|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (vera með) | | ha | | ég hef mitt eigið skrifborð í vinnunni | |
| eg har mitt eige skrivebord på jobben |
| | hann hafði dagblað í hendinni | |
| han hadde ei avis i handa |
| | við höfum stóran garð | |
| me har ein stor hage |
|
|
| 2 |
|
| (sem hjálparsögn) | | (som hjelpverb for å danna presens perfektum og preteritum perfektum) | | ha | | ég hef aldrei komið til Spánar | |
| eg har aldri vore i Spania |
| | hann hefur verið í burtu að undanförnu | |
| han har vore bortreist den siste tida |
| | hún hafði farið á pósthúsið | |
| ho hadde vore på posten |
| | þau höfðu ákveðið að hittast þar | |
| dei hadde bestemt å møtast der |
|
|
| 3 |
|
| hafa sig <á brott> | |
| komma seg <av garde> | | gå sin <veg> | | gje seg av <stad>; | | ha seg <unna> | | hundurinn hafði sig loksins burt | |
| hunden gjekk sin veg til slutt |
|
|
|
| 4 |
|
| hafa + af | |
| a | |
| hafa <þetta> af | |
| klara <det> | | lukkast med <det> | | hún hafði það af að sigra í spretthlaupinu | |
| ho lukkast i å vinna sprinten |
|
|
| | b | |
| hafa það af | |
| overleva (sjukdom eller livsfare) | | klara seg |
|
|
|
|
| 5 |
|
| hafa + á móti | |
| hafa <ekkert> á móti <þessu> | |
| <ikkje> ha noko imot <dette> | | ég hef ekkert á móti hnefaleikum | |
| eg har ikkje noko imot boksing |
| | segið til ef þið hafið eitthvað á móti þessu | |
| gje beskjed om de har noko imot dette |
|
|
|
|
| 6 |
|
| hafa + eftir | |
| hafa <þetta> eftir <honum> | |
| ha <det> frå <han> | | <han> har sagt <dette>; | | gjenta <dette> etter <han> | | þetta var haft eftir ráðherranum í gær | |
| ministeren blei sitert på dette i går |
|
|
|
|
| 7 |
|
| hafa + fram | |
| hafa sitt fram | |
| få viljen sin (gjennom) | | ef þeir hafa sitt fram hækka launin umtalsvert | |
| om dei får viljen sin, kjem løna til å stiga ein god del |
|
| | hafa <þetta> fram | |
| få <dette> gjennom |
|
|
|
| 8 |
|
| hafa + fram yfir | |
| hafa <þetta> fram yfir <hana> | |
| vera betre enn <henne> <på dette området> | | poppkorn hefur ýmislegt fram yfir annað snakk | |
| popkorn har fleire fordelar samanlikna med anna snaks |
|
|
|
|
| 9 |
|
| hafa + fyrir | |
| a | |
| hafa fyrir <þessu> | |
| gjera seg umak med <dette> | | leggja ned arbeid i <dette> | | streva med <dette> | | hún hafði fyrir því að baka 3 tertur í veisluna | |
| ho gjorde seg den umaken at ho laga tre kaker til festen |
| | þau höfðu mikið fyrir því að skipuleggja skólaballið | |
| dei la ned mykje arbeid i førebuingane til skuledansen |
|
|
| | b | |
| hafa <eitthvað> fyrir sér | |
| byggja <dette> på <noko> | | ég veit ekki hvað hann hefur fyrir sér þegar hann segir þetta | |
| eg veit ikkje kva han byggjer på når han seier dette |
|
|
|
|
|
| 10 |
|
| hafa + í | |
| a | |
| hafa í sig og á | |
| ha så ein klarar seg | | ha nok til mat og klede |
|
| | b | |
| hafa sig í <að hringja> | |
| ta seg på tak og <ringja> | | við höfðum okkur loks í að láta mála þakið | |
| me tok oss til slutt saman og fekk måla taket |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| hafa + í frammi | |
| hafa sig <lítið> í frammi | |
