|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (fara burt) | | dra av stad | | gå | | køyra | | lestin fer eftir 10 mínútur | |
| toget går om ti minutt |
| | við fórum heim eftir tónleikana | |
| me drog/gjekk heim etter konserten |
| | þau fóru inn í búðina | |
| dei gjekk inn i butikken |
| | hann fer til útlanda í næstu viku | |
| han dreg utanlands neste veke |
| | fara erindisleysu | |
| gå til inga nytte | | gå med uforretta sak |
| | fara ferða sinna | |
| flytta seg omkring | | hún fer allra sinna ferða fótgangandi | |
| ho går alltid til fots dit ho skal |
|
| | fara leiðar sinnar | |
| dra av stad; | | gå sin veg |
|
|
| 2 |
|
| (athafna sig) | | te seg på ein eller annan måte | | farðu varlega í kvöld | |
| ver varsam i kveld |
| | fara huldu höfði | |
| opptre anonymt | | ikkje gje seg til kjenne |
| | fara sér hægt | |
| ta det med ro |
|
|
| 3 |
|
| (enda) | | gå | | enda | | slutta | | hvernig fór fótboltaleikurinn? | |
| korleis enda fotballkampen? | | korleis gjekk det på fotballkampen? |
| | allt fór vel á endanum | |
| alt enda godt | | alt gjekk godt til slutt |
| | fara flatt á <viðskiptunum> | |
| gjera ein dårleg <handel> |
|
|
| 4 |
|
| (passa við) | | objekt: dativ | | kle | | vera kledeleg | | þessi litur fer þér vel | |
| den fargen kler deg godt |
|
|
| 5 |
|
| (hæfa) | | passa | | høva | | málverkið fer vel á þessum vegg | |
| målverket høver godt på den veggen |
|
|
| 6 |
|
| (háttarsögn með nafnhætti: byrja) | | byrja | | begynna | | það fór að rigna | |
| det byrja å regna |
| | mér var farið að leiðast | |
| eg hadde begynt å kjeda meg |
| | hundurinn fór að gelta | |
| hunden byrja å gøy |
|
|
| 7 |
|
| (háttarsögn með lýsingarhætti nútíðar, um framvindu) | | bli | | veðrið fer hlýnandi | |
| det blir varmare |
| | sjúklingnum fór smám saman batnandi | |
| pasienten blei betre etter kvart |
|
|
| 8 |
|
| (í samböndum blótsyrða) | | dra | | fari það kolað | |
| det var som berre pokker |
| | fari <hún> norður og niður | |
| <ho> kan dra dit peparen gror | | <ho> kan dra pokker i vald | | <ho> kan ryka og reisa |
| | fari <hann> til fjandans | |
| <han> kan dra til helvete |
|
|
| 9 |
|
| fara + að | |
| a | |
| fara <svona> að <þessu> | |
| gjera <det> <på den måten> | | bera seg <slik> åt | | hvernig fer maður að því að skipta um dekk? | |
| korleis gjer ein når ein skal skifta dekk? |
| | þú fórst ekki rétt að þessu | |
| du gjorde det ikkje på rett måte |
|
|
| | b | |
| fara vel að <honum> | |
| fara vel med <han> |
|
| | c | |
| fara að <reglunum> | |
| følgja <reglane> |
|
|
|
|
| 10 |
|
| fara + aftur | |
| subjekt: dativ | | <öllu> fer aftur | |
| <allting> blir verre | | <alt> versnar | | hann segir að heiminum fari stöðugt aftur | |
| han seier at verda stadig går i feil retning |
|
| | <henni> fer aftur | |
| det går tilbake med <henne> |
|
|
|
| 11 |
|
| fara + á | |
| a | |
| það fer vel á <þessu> | |
| <det> passar godt/bra | | það fer vel á því að hafa rauðvín með matnum | |
| det passar godt med raudvin til maten |
|
|
| | b | |
| fara á hausinn/höfuðið | |
| gå konkurs |
|
|
|
|
| 12 |
|
| fara + á bak við | |
| fara á bak við <hana> | |
| gå bak ryggen på <henne> |
|
|
|
| 13 |
|
| fara + á mis við | |
| fara á mis við <menntun> | |
| gå glipp av sjansen til å få <utdanning> | | ikkje få høve til <utdanning> |
|
|
|
| 14 |
|
| fara + eftir | |
| fara eftir <reglunum> | |
| følgja <reglane> | | hún fór alveg eftir leiðbeiningunum | |
| ho følgde bruksrettleiinga nøye |
|
|
|
|
| 15 |
|
| fara + fjarri | |
