| |
framburður |
| | beyging |
| | fallstjórn: þolfall |
| | 1 |
| |
| | (ýta af stað) | | | jage | | | drive | | | hún rak hundinn úr garðinum | | |
| | hun jog hunden ud af haven |
| | | þeir ráku kindurnar á undan sér | | |
| | de drev fårene frem |
| | | mamma hennar rak hana til að taka til | | |
| | hendes mor gav hende ordre om at rydde op |
|
|
| | 2 |
| |
| | (úr vinnu) | | | fyre, afskedige; | | | bortvise | | | þau eru búin að reka garðyrkjumanninn | | |
| | de har fyret gartneren |
| | | hann var rekinn fyrir óstundvísi | | |
| | han blev fyret for ikke at møde til tiden |
|
|
| | 3 |
| |
| | (slá utan í) | | | (ramme noget med voldsom kraft:) støde | | | hún rak hnéð í borðbrúnina | | |
| | hun stødte sit knæ mod kanten af bordet |
| | | reka sig í <borðshornið> | | |
| | ramle ind i <hjørnet af bordet> | | | støde sig på <hjørnet af bordet> | | | hann rak hausinn í eldhússkápinn | | |
| | han stødte hovedet ind i køkkenskabet | | | han stødte sit hoved mod køkkenskabet |
| | | hún rak tána í stein | | |
| | hun stødte sin tå på en sten |
|
| | | reka sig upp undir | | |
| | støde mod noget med hovedet (fx loftet, en dørkarm eller lignende) |
|
|
| | 4 |
| |
| | (um vopn) | | | stikke | | | støde | | | hún rekur hnífinn á kaf í kjötið | | |
| | hun stikker kniven dybt i kødet |
| | | hann rak byssuna í bak hennar | | |
| | han stak pistolen/geværet i ryggen på hende |
|
|
| | 5 |
| |
| | (starfrækja) | | | (om virksomhed:) drive | | | þau ráku blómabúð í 30 ár | | |
| | de drev en blomsterforretning i tredive år |
| | | hún rekur lækningastofu í miðbænum | | |
| | hun har en lægepraksis i centrum af byen |
|
|
| | 6 |
| |
| | (á sjónum) | | | subjekt: þolfall | | | drive | | | skylle | | | bátinn rak upp að eynni | | |
| | båden drev ind mod øen |
| | | flöskuna rak á land | | |
| | flasken skyllede op på stranden |
| | | það rekur <trjáboli> <í fjöruna> | | |
| | <drivtømmer> skyller <i land> |
|
|
| | 7 |
| |
| | reka + að | | |
| | það rekur að því að <byggja þurfi sjúkrahús> | | |
| | tiden er ved at være inde til at <opføre et nyt sygehus> | | | inden for en overskuelig fremtid <må der opføres et nyt sygehus> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | reka + á | | |
| | reka sig á <fordóma> | | |
| | støde på <fordomme> | | | þau hafa rekið sig á ýmsa galla í reglugerðinni | | |
| | de er stødt på forskellige mangler i forordningen |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | reka + á eftir | | |
| | reka á eftir <honum> | | |
| | skynde på <ham> | | | stofnunin hefur reynt að reka á eftir samningnum | | |
| | institutionen har forsøgt at presse på for at få aftalen på plads |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | reka + í | | |
| | reka augun í <blómvöndinn> | | |
| | få øje på <blomsterbuketten> | | | lægge mærke til <blomsterbuketten> | | | ég rak augun í peningaseðla á borðinu | | |
| | mit blik blev fanget af nogle pengesedler på bordet |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | reka + ofan í | | |
| | reka <ummælin> ofan í <hana> | | |
| | tilbagevise <hendes> <påstand> | | | få <hende> til at æde sine ord i <sig> igen |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | reka + upp | | |
| | reka upp <óp> | | |
| | udstøde <et skrig> | | | hann rak upp háan hlátur | | |
| | han udstødte en høj latter |
|
| | | reka upp stór augu | | |
| | gøre store øjne | | | spærre øjnene op | | | hún rak upp stór augu þegar hann opnaði dyrnar | | |
| | hun spærrede øjenene op da han lukkede op |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | reka + út | | |
| | reka út úr sér tunguna | | |
| | række tungen ud af munden |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | reka + við | | |
| | reka við | | |
| | prutte |
|
|
|
| |
|
| | reka lestina |
| |
| | være som rosinen i pølseenden (uformelt, spøgende) | | | danne bagtrop | | | komme på sidstepladsen | | | lið Liverpool rak lestina með 2 stig | | |
| | Liverpool kom på sidstepladsen med to point |
|
|
| | rekast, v |