| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (setja) | | | setja, leggja, gjera av, plassera | | | hún lét kaffibollann á borðið | | |
| | ho sette/plasserte kaffikoppen på bordet |
| | | hann lætur fötin í skúffuna | | |
| | han legg kleda i skuffen |
| | | hvar léstu bókina mína? | | |
| | kvar gjorde du av boka mi? | | | kvar sette/la du boka mi? |
| | | láta <skjalið> af hendi | | |
| | levera frå seg <dokumentet> | | | gje frå seg <dokumentet> |
| | | láta <honum> <upplýsingar> í té | | |
| | gje <han> <opplysingar> |
|
|
| | 2 |
| |
| | (um hegðun) | | | oppføra seg; | | | lata (som) | | | låst | | | hann lætur eins og fífl | | |
| | han oppfører seg som ein idiot |
| | | börnin létu illa í leikhúsinu | | |
| | borna oppførde seg dårleg på teateret |
| | | ég lét sem ég heyrði þetta ekki | | |
| | eg lét som om eg ikkje høyrde det |
| | | láta sem ekkert sé | | |
| | lata som ingenting |
| | | láta sem ekkert hafi í skorist | | |
| | lata som om ikkje noko har hendt |
| | | láta öllum illum látum | | |
| | laga spetakkel |
| | | láttu ekki svona | | |
| | oppfør deg ordentleg; | | | nå må du gje deg |
|
|
| | 3 |
| |
| | (háttarsögn, merkir orsök) | | | (som modalt hjelpeverb) | | | la | | | láttu hana ekki bíða | | |
| | ikkje la henne venta |
| | | hann lét eggin sjóða í 10 mínútur | | |
| | han lèt egga koka i ti minutt |
| | | ég ætla að láta klippa mig | | |
| | eg skal klippa meg |
| | | þau létu mála húsið | | |
| | dei fekk huset måla |
| | | látum svo vera | | |
| | la oss seia at | | | set (at) |
|
|
| | 4 |
| |
| | (afskiptaleysi) | | | la | | | láta <hana> eiga sig | | |
| | ikkje bry seg om <henne> | | | la <henne> vera |
| | | láta <hana> í friði | | |
| | la <henne> vera i fred |
| | | láta <hana> vera | | |
| | la <henne> vera |
|
|
| | 5 |
| |
| | láta lífið | | |
| | mista livet, omkomma, dø |
|
|
| | 6 |
| |
| | láta í haf | | |
| | leggja frå land | | | stikka til sjøs | | | segla ut |
|
|
| | 7 |
| |
| | (í afturbeygðum samböndum:) | | | (i refleksiv form i ulike tydingar:) | | | láta sig ekki | | |
| | ikkje gje seg | | | ikkje gje etter |
| | | láta sér annt um <barnið> | | |
| | bry seg om <barnet> | | | visa omsorg for <barnet> |
| | | láta sér ekki bregða | | |
| | ikkje bli forskrekka | | | ikkje bli overraska | | | láttu þér ekki bregða þótt hann komi með stóran hund | | |
| | ikkje bli overraska om han dukkar opp med ein stor hund |
|
| | | láta sér fátt um finnast | | |
| | ikkje vera særleg oppglødd/glad (for) | | | ikkje la seg imponera |
| | | láta sér (ekki) segjast | | |
| | (ikkje) høyra på fornuft |
| | | láta sér <þetta> vel líka | | |
| | vera nøgd med <det> | | | slå seg til tols med <det> | | | hún lætur sér vel líka að búa uppi í risinu | | |
| | ho er nøgd med å bu oppe på kvisten |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | (henta) | | | subjekt: dativ | | | høva | | | henni lætur vel að kenna yngstu nemendunum | | |
| | det høver bra for henne å undervisa dei yngste elevane |
|
|
| | 9 |
| |
| | láta + að | | |
| | láta vel að <henni> | | |
| | kjærteikna <henne> | | | kjæla for/med <henne> |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | láta + af | | |
| | a | | |
| | láta af <þessu> | | |
| | slutta med <det> | | | hann lét af allri stríðni við hana | | |
| | han slutta heilt med å erta henne |
|
| | | láta af störfum/embætti | | |
| | slutta å arbeida | | | forlata tenesta | | | hún lét af embætti fyrir aldurs sakir | | |
| | ho gjekk av med alderspensjon |
|
|
| | | b | | |
| | láta <vel> af <vinnunni> | | |
| | rosa <arbeidsplassen sin> | | | snakka <positivt> om <arbeidsplassen sin> | | | hann lætur vel af sér í Finnlandi | | |