| subjekt: dativ | | <þessu> fer fjarri | |
| <det> er langt frå | | því fer fjarri að við höfum gert eitthvað ólöglegt | |
| me har langt frå gjort noko ulovleg | | me har slett ikkje gjort noko ulovleg |
|
|
|
|
| 16 |
|
| fara + fram | |
| a | |
| subjekt: dativ | | <nemandanum> fer fram | |
| <eleven> gjer framsteg | | skólanum hefur farið fram í alþjóðlegum samanburði | |
| skulen kjem no betre ut i internasjonale samanlikningar |
|
|
| | b | |
| <útskriftin> fer fram <í stóra salnum> | |
| <eksamensfesten> går føre seg <i den store salen> |
|
| | c | |
| meðan þessu fór fram | |
| samtidig med dette | | på same tid som dette |
|
|
|
|
| 17 |
|
| fara + fram á | |
| fara fram á <kauphækkun> | |
| be om <lønsauke> | | krevja <lønsauke> |
|
|
|
| 18 |
|
| fara + fram hjá | |
| <þetta> fer fram hjá <honum> | |
| <det> legg <han> ikkje merke til | | <det> fangar ikkje merksemda <hans> | | <det> går <han> hus forbi | | það fór alveg fram hjá mér hvaða dag hann nefndi | |
| eg fekk ikkje tak i kva for ein dag han snakka om |
| | það hefur vart farið fram hjá neinum að jólin nálgast | |
| det har vel ikkje unngått nokon at jula nærmar seg |
|
|
|
|
| 19 |
|
| fara + fram úr | |
| a | |
| fara fram úr (bílnum) | |
| køyra forbi | | það er bannað að fara fram úr hérna | |
| forbikøyring er forbode her |
|
|
| | b | |
| <þetta> fer fram úr <mínum> björtustu vonum | |
| <det> er mykje meir/betre enn <eg> hadde håpa | | <det> overstig dei høgste forventningane <mine> |
|
|
|
|
| 20 |
|
| fara + frá | |
| a | |
| fara frá | |
| flytta seg | | gå til sides | | geturðu farið frá, ég þarf að komast inn | |
| kan du flytta deg så eg får komma inn |
|
|
| | b | |
| fara frá <henni> | |
| gå frå <henne> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| fara + fyrir | |
| a | |
| fara fyrir <hópnum> | |
| leia <gruppa> | | reyndasti maðurinn fór fyrir leiðangrinum | |
| den mest erfarne var leiar for ekspedisjonen |
|
|
| | b | |
| það fer <mikið> fyrir <ísskápnum> | |
| <kjøleskåpet> tek <stor> plass |
| | það fer <lítið> fyrir <vilja til sátta> | |
| <viljen til forsoning> er ikkje påtakeleg |
|
| | c | |
| það fór illa fyrir <henni> |
|
|
|
| 22 |
|
| fara + hjá | |
| a | |
| fara hjá sér | |
| bli brydd | | bli flau | | hún fór hjá sér þegar hann horfði á hana | |
| ho blei brydd då han såg på henne |
|
|
| | b | |
| það fer ekki hjá <þessu> | |
| <det> er uunngåeleg | | <det> er ikkje til å unngå | | það fór ekki hjá því að sagan bærist út | |
| det var ikkje til å unngå at ryktet spreidde seg |
|
|
|
|
|
| 23 |
|
| fara + í | |
| a | |
| fara í <peysu> | |
| ta på seg <(ein) genser> | | farðu nú í skóna, við ætlum út | |
| ta nå på deg skorne, me skal ut |
|
|
| | b | |
| fara í vinnuna | |
| gå på jobben |
| | fara í <samkvæmi> | |
| gå i selskap |
|
| | c | |
| það fer <mikill tími> í <þetta> | |
| det går med <mykje tid> til <dette> | | allur dagurinn fór í að gera hreint | |
| heile dagen gjekk med til å gjera reint |
|
|
| | d | |
| <þessi hávaði> fer í mig | |
| <dette bråket> går meg på nervane | | <dette bråket> irriterer meg |
| | <maturinn> fer <vel> í mig | |
| eg kjenner meg <vel> av <maten> |
|
|
|
|
| 24 |
|
| fara + í kringum | |
| fara í kringum <lögin> | |
| omgå <lova> |
|
|
|
| 25 |
|
| fara + í sundur | |
| <bandið> fer í sundur | |
| <snora> går av |
|
|
|
| 26 |
|
| fara + með | |
| a | |
| fara illa með <bílinn> | |
| stella stygt med <bilen> |
| | fara vel með <hjólið> | |
| stella pent med <sykkelen> |
|
| | b | |
