| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (tala, tjá) | | | objekt: akkusativ | | | seia | | | ég veit það, sagði hún | | |
| | eg veit det, sa ho |
| | | hann sagði það kæruleysislega | | |
| | han sa det nonchalant |
| | | ég sagði þetta í gríni | | |
| | eg sa det på tull |
| | | hvað segirðu (gott)? | | |
| | korleis går det? | | | korleis står det til? | | | går det bra (med deg)? |
| | | ég segi allt gott/ágætt | | |
| | det går bra/fint | | | (jo) takk, berre bra |
| | | sagan segir <þetta> | | |
| | <så> blir det sagt | | | <så> blir det fortalt |
| | | sagt er að <þarna sé reimt> | | |
| | det blir sagt at <det spøkjer der> |
| | | segja allt af létta | | |
| | fortelja alt beint ut | | | seia alt som det er |
| | | segja eins og er | | |
| | seia det som det er | | | ef ég á að segja eins og er þá finnst mér þessi matur ekki góður | | |
| | for å seia det som det er, så likte eg ikkje denne maten |
|
| | | sagði ég ekki | | |
| | kva var det eg sa? | | | det var det eg sa | | | hann kom aftur of seint í dag - sagði ég ekki | | |
| | kva var det eg sa? han kom for seint i dag igjen |
|
| | | það er óhætt að segja <þetta> | | |
| | <det> kan ein trygt seia | | | það er óhætt að segja að kenningin er umdeild | | |
| | ein kan trygt seia at teorien er omdiskutert |
|
| | | það má með sanni segja | | |
| | det er både sikkert og visst | | | det kan du sanneleg seia | | | það má með sanni segja að þetta sé glæsilegt leikhús | | |
| | det er både sikkert og visst at dette er eit flott teater |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (greina frá) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | fortelja, seia, opplysa | | | hún sagði honum sannleikann | | |
| | ho fortalde han sanninga |
| | | geturðu sagt mér hvað klukkan er? | | |
| | kan du fortelja/seia meg kva klokka er? |
|
|
| | 3 |
| |
| | (skipa) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | seia, gje beskjed, gje melding | | | kennarinn sagði börnunum að læra kvæðið | | |
| | læraren sa til barna at dei måtte læra diktet utanåt |
| | | segðu honum að ég þurfi að tala við hann | | |
| | sei til han at eg må snakka med han |
|
|
| | 4 |
| |
| | (um upplýsingar) | | | seia, fortelja | | | þessar tölur segja mér ekkert | | |
| | desse tala seier/fortel meg ikkje noko |
| | | <þetta> segir sig sjálft | | |
| | <det> seier seg sjølv |
|
|
| | 5 |
| |
| | segja + af | | |
| | a | | |
| | segja af sér | | |
| | gå av, trekkja seg | | | ráðherrann íhugar að segja af sér | | |
| | ministeren vurderer å gå av |
|
|
| | | b | | |
| | hvað segirðu af <föður þínum>? | | |
| | korleis går det med <faren din>? | | | korleis står det til med <far din>? |
|
| | | c | | |
| | hafa <lítið> af <henni> að segja | | |
| | <ikkje> ha mykje med <henne> å gjera |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | segja + frá | | |
| | segja <henni> frá <ferðinni> | | |
| | objekt: dativ | | | fortelja <henne> om <turen> | | | börnin sögðu frá sumarfríi sínu | | |
| | barna fortalde kva dei hadde gjort i sommarferien |
| | | geturðu sagt mér frá fyrirlestrinum? | | |
| | kan du fortelja meg om foredraget? |
| | | í bókinni segir frá því þegar þeir stofnuðu popphljómsveit | | |
| | i boka blir det fortalt om då dei starta popgruppe |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | segja + fyrir | | |
| | segja <atburðinn> fyrir | | |
| | føresjå <hendinga> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | segja + til | | |
| | a | | |
| | segja til | | |
| | seia (i)frå | | | gje beskjed | | | segðu til hvað þú vilt mikið í glasið | | |
| | sei ifrå når du har fått nok i glaset | | | sei stopp |
|
|
| | | b | | |
| | segja til <hans> | | |
| | angje <han> | | | tysta på <han> |
|
| | | c | | |
| | segja <honum> til | | |
| | instruera <han> | | | fortelja <han> kva <han> skal gjera | | | hún segir nýju starfsmönnunum til | | |
| | ho lærer opp dei nytilsette |
|
|
| | | d | | |
| | <þreytan> segir til sín | | |
| | <trøyttleiken> merkast no | | | <trøyttleiken> begynner å melda seg | | | verðhækkanir eru farnar að segja til sín hjá almenningi | | |
| | prisaukane er begynt å bli merkbare for folk flest |
|
|
| | | e | | |
| | segja til um <þetta> | | |
| | vurdera <dette> | | | bedømma <dette> | | | erfitt er að segja til um aldur handritsins | | |
| | det er vanskeleg å bedømma alderen på handskriftet |
|
|
| | | f | | |
| | <hagtölur> segja til um <lífsgæðin> | | |
| | <den økonomiske statistikken> seier noko om <livskvaliteten> |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | segja + um | | |
| | a | | |
| | hvað segir þú um að <fara í gönguferð>? | | |
| | kva seier du til å <gå ein tur>? |
|
| | | b | | |
| | segja <eitthvað> um <þetta> | | |
| | seia <noko> om <dette> | | | kommentera <dette> | | | uttala seg om <dette> | | | viljið þið segja eitthvað um nýja samninginn? | | |
| | vil de kommentera den nye avtala? |
| | | hann sagði ýmislegt merkilegt um hvali | | |
| | han fortalde oss mykje interessant om kvalar |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | segja + upp | | |
| | a | | |
| | segja upp | | |
| | seia opp |
| | | segja <starfinu> upp | | |
| | objekt: dativ | | | seia opp <jobben sin> |
| | | segja <henni> upp <starfinu> | | |
| | objekt: dativ | | | seia <henne> opp | | | gje <henne> avskil |
|
| | | b | | |
| | segja <kærastanum> upp | | |
| | objekt: dativ | | | slå opp med <kjærasten> | | | gjera det slutt med <kjærasten> |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | segja + úr | | |
| | segja sig úr <flokknum> | | |
| | melda seg ut av <partiet> |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | segja + við | | |
| | a | | |
| | segja <þetta> við <hana> | | |
| | seia <dette> til <henne> | | | ég þori ekki að segja þetta við hann | | |
| | eg tør ikkje seia det til han |
|
|
| | | b | | |
| | segja <ekkert> við <þessu> | | |
| | <ikkje> kunna seia noko på <det> | | | við getum ekkert sagt við því þótt hann fái sér kött | | |
| | me kan ikkje seia noko på at han skaffar seg katt |
|
|
|
|
|
| |
|
| | mér segir svo hugur um <þetta> |
| |
| | <eg> har ei kjensle av <det> |
|
| | segja starfi sínu lausu |
| |
| | seia opp stillinga si | | | slutta i stillinga si |
|
| | það er að segja |
| |
|
| | segjast, v |