1
líða
so
ég líð, hann líður; hann leið, við liðum; hann hefur liðið
|
|
framburður | | beyging | | 1 | |
| (um tíma) | | gå | | tíminn líður hratt | |
| tiden går hurtigt |
| | árin liðu og börnin urðu fullorðin | |
| årene gik, og børnene blev voksne |
| | það er <skammt> liðið á <mánuðinn> | |
| <måneden> er <lige> begyndt |
| | það er <langt> um liðið | |
| det er <længe> siden |
| | það líður að <jólum> | |
| <julen> nærmer sig |
| | það líður á <árið> | |
| <året> går på hæld (gammeldags) | | þegar líður á sumarið fjölgar ferðamönnunum | |
| sidst på sommeren kommer der flere turister |
|
| | það líður ekki á löngu þar til <hann kemur í heimsókn> | |
| det varer ikke længe før <han kommer på besøg> | | ekki leið á löngu þar til bíllinn bilaði aftur | |
| der gik ikke lang tid, for bilen igen gik i stykker |
|
| | það líður og bíður | |
| tiden går | | það leið og beið og ekkert fréttist af ferðamönnunum | |
| tiden gik, og man hørte ingenting fra turisterne |
|
| | þegar fram líða stundir | |
| efterhånden, med tiden, i fremtiden | | þegar fram líða stundir verður vöruúrvalið vonandi aukið | |
| med tiden bliver vareudvalget forhåbentlig større |
|
| | þegar frá líður | |
| efterhånden, efter en tid, efter nogen/noget tid | | æsingur kjósenda minnkaði þegar frá leið | |
| vælgernes ophidselse aftog efterhånden |
|
|
| | 2 | |
| (um líðan) | | subjekt: þágufall | | have det godt (dårligt, dejligt, ...) (f.eks. være i en fysisk, psykisk eller økonomisk tilstand, hvor man har godt (dårligt, dejligt, ...)) | | mér líður ekki vel í höfðinu | |
| jeg har ondt i hovedet |
| | hvernig líður ykkur í nýja húsinu? | |
| hvordan har I det i det nye hus? |
| | hún hafði miklar áhyggjur og leið illa | |
| hun var meget bekymret og havde det dårligt |
| | sjúklingnum líður betur í dag | |
| patienten har det bedre i dag |
|
| | 3 | |
| (um framvindu) | | gå, forløbe | | hvað líður byggingu nýja grunnskólans? | |
| hvordan går det med opførelsen af den nye grundskole? |
| | hvað sem öðru líður | |
| hvorom alting er, når det kommer til stykket | | bortset fra det | | uanset hvad | | hvað sem öðru líður er bókin mjög spennandi | |
| hvorom alting er, så er bogen meget spændende |
|
|
| | 4 | |
| subjekt: þágufall | | <mér> líður <þessi atburður> aldrei/seint úr minni | |
| <jeg> vil sent glemme <denne begivenhed> |
|
| | 5 | |
| (svífa) | | svæve | | þau liðu eftir dansgólfinu | |
| de svævede hen over dansegulvet |
| | reykurinn leið í gegnum loftið | |
| røgen steg op i luften |
|
| | 6 | |
| líða + hjá | |
| <verkurinn> líður hjá | |
| <smerten> går over | | höfuðverkurinn leið smám saman hjá | |
| hovedpinen gik efterhånden over |
|
| | láta ekki <tækifærið> hjá líða | |
| ikke lade <chancen> gå fra sig | | við létum ekki hjá líða að koma við á hvalasafninu | |
| vi undlod ikke at besøge hvalmuseet |
|
|
|
| | 7 | |
| líða + í | |
| líða í ómegin | |
| besvime |
|
|
| | 8 | |
| líða + undir | |
| <ríkið> líður undir lok | |
| <riget> går under | | Rómaveldi leið undir lok á 5. öld | |
| det romerske rige gik under i det 5. århundrede |
|
|
|
| | 9 | |
| líða + út af | |
| líða út af | |
| besvime; | | falde i søvn | | hún leið út af í hægindastólnum | |
| hun faldt i søvn i lænestolen |
|
|
|
| | 10 | |
| líða + yfir | |
| það líður yfir <hana> | |
| <hun> besvimer, <hun> mister bevidstheden | | það leið yfir hann á læknastofunni | |
| han besvimede inde hos lægen |
|
|
|
| | 2 líða, v | | líðast, v | | líðandi, adj |
|
|
|