| fara með heilsuna | |
| øydeleggja helsa | | hann fer með heilsuna ef hann heldur áfram að drekka | |
| han øydelegg helsa dersom han held fram med å drikka |
|
|
| | c | |
| fara með <hana> <þangað> | |
| ta <henne> med <dit> | | hann fór með börnin í dýragarðinn | |
| han tok barna med seg i dyrehagen |
| | ég ætla að fara með stólinn til bróður míns | |
| eg skal ta stolen med til bror min |
|
|
| | d | |
| fara með <henni> <þangað> | |
| dra <dit> saman med <henne> | | ha fylgje med <henne> <dit> | | viltu fara með mér á listasafnið? | |
| vil du bli med på kunstmuseet? |
|
|
| | e | |
| fara með <kvæðið> | |
| framføra <diktet> | | lesa opp <diktet> |
|
| | f | |
| fara með <umboð ráðherra> | |
| representera <statsråden> |
|
| | g | |
| þarna fórstu með það | |
| det var verre | | nå må du gje deg! |
|
|
|
|
| 27 |
|
| fara + ofan af | |
| fara ekki ofan af <skoðun sinni> | |
| ikkje endra <oppfatning> |
|
|
|
| 28 |
|
| fara + saman | |
| a | |
| <þetta tvennt> fer <vel> saman | |
| <dei to (tinga/fenomena)> høver <godt> i hop | | húsgögnin í stofunni fara einstaklega vel saman | |
| møbla i stova høver særs godt i hop |
| | akstur og áfengi fer ekki saman | |
| køyring og alkohol høyrer ikkje saman |
|
|
| | b | |
| <þetta tvennt> fer saman | |
| <desse to (fenomena/tinga)> heng saman | | <desse to (fenomena/tinga)> går hand i hand | | vændi og fíkniefni fara oft saman | |
| prostitusjon og narkotika går ofte hand i hand |
|
|
|
|
|
| 29 |
|
| fara + um | |
| a | |
| fara um <veginn> | |
| ta turen <den vegen> | | fjölmargir ferðamenn fara um þjóðgarðinn | |
| mange turistar tek turen til nasjonalparken |
|
|
| | b | |
| fara um koll | |
| velta, falla/detta over ende | | blómavasinn fór um koll | |
| blomstervasen velta |
|
|
| | c | |
| það fer <vel> um <mig> | |
| <eg> har det <bra> | | <eg> har det <hyggeleg> | | það fór vel um okkur á hótelinu | |
| me hadde det bra/hyggeleg på hotellet |
|
|
| | d | |
| það fer um <mig> | |
| <eg> kjenner uhygge |
|
|
|
|
| 30 |
|
| fara + utan | |
| dra utanlands |
|
|
| 31 |
|
| fara + úr | |
| fara úr | |
| kle av seg, ta av seg |
| | fara úr <peysunni> | |
| ta av seg <genseren> | | gestir eru beðnir að fara úr skónum | |
| dei frammøtte blir bedne om å ta av seg skorne |
|
|
|
|
| 32 |
|
| fara + út | |
| a | |
| fara út | |
| dra utanlands |
|
| | b | |
| fara út að borða | |
| gå ut og eta | | gå på restaurant |
| | fara út að skemmta sér | |
| gå på byen | | gå ut |
|
|
|
|
| 33 |
|
| fara + út í | |
| a | |
| fara út í <verslunarrekstur> | |
| gå i gang med <forretningsdrift> |
|
| | b | |
| fara út í <smáatriði> | |
| gå inn på <detaljane> | | það er ekki tími til að fara út í einstök atriði samningsins | |
| det er ikkje tid til å gå inn på detaljar i avtalen |
|
|
|
|
|
| 34 |
|
| fara + út úr | |
| fara <vel> út úr <viðskiptunum> | |
| gjera <ein god handel> | | mörg fyrirtæki fóru illa út úr lántökum sínum | |
| mange verksemder fekk problem på grunn av låna sine |
|
|
|
|
| 35 |
|
| fara + við | |
| <skórnir> fara <vel> við <buxurnar> | |
| <skorne> høver <godt> i hop med <buksene> |
|
|
|
| 36 |
|
| fara + yfir | |
| fara yfir <verkefnin> | |
| retta <oppgåvene> | | gå igjennom <oppgåvene> | | það þarf að fara aftur yfir útreikningana | |
| ein må gjennomgå berekningane ein gong til |
|
|
|
|
| 37 |
|
| fara + yfir í | |
| fara yfir í <heilsufæði> | |
| gå over til <helsekost> |
|
|
|
| 38 |
|
| fara + yfir um | |
| fara yfir um | |
| bli galen | | gå frå vitet |
|
|
|
| farast, v |
| farinn, adj |