ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
fótur no kk
 
framburður
 beyging
 1
 
 (á manni eða dýri)
 fod;
 ben
 2
 
 (borðfótur o.s.frv.)
 ben, fod
 stóll með þrjá fætur
 
 en stol med tre ben
 3
 
 (neðsti hluti e-s)
 fod, sokkel, piedestal
 4
 
 (leturlína í prentverki)
 linjeafstand
  
 bregða fæti fyrir <hana>
 
 spænde ben for <hende>
 bregða undir sig betri fætinum
 
 sætte det lange ben foran/forrest
 drepa <þar> niður fæti
 
 kigge ind, komme forbi
 eiga fótum fjör að launa
 
 tage benene på nakken
 falla <honum> til fóta
 
 falde på knæ for <ham>
 fara á fætur
 
 stå op, komme på benene
 gefa <honum> undir fótinn
 
 flirte med <ham>
 gefa <honum> undir fótinn með <þetta>
 
 støtte <ham> i <det>, opmuntre <ham> til <det>
 geta í hvorugan fótinn stigið
 
 ikke vide hvilket ben man skal stå på
 hafa fast land undir fótum
 
 have fast grund under fødderne
 hlaupa upp til handa og fóta
 
 fare op
 hlaupa við fót
 
 småløbe
 hreyfa ekki/hvorki hönd né fót
 
 ikke løfte/røre en finger
 kippa fótunum undan <rekstrinum>
 
 slå benene væk under <driften>
 koma á fót <fyrirtæki>
 
 etablere/grundlægge <et firma>
 koma fótunum undir <fyrirtækið>
 
 bringe <firmaet> på fode, konsolidere <firmaet>
 koma undir sig fótunum
 
 etablere sig, få foden under eget bord
 leggja heiminn að fótum sér
 
 lægge verden for sine fødder
 leggja land undir fót
 
 (tage ud at) rejse
 missa fótanna
 
 miste fodfæstet
 reisa <hana> á fætur
 
 hjælpe <hende> på benene
 reka <hana> á fætur
 
 jage <hende> ud af sengen
 rísa á fætur
 
 stå op, komme på benene
 rjúka upp til handa og fóta
 
 ryge op som trold af en æske
 setja á fót <fyrirtæki>
 
 få foden under eget bord, etablere <et firma>
 setja fótinn fyrir <hana>
 
 spænde ben for <hende>
 spretta á fætur
 
 springe ud af sengen
 spyrna við fótum
 
 slå bremsen i, holde igen
 standa á eigin fótum
 
 stå på egne ben
 standa á fætur
 
 rejse sig (op)
 standa á því fastara en fótunum að <þetta hafi verið morð>
 
 hårdnakket hævde at <der var tale om mord>
 standa höllum fæti
 
 stå svagt, være truet
 standa í fæturna
 
 stå på benene
 stinga við fæti/fótum
 
 få kolde fødder;
 slå bremsen i;
 holde igen
 taka til fótanna
 
 tage benene på nakken
 troða <hana> undir fótum
 
 træde <hende> under fode
 tylla <þar> niður fæti
 
 gøre et kort ophold <der>
 vera á fallanda fæti
 
 forfalde, falde af på den
 vera á fótum
 
 være oppe, være på benene
 vera frár á fæti
 
 være hurtig til bens
 vera kominn að fótum fram
 
 have det ene ben i graven
 vera kvikur á fæti
 
 være let til bens
 vera léttur á fæti
 
 være let til bens
 vera með annan fótinn <í borginni>
 
 tilbringe en del af sin tid <i byen>, være en hyppig gæst <i byen>
 vera með báða fætur á jörðinni
 
 stå med begge ben på jorden
 það er ekki/enginn fótur fyrir <þessu>
 
 <det> er grundløst, <der> er der ikke noget grundlag for <dette>
 það hallar undan fæti
 
 det går ned ad bakke
 það verður uppi fótur og fit
 
 der bliver stor ståhej
 þora í hvorugan fótinn að stíga
 
 ikke vide hvilket ben man skal stå på
 <hlaupa upp götuna> eins og fætur toga
 
 <løbe hen ad gaden> alt hvad remmer og tøj kan holde
 <þetta> er <henni> fjötur um fót
 
 <det> er en lænke om benene på <hende>
 <honum> skrikar fótur
 
 <han> snubler
 <fyrirtækið> stendur höllum fæti
 
 <virksomheden> vakler
 <fyrirtækið> stendur traustum fótum
 
 <virksomheden> hviler på et solidt fundament
 <hún> veit ekki í hvorn fótinn <hún> á að stíga
 
 <hun> ved ikke hvilket ben <hun> skal stå på
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík