| |
framburður |
| | beyging |
| | fallstjórn: þolfall |
| | 1 |
| |
| | (vera eigandi) | | | have | | | eje | | | hann á hús og bíl | | |
| | han har hus og bil |
| | | þau eiga mikla peninga | | |
| | de har mange penge |
| | | hann átti litla prentsmiðju | | |
| | han havde et lille trykkeri |
| | | við eigum enga mynd af henni | | |
| | vi ejer ikke et billede af hende | | | vi har ikke noget billede af hende |
| | | þú mátt eiga þessa bók | | |
| | du må få denne bog | | | du må beholde bogen |
|
|
| | 2 |
| |
| | (eiga fjölskyldu o.þ.h.) | | | have (om slægninge og nære relationer) | | | hún á tvo bræður | | |
| | hun har to brødre |
| | | þau eiga fjögur börn | | |
| | de har fire børn |
|
|
| | 3 |
| |
| | (fæða barn) | | | føde, nedkomme (uden objekt (intransitivt)) | | | hún átti drenginn um nóttina | | |
| | hun nedkom med drengen om natten | | | hendes dreng blev født om natten |
|
|
| | 4 |
| |
| | (eiga aðild) | | | have | | | eiga þátt í <verkefninu> | | |
| | være involveret i <projektet> | | | hann á eflaust þátt í bankaráninu | | |
| | han har uden tvivl været involveret i bankrøveriet |
|
| | | eiga hlut að máli | | |
| | være involveret i sagen |
| | | eiga frumkvæði(ð) að <hugmyndinni> | | |
| | være ophavsmand til <idéen> |
| | | eiga möguleika á <fjárstyrk> | | |
| | have mulighed for <at få økonomisk støtte> |
| | | eiga upptökin að <þessum ráðagerðum> | | |
| | stå bag <disse planer> |
| | | <þeir> eiga <ýmislegt> sameiginlegt | | |
| | <de> har <en del> tilfælles |
|
|
| | 5 |
| |
| | fallstjórn: þágufall + þolfall | | | eiga sér <draum> | | |
| | drømme om | | | have <en drøm> | | | ég á mér þá von að geta flutt í sveitina | | |
| | jeg drømmer om at flytte ud på landet | | | jeg har en drøm om at kunne flytte ud på landet |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | láta <hana> eiga sig | | |
| | ignorere <hende> | | | lade <hende> passe sig selv | | | lade <hende> være i fred | | | þegar stelpan er með frekju læt ég hana eiga sig | | |
| | når pigen er umulig, ignorerer jeg hende |
|
| | | láta <þetta> eiga sig | | |
| | ikke tage sig af <det>; | | | lade <det> stå | | | látum uppvaskið bara eiga sig þangað til á morgun | | |
| | lad bare opvasken stå til i morgen |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | eiga <þetta> skilið | | |
| | fortjene <dette> |
| | | <hann> má eiga það | | |
| | det må man lade <ham> |
|
|
| | 8 |
| |
| | (táknar skyldu) | | | (som modalverbum; betegner forpligtelse:) skulle | | | hann á að mæta í vinnuna klukkan átta | | |
| | han skal møde på arbejde klokken otte |
| | | hún á að búa til kaffið í dag | | |
| | hun skal lave kaffe i dag | | | det er hendes tur til at lave kaffe i dag |
| | | við eigum að loka öllum gluggum | | |
| | vi skal lukke alle vinduerne |
| | | ætti ég að biðja hana afsökunar? | | |
| | burde jeg give hende en undskyldning? |
|
|
| | 9 |
| |
| | (táknar óvissu) | | | (som modalverbum; betegner uvished, gisning eller en given forudsætning:) skulle | | | hann á að heita besti vinur minn! | | |
| | og han skal forestille at være min bedste ven! |
| | | hvað eiga þessar myndir að tákna? | | |
| | hvad skal disse billeder forestille? |
| | | hún á að hafa stolið bílnum og skemmt hann | | |
| | hun skal have stjålet bilen og ødelagt den |
|
|
| | 10 |
| |
| | eiga + að | | |
| | a | | |
| | eiga <hana> að | | |
| | have <hende> | | | gå til <hende> | | | søge støtte hos <hende> | | | have <hende> at vende sig til (højtideligt eller formelt) | | | <hun> er god at gæste; | | | være i familie med <hende> | | | við eigum hana að ef við lendum í vandræðum | | |
| | vi kan gå til hende hvis vi får problemer |
|
|
| | | b | | |
| | vera eins og <hún> á að sér að vera | | |
| | være som <hun> plejer | | | hann var daufari en hann átti að sér að vera |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | eiga + eftir | | |
| | eiga eftir að <vökva blómin> | | |
| | mangle at <vande blomsterne> |
| | | eiga eftir <tvo kafla> | | |
| | mangle (at læse) <to kapitler> | | | have <to kapitler> igen | | | í lok mánaðarins átti hann næstum ekkert eftir af kaupinu sínu | | |
| | i slutningen af måneden havde han næsten brugt hele sin løn | | | i slutningen af måneden var der næsten ingenting tilbage af hans løn |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | eiga + fyrir | | |
| | eiga fyrir <nýjum skóm> | | |
| | have råd til <nye sko> | | | have penge til <nye sko> | | | hann er svo blankur að hann á ekki fyrir bíómiða | | |
| | han er flad og har ikke råd til en biografbillet |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | eiga + heima | | |
| | eiga heima <í Osló> | | |
| | bo <i Oslo> |
| | | eiga (ekki) heima <þarna> | | |
| | (ikke) høre hjemme <der> | | | (ikke) passe til <noget> | | | svona ljótur sófi á ekki heima í svona flottri stofu | | |
| | sådan en grim sofa hører ikke hjemme i så fin en stue |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | eiga + hjá | | |
| | eiga <100 krónur> hjá <henni> | | |
| | have <100 kroner> til gode hos <hende> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | eiga + inni | | |
| | eiga inni <ógreidd laun> | | |
| | have <løn> til gode | | | við eigum inni heimboð hjá henni | | |
| | hun skylder os en invitation |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | eiga + í | | |
| | a | | |
| | eiga í <vandræðum> | | |
| | have <problemer> | | | þeir áttu í erfiðleikum með að fá bankalán | | |
| | de havde svært ved at få banklån |
|
|
| | | b | | |
| | eiga í <ófriði> | | |
| | ligge i <strid> | | | þau hafa átt í deilu við nágrannana | | |
| | de har ligget i strid med naboerne |
|
|
| | | c | | |
| | eiga <hlut> í <fyrirtækinu> | | |
| | have <en andel> i <firmaet> | | | hún átti ekkert í húsnæðinu sem hún bjó í | | |
| | hun ejede ikke sin bolig |
|
|
| | | d | | |
| | eiga í sig og á | | |
| | kunne forsørge sig selv | | | have til dagen og vejen (især med nægtelse eller begrænsende udtryk) |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | eiga + með | | |
| | a | | |
| | eiga <erfitt> með <þetta> | | |
| | have <svært> ved <dette> | | | hún á bágt með að ganga upp stiga | | |
| | hun har svært ved at gå op ad trapper |
| | | þið eigið auðvelt með að finna hótelið | | |
| | I finder let hotellet | | | det er let for jer at finde hotellet |
|
|
| | | b | | |
| | eiga ekkert með að <koma hingað> | | |
| | ikke have nogen ret til at <komme her> | | | ikke have noget <at gøre her> | | | ikke have noget ærinde <hertil> |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | eiga + saman | | |
| | a | | |
| | <vinirnir> eiga <vel> saman | | |
| | <kammeraterne> har <meget> tilfælles | | | litirnir í stofunni eiga ágætlega saman | | |
| | farverne i stuen passer godt sammen |
|
|
| | | b | | |
| | eiga <íbúðina> saman | | |
| | eje <lejligheden> i fællesskab |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | eiga + til | | |
| | a | | |
| | eiga til <sykur> | | |
| | have <sukker> i huset | | | búðin átti ekki til hrökkbrauð | | |
| | man kunne ikke få knækbrød i butikken |
|
|
| | | b | | |
| | eiga ekki til <öfund> | | |
| | ikke kende til <misundelse> |
|
| | | c | | |
| | eiga <þetta> til | | |
| | gøre <dette> af og til | | | við eigum það til að fara í fjallgöngur | | |
| | vi tager af og til på bjergvandring |
|
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | eiga + undir | | |
| | eiga allt undir <velvild hans> | | |
| | være afhængig af <hans velvilje> |
|
|
|
| | 21 |
| |
| | eiga + við | | |
| | a | | |
| | eiga við <þetta> | | |
| | mene <dette> | | | sigte til <dette> | | | ég átti við að þeir gætu orðið gjaldþrota | | |
| | det jeg sigtede til, var at de kunne gå konkurs |
|
| | | hvað áttu við? | | |
| | hvad mener du? |
|
| | | b | | |
| | <svona klæðnaður> á <ekki> við | | |
| | <en sådan påklædning> er <u>passende | | | í svona veislu á vel við að halda stutta ræðu | | |
| | til en sådan fest er det på sin plads at holde en kort tale |
|
| | | <þetta> á <vel> við <hana> | | |
| | <det> passer <hende> <godt> | | | <det> appellerer til <hende> | | | þessi vinna átti ekki við mig | | |
| | dette job var ikke noget for mig |
| | | það á vel við hann að búa einn | | |
| | det passer ham godt at bo alene |
|
|
| | | c | | |
| | <lampinn> á <vel> við <skrifborðið> | | |
| | <lampen> passer <godt> til <skrivebordet> | | | þessi hárgreiðsla á vel við síðan kjól | | |
| | denne frisure passer godt til lang kjole |
|
|
| | | d | | |
| | eiga við <pappírana> | | |
| | rode i <papirerne> | | | hver hefur átt við myndavélina mína? | | |
| | hvem har pillet ved mit fotografiapparat? |
|
|
| | | e | | |
| | eiga við <vanheilsu> að stríða | | |
| | have problemer med <helbredet> | | | døje med <dårligt helbred> |
|
|
|
|
| | eigast, v |