|
framburður |
| beyging |
| 1 |
|
| lag | | lag af <jarðvegi> | |
| et lag <jord>, <jord>lag |
|
|
| 2 |
|
| (dægurlag) | | melodi, sang, nummer | | lag eftir <hana> | |
| en melodi/et stykke musik af <hende> |
| | lag við <nýjan texta> | |
| en melodi til <en ny tekst> |
| | taka lagið | |
| synge, begynde at synge |
|
|
| 3 |
|
| (lögun) | | form, facon | | lagið á <hlutnum> | |
| <tingenes> form |
| | <styttan> er <undarleg> í laginu | |
| <statuen> har en <underlig> form |
|
|
| 4 |
|
| (regla/skipulag) | | orden | | færa <allt> úr lagi | |
| skabe uorden <i alting> |
| | kippa/koma <málinu> í lag | |
| ordne <sagen>, få <sagen> på plads |
| | koma <þessu> í samt lag | |
| få skik på <dette> |
| | <útvarpið> er í lagi | |
| <radioen> fungerer |
|
|
| 5 |
|
| (aðferð) | | måde | | hafa lag á <honum> | |
| kunne håndtere <ham/den> | | hún hefur lag á því að láta fólk hlæja | |
| hun har en evne til at få folk til at grine |
|
| | koma <honum> upp á lagið með <þetta> | |
| lære <ham> <dette>, træne <ham> i <det> |
| | komast upp á lagið með <þetta> | |
| opnå det rette håndelag, komme i træning |
| | kunna lagið á <þessu> | |
| være god til <dette>, have greb om <det her>, have det rette håndelag |
|
|
| 6 |
|
| (stunga) | | stik (med et spidst eller skarpt redskab (fx kniv eller sværd)) |
|
|
|
| allt í lagi |
|
| o.k. (også i formen 'OK' eller 'ok'), okay, helt i orden |
|
| ganga á lagið |
|
| forfølge noget, kaste sig ud i noget, klø på |
|
| leggja lag sitt við <hana> |
|
| omgås <hende>, søge <hendes> selskab |
|
| leita lags um að <stökkva í land> |
|
| undersøge muligheden for at <springe i land>, forsøge at <springe i land> |
|
| nú er lag |
|
| nu er tiden inde, nu er det rette øjeblik kommet |
|
| slá <hana> út af laginu |
|
| vippe <hende> af pinden, gøre <hende> usikker |
|
| sæta lagi |
|
| benytte lejligheden |
|
| vera snöggur upp á lagið |
|
| være kvik/rap i replikken |
|
| það/nú er allt í lagi |
|
| det/nu er alt i orden |
|
| það er allt í lagi með <hana> |
|
| <hun> har det godt, der er ikke noget i vejen med <hende> |
|
| <þetta> er fjarri lagi |
|
| <det> er noget sludder |
|
| það er í lagi að <gera þetta seinna> |
|
| det er i orden at <gøre det senere/udsætte det> |
|
| <ég verð kominn heim kl. 7> í síðasta lagi |
|
| <jeg kommer hjem> senest <klokken syv> |
|
| <gera þetta> í <tvennu> lagi |
|
| <gøre dette> i <to> omgange |
|
| <þetta er þannig> í <fyrsta, öðru> lagi |
|
| for det <første, andet> <er det sådan> |
|
| <athöfnin tekur> í <hæsta> lagi <tíu mínútur> |
|
| <ceremonien varer> højst <ti minutter> |
|
| <þetta> slær <hann> út af laginu |
|
| <dette> bringer <ham> ud af fatning |
|