| | han seier han trivst godt i Finland |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | láta + aftur | | |
| | láta aftur hurðina/augun | | |
| | lata att døra/auga | | | hann lét aftur augun og sofnaði | | |
| | han lukka auga og sovna |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | láta + á móti | | |
| | láta ekkert á móti sér | | |
| | ikkje nekta seg noko |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | láta + eftir | | |
| | a | | |
| | láta allt eftir sér | | |
| | unna seg alt |
| | | láta <allt> eftir <barninu> | | |
| | <alltid> la <barnet> få viljen sin | | | ikkje nekta <barnet> <noko> |
|
| | | b | | |
| | láta eftir sig <miklar eignir> | | |
| | etterlata seg <ein stor formue> |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | láta + nærri | | |
| | það lætur nærri | | |
| | bortimot | | | ikkje langt ifrå | | | það lætur nærri að hann gefi út bók á hverju ári | | |
| | det er ikkje langt ifrå at han gir ut ei bok i året |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | láta + undan | | |
| | a | | |
| | láta undan <henni> | | |
| | gje etter for <henne> | | | þau létu undan þrábeiðni barnanna | | |
| | dei gav etter for det stadige maset til borna |
|
|
| | | b | | |
| | láta undan | | |
| | gje etter | | | kollapsa | | | þakið lét undan fannferginu | | |
| | taket gav etter under all snøen |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | láta + uppi | | |
| | láta <lítið> uppi | | |
| | vera <sparsam> med opplysingar | | | þeir létu ekkert uppi um áform sín | | |
| | dei sa ingenting om planane sine |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | láta + út úr | | |
| | láta <þetta> út úr sér | | |
| | komma til å seia <det> | | | komma i skade for å seia <det> |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | láta + yfir | | |
| | láta lítið yfir sér | | |
| | vera usjåleg | | | vera beskjeden | | | byggingin var dýr þótt hún láti lítið yfir sér | | |
| | sjølv om bygnaden var nøktern, kosta det mykje å bygge han |
|
|
|
|
| |
|
| | eins og að líkum lætur |
| |
| | som forventa | | | som ein kan rekna med |
|
| | ég læt það vera |
| |
| | (som svar på spørsmål:) | | | ikkje spesielt |
|
| | láta <mikið> að sér kveða |
| |
| | spela ei <viktig> rolle | | | vera dominerande |
|
| | láta ekki að sér hæða |
| |
| | ikkje vera til å spøkja med |
|
| | láta ekki á sér standa |
| |
| | ikkje la venta på seg; | | | reagera raskt |
|
| | láta ekki bugast |
| |
| | ikkje mista motet | | | ikkje gje opp |
|
| | láta ekki <tækifærið> hjá líða |
| |
| | ikkje la <sjansen> gå frå seg |
|
| | láta ekki hugfallast |
| |
| | ikkje mista motet |
|
| | láta ekki sitja við orðin tóm |
| |
| | la handling følgja ord | | | ikkje la det bli med snakk |
|
| | láta ekki sitt eftir liggja |
| |
| | gjera det ein kan |
|
| | láta ekki troða á sér |
| |
| | ikkje la seg trakka på |
|
| | láta ekki vaða ofan í sig |
| |
| | ikkje bli svar skuldig |
|
| | láta hart mæta hörðu |
| |
| | setja hardt mot hardt |
|
| | láta <skoðun sína> í ljós |
| |
| | seia <meininga si> |
|
| | láta sér ekki allt fyrir brjósti brenna |
| |
| | vera uforfærd | | | vera uredd |
|
| | láta svo lítið |
| |
| | nedlata seg | | | ikkje halda seg for god |
|
| | láta svo um mælt |
| |
| | uttala; | | | hevda |
|
| | láta til skarar skríða |
| |
| | setja i gang | | | ta fatt |
|
| | láta þetta ekki á sig fá |
| |
| | ikkje ta seg nær av det | | | ikkje la seg affisera av det |
|
| | þegar best/verst lætur |
| |
| | i beste/verste fall |
|
| | þegar til lengdar lætur |
| |
| | i det lange løp | | | i lengda |
|
| | 1 látast, v |
| | 2 látast, v |
| | látinn, adj |