| <ikkje> gjera mykje av seg | | <ikkje> vera frampå | | hann hafði sig fremur lítið í frammi á fundinum | |
| han gjorde lite/ikkje så mykje av seg på møtet |
|
|
|
|
| 12 |
|
| hafa + ofan af | |
| a | |
| hafa ofan af fyrir <sér> | |
| underhalda <seg> med | | ég hafði ofan af fyrir mér með lestri skáldsagna | |
| eg fordreiv tida med å lesa romanar |
|
|
| | b | |
| gammalt | | hafa ofan af fyrir <fjölskyldunni> | |
| forsørgja <familien> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| hafa + til | |
| hafa sig til | |
| gjera seg klar | | pynta seg | | þær eru að hafa sig til fyrir samkvæmið | |
| dei heldt på å gjera seg klare til festen |
|
|
|
|
| 14 |
|
| hafa + undan | |
| hafa (ekki) undan <henni> | |
| (ikkje) halda tritt med <henne> | | (ikkje) hamla opp med <henne> | | þeir hafa ekki undan að framleiða vöruna | |
| dei klarer ikkje å produsera nok av vara | | vareproduksjonen held ikkje tritt med etterspurnaden |
| | starfsfólkið hefur varla undan að taka við umsóknum | |
| personalet klarer knapt å ta unna alle søknadane som kjem inn |
|
|
|
|
| 15 |
|
| hafa + undir | |
| a | |
| hafa <skjalið> undir höndum | |
| ta hand om <dokumentet> | | ha <dokumentet> i si varetekt |
|
| | b | |
| hafa <hann> undir | |
| leggja <han> i bakken | | fella <han> |
|
|
|
|
| 16 |
|
| hafa + upp á sig | |
| <þetta> hefur <lítið> upp á sig | |
| <dette> har <lite> for seg | | það hefur ekkert upp á sig að fara í mál við hann | |
| det har ingenting for seg å gå til sak mot han |
|
|
|
|
| 17 |
|
| hafa + uppi á | |
| hafa uppi á <bréfunum> | |
| finna <breva> | | það reyndist erfitt að hafa uppi á eiganda bátsins | |
| det viste seg vanskeleg å finna eigaren av båten |
|
|
|
|
| 18 |
|
| hafa + upp úr | |
| hafa <lítið> upp úr <starfinu> | |
| <arbeidet> gjev <lita> avkastning | | ha <lite> igjen for <arbeidet> | | þeir hafa sæmilega upp úr búðinni | |
| dei tener ganske godt på butikken | | butikken kastar bra av seg for dei |
|
| | hafa <mikið> upp úr sér | |
| tene <mykje>; | | ha <stort> overskot |
| | það er <lítið> upp úr <þessu> að hafa | |
| det er <ikkje> store pengar i <det her> |
|
|
|
| 19 |
|
| hafa + út undan | |
| hafa <hana> út undan | |
| halda <henne> utanfor | | ikkje rekna <henne> med | | Öskubuska var alltaf höfð út undan | |
| Askepott blei alltid halden utanfor |
|
|
|
|
| 20 |
|
| hafa + út úr | |
| hafa út úr <honum> <fé> | |
| lura <pengar> ut av <han> |
|
|
|
| 21 |
|
| hafa + við | |
| a | |
| hafa mikið við | |
| laga festivitas | | gjera stas på nokon | | þau elda nautakjöt þegar þau vilja hafa mikið við | |
| dei lagar til storfekjøt når det skal vera litt ekstra |
|
|
| | b | |
| hafa (ekki) við <honum> | |
| (ikkje) kunna halda tritt med <han> | | hann talaði svo hratt að ég hafði ekki við að skrifa það niður | |
| han snakka så fort at eg ikkje klarte å ta notat |
|
|
|
|
|
| 22 |
|
| hafa + yfir | |
| hafa yfir <vísuna> | |
| deklamera <diktet> |
|
|
|
| hafast, v |
|
|
| hafðu það gott |
|
| ha det godt |
|
| það verður að hafa það |
|
| det er det ikkje noko å gjera med | | það var uppselt á tónleikana - það verður bara að hafa það | |
| konserten var utseld - det er det ikkje noko å gjera med |
|
|