ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
sjá v info
 
uttale
 bøying
 objekt: akkusativ
 1
 
 sjå
 við sáum hvítan jökulinn
 
 me såg den kvite isbreen
 ég hef aldrei séð hana áður
 
 eg har aldri sett henne før
 hún sá að hann var einn
 
 ho såg at han var åleine
 sérðu hvað þetta er fallegt blóm!
 
 sjå kor vakker den blomen er!
 sjáðu þessa tertu!
 
 sjå på den (blaut)kaka!
 vera <daufur> að sjá
 
 sjå <trist> ut
 2
 
 sjå, innsjå, forstå
 þú sérð að þetta er slæm hugmynd
 
 du innser vel at det er ein dårleg idé
 3
 
 láta sjá sig
 
 visa seg (blant folk)
 láta ekki sjá sig
 
 ikkje dukka opp
 halda seg borte
 4
 
 sjá + að
 
 sjá að sér
 
 angra seg
 komma på betre tankar
 hann sá að sér og breytti textanum
 
 han angra seg og endra teksten
 5
 
 sjá + af
 
 a
 
 sjá af <þessu>
 
 avsjå <det>
 unnvera <det>
 máttu sjá af einum tepoka?
 
 kan du avsjå ein tepose?
 b
 
 mega ekki af <henni> sjá
 
 ikkje kunna vera <henne> forutan
 ikkje kunna unnvera <henne>
 henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá
 
 ho var så glad i kvalpen at ho ikkje kunne vera han forutan ein augneblink
 6
 
 sjá + á
 
 a
 
 sjá <þetta> á <henni>
 
 sjå <det> på <henne>
 ég sá á honum að hann var dapur
 
 eg såg på han at han var lei seg
 b
 
 það sér á <bílnum>
 
 <bilen> har synlege skadar
 7
 
 sjá + á bak
 
 sjá á bak <hestinum>
 
 mista <hesten>
 hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum
 
 ho mista den unge kjærasten sin
 8
 
 sjá + eftir
 
 sjá eftir <þessu>
 
 angra (på) <det>
 þau sáu eftir því að hafa boðið honum
 
 dei angra på at dei hadde bede han
 hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta
 
 han angrar på å ha brukt tid på dette
 9
 
 sjá + fram á
 
 sjá fram á <bjartari tíma>
 
 sjå fram til <betre tider>
 forventa <betre tider>
 þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins
 
 dei ventar seg auka verksemd i firmaet
 10
 
 sjá + fram úr
 
 sjá (ekki) fram úr <verkefnunum>
 
 sjå ein ende på <oppgåvene>;
 ikkje kunna sjå nokon ende på <oppgåvene>
 11
 
 sjá + fyrir
 
 a
 
 sjá <þetta> fyrir
 
 ana <det>
 sjå <det> for seg
 við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir
 
 me kunne ikkje sjå for oss desse problema på førehand
 b
 
 sjá <þetta> fyrir sér
 
 sjå <det> for seg
 førestilla seg <det>
 við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum
 
 me ser for oss ein fin utstillingsplass i austenden
 c
 
 sjá fyrir <fjölskyldunni>
 
 forsørgja <familien>
 d
 
 sjá <honum> fyrir <ritföngum>
 
 skaffa <han> skrivesaker
 utstyra <han> med <skrivesaker>
 fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði
 
 firmaet skaffar han arbeidsklede
 e
 
 það sér fyrir endann á <verkfallinu>
 
 <streiken> ser ut til å gå mot slutten
 12
 
 sjá + í
 
 sjá í <selinn>
 
 få eit glimt av <selen>
 ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni
 
 eg kunne så vidt skimta kyrkjetårnet i tåka
 það sér ekki í <húsið>
 
 ein kan ikkje sjå <huset>
 það sá ekki í grindverkið fyrir snjó
 
 ein såg ikkje stakittgjerdet for all snøen
 13
 
 sjá + í gegnum
 
 sjá í gegnum <þetta>
 
 gjennomskoda <det>
 14
 
 sjá + til
 
 a
 
 sjá til
 
 få sjå
 venta og sjå
 sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð
 
 me får sjå om ikkje gata blir reparert
 b
 
 sjá til <hennar>
 
 sjå <henne>
 halda auge med <henne>
 hann athugaði hvort nokkur sæi til hans
 
 han sjekka om nokon såg han
 c
 
 sjá til þess
 
 sjå til
 syta/sørga for
 hann sá til þess að nóg væri af veitingum
 
 han sørga for at det var rikeleg traktement
 d
 
 sjá til sólar
 
 sjå sola
 það sér til <fjalla>
 
 det er god sikt heilt til <fjells>
 15
 
 sjá + um
 
 a
 
 sjá um <heimilið>
 
 ta seg av <husarbeidet>
 ta hand om <husarbeidet>
 hann sá um uppvaskið
 
 han tok seg av oppvasken
 b
 
 sjá sig um
 
 sjå seg om
 þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar
 
 dei har tenkt å sjå seg om på kontinentet i sommar
 16
 
 sjá + út
 
 sjá <þetta> út
 
 komma på <det>
 tenkja <det> ut
 hún sér oft út sniðugar lausnir
 
 ho kjem ofte på fikse løysingar
 17
 
 sjá + út úr
 
 það sér ekki út úr augum
 
 ein kan ikkje sjå handa framfor seg
 18
 
 sjá + við
 
 sjá við <honum>
 
 gjennomskoda <han>
 sjást, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík