|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (sjón) | | sjå | | við sáum hvítan jökulinn | |
| me såg den kvite isbreen |
| | ég hef aldrei séð hana áður | |
| eg har aldri sett henne før |
| | hún sá að hann var einn | |
| ho såg at han var åleine |
| | sérðu hvað þetta er fallegt blóm! | |
| sjå kor vakker den blomen er! |
| | sjáðu þessa tertu! | |
| sjå på den (blaut)kaka! |
| | vera <daufur> að sjá | |
| sjå <trist> ut |
|
|
| 2 |
|
| (skilja) | | sjå, innsjå, forstå | | þú sérð að þetta er slæm hugmynd | |
| du innser vel at det er ein dårleg idé |
|
|
| 3 |
|
| láta sjá sig | |
| visa seg (blant folk) |
| | láta ekki sjá sig | |
| ikkje dukka opp | | halda seg borte |
|
|
| 4 |
|
| sjá + að | |
| sjá að sér | |
| angra seg | | komma på betre tankar | | hann sá að sér og breytti textanum | |
| han angra seg og endra teksten |
|
|
|
|
| 5 |
|
| sjá + af | |
| a | |
| sjá af <þessu> | |
| avsjå <det> | | unnvera <det> | | máttu sjá af einum tepoka? | |
| kan du avsjå ein tepose? |
|
|
| | b | |
| mega ekki af <henni> sjá | |
| ikkje kunna vera <henne> forutan | | ikkje kunna unnvera <henne> | | henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá | |
| ho var så glad i kvalpen at ho ikkje kunne vera han forutan ein augneblink |
|
|
|
|
|
| 6 |
|
| sjá + á | |
| a | |
| sjá <þetta> á <henni> | |
| sjå <det> på <henne> | | ég sá á honum að hann var dapur | |
| eg såg på han at han var lei seg |
|
|
| | b | |
| það sér á <bílnum> | |
| <bilen> har synlege skadar |
|
|
|
|
| 7 |
|
| sjá + á bak | |
| sjá á bak <hestinum> | |
| mista <hesten> | | hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum | |
| ho mista den unge kjærasten sin |
|
|
|
|
| 8 |
|
| sjá + eftir | |
| sjá eftir <þessu> | |
| angra (på) <det> | | þau sáu eftir því að hafa boðið honum | |
| dei angra på at dei hadde bede han |
| | hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta | |
| han angrar på å ha brukt tid på dette |
|
|
|
|
| 9 |
|
| sjá + fram á | |
| sjá fram á <bjartari tíma> | |
| sjå fram til <betre tider> | | forventa <betre tider> | | þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins | |
| dei ventar seg auka verksemd i firmaet |
|
|
|
|
| 10 |
|
| sjá + fram úr | |
| sjá (ekki) fram úr <verkefnunum> | |
| sjå ein ende på <oppgåvene>; | | ikkje kunna sjå nokon ende på <oppgåvene> |
|
|
|
| 11 |
|
| sjá + fyrir | |
| a | |
| sjá <þetta> fyrir | |
| ana <det> | | sjå <det> for seg | | við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir | |
| me kunne ikkje sjå for oss desse problema på førehand |
|
|
| | b | |
| sjá <þetta> fyrir sér | |
| sjå <det> for seg | | førestilla seg <det> | | við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum | |
| me ser for oss ein fin utstillingsplass i austenden |
|
|
| | c | |
| sjá fyrir <fjölskyldunni> | |
| forsørgja <familien> |
|
| | d | |
| sjá <honum> fyrir <ritföngum> | |
| skaffa <han> skrivesaker | | utstyra <han> med <skrivesaker> | | fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði | |
| firmaet skaffar han arbeidsklede |
|
|
| | e | |
| það sér fyrir endann á <verkfallinu> | |
| <streiken> ser ut til å gå mot slutten |
|
|
|
|
| 12 |
|
| sjá + í | |
| sjá í <selinn> | |
| få eit glimt av <selen> | | ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni | |
| eg kunne så vidt skimta kyrkjetårnet i tåka |
|
| | það sér ekki í <húsið> | |
| ein kan ikkje sjå <huset> | | það sá ekki í grindverkið fyrir snjó | |
| ein såg ikkje stakittgjerdet for all snøen |
|
|
|
|
| 13 |
|
| sjá + í gegnum | |
| sjá í gegnum <þetta> | |
| gjennomskoda <det> |
|
|
|
| 14 |
|
| sjá + til | |
| a | |
| sjá til | |
| få sjå | | venta og sjå | | sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð | |
| me får sjå om ikkje gata blir reparert |
|
|
| | b | |
| sjá til <hennar> | |
| sjå <henne> | | halda auge med <henne> | | hann athugaði hvort nokkur sæi til hans | |
| han sjekka om nokon såg han |
|
|
| | c | |
| sjá til þess | |
| sjå til | | syta/sørga for | | hann sá til þess að nóg væri af veitingum | |
| han sørga for at det var rikeleg traktement |
|
|
| | d | |
| sjá til sólar | |
| sjå sola |
| | það sér til <fjalla> | |
| det er god sikt heilt til <fjells> |
|
|
|
|
| 15 |
|
| sjá + um | |
| a | |
| sjá um <heimilið> | |
| ta seg av <husarbeidet> | | ta hand om <husarbeidet> | | hann sá um uppvaskið | |
| han tok seg av oppvasken |
|
|
| | b | |
| sjá sig um | |
| sjå seg om | | þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar | |
| dei har tenkt å sjå seg om på kontinentet i sommar |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| sjá + út | |
| sjá <þetta> út | |
| komma på <det> | | tenkja <det> ut | | hún sér oft út sniðugar lausnir | |
| ho kjem ofte på fikse løysingar |
|
|
|
|
| 17 |
|
| sjá + út úr | |
| það sér ekki út úr augum | |
| ein kan ikkje sjå handa framfor seg |
|
|
|
| 18 |
|
| sjá + við | |
| sjá við <honum> | |
| gjennomskoda <han> |
|
|
|
| sjást, v |