|
framburður |
| beyging |
| fallstjórn: þolfall |
| 1 |
|
| (mölva) | | brække | | knække | | slå i stykker, slå itu, smadre | | hann missti bollann og braut hann | |
| han tabte koppen som gik i stykker |
| | hún braut hrökkbrauðið í tvennt | |
| hun brækkede knækbrødet midtover |
| | krakkarnir brutu fjórar rúður | |
| børnene smadrede fire ruder |
|
|
| 2 |
|
| (brjóta lög) | | bryde, overtræde | | þeir hafa brotið lög | |
| de har brudt loven | | de har overtrådt loven |
| | fyrirtækið braut reglur um bókhald | |
| virksomheden overtrådte regnskabsreglerne |
|
|
| 3 |
|
| brjóta <þá> á bak aftur | |
| slå <dem> (tilbage) | | herinn braut alla mótspyrnu á bak aftur | |
| militæret slog al modstand tilbage, militæret knækkede modstanden |
|
|
|
| 4 |
|
| brjóta land | |
| rydde land |
|
|
| 5 |
|
| fallstjórn: þágufall + þolfall | | brjóta sér leið | |
| bryde sig vej | | áin braut sér leið í gegnum veginn | |
| åen skar sig gennem vejen |
|
|
|
| 6 |
|
| brjóta + af | |
| brjóta af sér | |
| begå en forbrydelse, overtræde loven | | maðurinn hefur ekki brotið neitt af sér | |
| manden har ikke overtrådt loven |
|
|
|
|
| 7 |
|
| brjóta + á | |
| brjóta á <honum> | |
| begå/øve uret mod <ham>, forbryde sig mod <ham> | | hann telur að lögreglan hafi brotið á sér | |
| han mener at politiet har begået uret mod ham |
|
|
|
|
| 8 |
|
| brjóta + gegn | |
| brjóta gegn <reglunum> | |
| stride mod <reglerne> (noget strider mod noget); | | bryde <reglerne>, overtræde <reglerne> | | meðferð fanganna brýtur gegn alþjóðalögum | |
| behandlingen af fangerne strider mod international lov |
|
|
|
|
| 9 |
|
| brjóta + niður | |
| a | |
| brjóta <hana> niður | |
| knække <hende>, nedbryde <hende> |
|
| | b | |
| brjóta <fæðuna> niður | |
| fordøje <maden/føden>, nedbryde <maden/føden> |
|
|
|
|
| 10 |
|
| brjóta + saman | |
| brjóta <fötin> saman | |
| lægge <tøjet> sammen | | hann brýtur saman handklæðin | |
| han lægger håndklæderne sammen |
|
|
|
|
| 11 |
|
| brjóta + um | |
| brjóta <textann> um | |
| ombryde <teksten> |
|
|
|
| 12 |
|
| brjóta + undir | |
| brjóta undir sig <ríkið> | |
| underlægge sig <landet>, erobre <landet> | | víkingarnir komu af hafi og brutu undir sig ýmis héruð | |
| vikingerne kom ind fra havet og erobrede en række områder |
|
|
|
|
| 13 |
|
| brjóta + upp | |
| brjóta upp <skóladaginn> | |
| dele <skoledagen> op, skabe afveksling i <undervisningen>, bryde <undervisningen> op | | í gær var skólastarfið brotið upp með leikritum og söng | |
| i går gjorde man en pause i undervisningen for at spille teater og synge |
|
|
|
|
| 14 |
|
| brjóta + upp á | |
| brjóta upp á <einhverju nýju> | |
| introducere <noget nyt> | | hann reyndi að brjóta upp á nýju umræðuefni | |
| han forsøgte at lede samtalen ind på et andet emne |
|
|
|
|
|
|
| brjóta heilann |
|
| spekulere | | fundere | | gruble | | bryde hjernen |
|
| brjóta ísinn |
|
| bryde isen; | | genoptage forbindelsen/kontakten |
|
| brjótast, v |
| brotinn, adj |