| |
framburður |
| | beyging |
| | 1 |
| |
| | (með oddi) | | | fallstjórn: þolfall | | | stikke | | | hún stingur nálinni í efnið | | |
| | hun stikker nålen i stoffet |
| | | hann stakk gafflinum í kjötið | | |
| | han stak gaflen i kødet |
| | | hann var stunginn af geitungi | | |
| | han blev stukket af en hveps |
| | | stinga sig | | |
| | stikke sig | | | ég stakk mig á kaktus | | |
| | jeg stak mig på en kaktus |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (setja) | | | fallstjórn: þágufall | | | stikke, stoppe, putte | | | ég stakk miðanum í vasann | | |
| | jeg stak sedlen/billetten i lommen, jeg stoppede sedlen/billetten i lommen |
| | | hún stingur bréfinu í póstkassann | | |
| | hun putter brevet i postkassen |
| | | hann stakk brauðsneiðum í ristina | | |
| | han puttede brødet i brødristeren |
| | | selurinn stingur hausnum upp úr sjónum | | |
| | sælen stikker hovedet op af vandet |
| | | stinga <pennanum> á sig | | |
| | putte <pennen> i lommen |
| | | stinga <brjóstsykursmola> upp í sig | | |
| | putte <et bolsje> i munden |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um kláða) | | | fallstjórn: þolfall | | | stikke, kradse | | | þessi ullarpeysa stingur | | |
| | denne uldtrøje kradser |
|
|
| | 4 |
| |
| | fallstjórn: þágufall | | | stinga sér | | |
| | springe på hovedet (i vandet) | | | krakkarnir stungu sér í sundlaugina | | |
| | børnene sprang på hovedet i svømmehallen |
|
| | | stinga sér til sunds | | |
| | springe på hovedet i vandet |
|
|
| | 5 |
| |
| | fallstjórn: þolfall | | | <þetta> stingur <mig> | | |
| | <det> slår <mig> | | | það stakk mig hvað hann var kærulaus | | |
| | det slog mig hvor nonchalant han var |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | stinga + að | | |
| | fallstjórn: þágufall | | | stinga <þessu> að <henni> | | |
| | gøre <hende> opmærksom på <dette>, nævne <dette> over for <hende> | | | hún stakk því að mér að sækja um þennan styrk | | |
| | hun foreslog at jeg skulle søge dette legat |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | stinga + af | | |
| | stinga af | | |
| | stikke af, smutte væk, snige sig, liste af | | | þjófarnir stungu af með ránsfenginn | | |
| | tyvene stak af med deres bytte |
| | | hún stakk af úr samkvæminu | | |
| | hun smuttede fra festen |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | stinga + á | | |
| | stinga á sig <peningunum> | | |
| | stikke <pengene> til sig | | | þjófurinn stakk á sig fimm sígarettupökkum | | |
| | tyven stak fem pakker cigaretter til sig |
|
| | | stinga á <kýlinu> | | |
| | punktere <bylden> |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | stinga + inn | | |
| | fallstjórn: þágufall | | | stinga <honum> inn | | |
| | sætte <ham> bag lås og slå, bure <ham> inde |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | stinga + niður | | |
| | stinga niður <túlípanalaukum> | | |
| | fallstjórn: þágufall | | | plante <tulipanløg>, sætte <tulipanløg> |
| | | <flensan> stingur sér niður | | |
| | <influenzaen> dukker op |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | stinga + undan | | |
| | fallstjórn: þágufall | | | stinga <peningunum> undan | | |
| | stikke <penge> i egen lomme, begå underslæb | | | hún var kærð fyrir að stinga undan fé fyrirtækisins | | |
| | hun blev anklaget for at begå underslæb i virksomheden |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | stinga + upp | | |
| | fallstjórn: þolfall | | | stinga upp <kálgarðinn> | | |
| | grave <køkkenhaven>, vende jorden i <køkkenhaven> |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | stinga + upp á | | |
| | stinga upp á <þessu> | | |
| | foreslå <det her> | | | þær stungu upp á gönguferð í skóginum | | |
| | de foreslog en tur i skoven |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | stinga + upp í | | |
| | fallstjórn: þágufall | | | stinga <jarðarberi> upp í sig | | |
| | putte <et jordbær> i munden | | | ég stakk upp í mig súkkulaðimola | | |
| | jeg puttede et stykke chokolade i munden |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | stinga við | | |
| | stinga við | | |
| | halte, humpe | | | hann stingur við eins og hann hafi meitt sig | | |
| | han humper som om han har slået sig |
|
|
|
|
| |
|
| | stinga saman nefjum |
| |
| | tale sammen under fire øjne |
|
| | stingast, v |
| | stingandi, adj |