blive rørt |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | komast + yfir | | |
| | a | | |
| | komast yfir <lykilinn> | | |
| | snuppe <nøglen> | | | skaffe sig <nøglen> | | | få fat i <nøglen> | | | þeir komust yfir lykilorðið hennar | | |
| | de fik fat i hendes adgangskode |
|
|
| | | b | | |
| | komast yfir <hjartaáfallið> | | |
| | komme sig efter <hjerteanfaldet> |
|
|
|
|
| | koma, v |
| | kominn, adj |
| | komandi, adj |