ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
1 mál no hk
 
framburður
 beyging
 1
 
 (tungumál)
 sprog
 bundið mál
 
 i versform, bunden form, poesi
 óbundið mál
 
 som ikke er i bunden form, prosa
 laust mál
 
 som ikke er i bunden form, prosa
 ritað mál
 
 skriftsprog
 talað mál
 
 talesprog
 missa málið
 
 miste/tabe mælet
 halla réttu máli
 
 fordreje sandheden
 það er slæmt að ráðherra kýs að halla réttu máli
 
 det er slemt, når ministeren vælger at fordreje sandheden
 hefja máls á <þessu>
 
 begynde at tale om <det>
 hitta <hana> að máli
 
 tale med <hende>
 træffe <hende>
 koma að máli við <hana>
 
 tale med <hende>
 taka til máls
 
 sige
 tage til orde
 ljúka máli sínu
 
 tale ud;
 afslutte sin tale
 vera fljótur / seinn til máls
 
 begynde at tale tidligt/sent (om barn)
 vera <vel; illa> máli farinn
 
 udtrykke sig <godt/dårligt>
 <have/ikke have> ordet i sin magt
 <segja frá ferðinni> í löngu máli
 
 <fortælle> detaljeret <om rejsen>
 2
 
 (dómsmál)
 sag
 flytja málið
 
 føre sagen
 höfða mál (gegn / á hendur <honum>)
 
 lægge sag an (mod <ham>)
 3
 
 (málefni)
 sag, spørgsmål, anliggende
 fara með rétt mál
 
 holde sig til sandheden
 fara með rangt mál
 
 tale usandt
 fylgja <honum> að málum
 
 støtte <hans> sag
 ganga í málið
 
 tage sig af sagen, gå ind i sagen
 gera út um málið
 
 afgøre sagen
 gera <ekkert> í málinu
 
 <ikke> foretage sig noget i sagen
 hafa málið með höndum
 
 stå for sagen
 hafa <ýmislegt> til málanna að leggja
 
 kunne bidrage med <et og andet>, give sit besyv med
 hafa <margt> til síns máls
 
 have en vis pointe
 hugsa málið
 
 tænke over sagen
 hugur fylgir máli
 
 mene det man siger
 kjarni málsins
 
 sagens kerne
 miðla málum
 
 mægle
 nú vandast málið
 
 det var værre
 ræða málin
 
 tale om tingene, drøfte sagen
 standa fyrir máli sínu
 
 forsvare sit standpunkt
 svo er mál með vexti að <peningarnir eru horfnir>
 
 det forholder sig sådan at <pengene er forsvundet>
 sagen er, at <pengene er forsvundet>
 taka málið/málin í sínar hendur
 
 tage sagen i egne hænder
 taka málið upp
 
 rejse sagen, tage sagen op
 taka til óspilltra málanna
 
 smøge ærmerne op, klø på
 tala máli <hans>
 
 tale <hans> sag
 vekja máls á <þessu>
 
 henlede opmærksomheden på <det>, tage <det> op
 vera laus allra mála
 
 være fri for alle forpligtelser;
 være ude af sagen
 vera ómyrkur í máli
 
 være åbenhjertig, sige tingene klart og tydeligt, tale lige ud af posen
 það er annað mál
 
 det er en anden sag, det er noget andet
 það er bót í máli að <enginn hefur meiðst>
 
 det er et lyspunkt, at <ingen er kommet til skade>
 það er gefið mál að <einhver verður óánægður>
 
 det er forudsigeligt, at <nogen bliver utilfreds>
 det er oplagt, at <nogen bliver utilfreds>
 það er mál manna að <þetta sé góð lausn>
 
 man er enig om at <det er en god løsning>
 það er mál til komið að <mótmæla þessu>
 
 tiden er inde til at <protestere mod dette>
 það er sjálfsagt mál að <gefa þeim að borða>
 
 det er indlysende, at <de skal have noget at spise>
 það er tómt mál að tala um það
 
 det nytter ikke noget at tale om det
 det tjener ikke noget formål at diskutere det
 það er vitað mál að <þau geta aldrei orðið sammála>
 
 det er en kendt sag, at <de aldrig kan blive enige>
 það fer ekki á milli mála að <við höfum verið blekkt>
 
 der er ingen tvivl om, at <vi er blevet snydt>
 það gegnir öðru máli
 
 det er noget andet, det er en anden sag
 það kemur ekki til mála að <leyfa þetta>
 
 det kommer ikke på tale at <tillade det>
 þetta er ekkert / lítið mál
 
 det er så lidt, ingen årsag
 þetta er útrætt mál
 
 sagen er færdigdebatteret, der er ikke mere at tale om
 þetta er <alvarlegt> mál
 
 det er <en alvorlig> sag
 þetta skiptir <öllu> máli
 
 det er <uhyre> vigtigt, det er <helt> afgørende
 þetta skiptir <engu> máli
 
 det spiller <ingen> rolle, det betyder <ingenting>
 <taka ákvörðun> að (vel) athuguðu máli
 
 <træffe en beslutning> efter nøje overvejelser
 <þetta er þannig> eðli málsins samkvæmt
 
 <det forholder sig sådan> ifølge sagens natur
 <hér> er eitthvað málum blandið
 
 <her> hersker der uklarhed
 <honum> er málið skylt
 
 <han> er involveret i sagen, sagen angår <ham>
 <honum> er <þetta> hjartans mál
 
 <for ham> er <det> en hjertesag
 <afstaða hans> skiptir máli
 
 <hans holdning> er afgørende, <hans holdning> spiller en rolle
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík