| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (sjón) | | | sjå | | | við sáum hvítan jökulinn | | |
| | me såg den kvite isbreen |
| | | ég hef aldrei séð hana áður | | |
| | eg har aldri sett henne før |
| | | hún sá að hann var einn | | |
| | ho såg at han var åleine |
| | | sérðu hvað þetta er fallegt blóm! | | |
| | sjå kor vakker den blomen er! |
| | | sjáðu þessa tertu! | | |
| | sjå på den (blaut)kaka! |
| | | vera <daufur> að sjá | | |
| | sjå <trist> ut |
|
|
| | 2 |
| |
| | (skilja) | | | sjå, innsjå, forstå | | | þú sérð að þetta er slæm hugmynd | | |
| | du innser vel at det er ein dårleg idé |
|
|
| | 3 |
| |
| | láta sjá sig | | |
| | visa seg (blant folk) |
| | | láta ekki sjá sig | | |
| | ikkje dukka opp | | | halda seg borte |
|
|
| | 4 |
| |
| | sjá + að | | |
| | sjá að sér | | |
| | angra seg | | | komma på betre tankar | | | hann sá að sér og breytti textanum | | |
| | han angra seg og endra teksten |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | sjá + af | | |
| | a | | |
| | sjá af <þessu> | | |
| | avsjå <det> | | | unnvera <det> | | | máttu sjá af einum tepoka? | | |
| | kan du avsjå ein tepose? |
|
|
| | | b | | |
| | mega ekki af <henni> sjá | | |
| | ikkje kunna vera <henne> forutan | | | ikkje kunna unnvera <henne> | | | henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá | | |
| | ho var så glad i kvalpen at ho ikkje kunne vera han forutan ein augneblink |
|
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | sjá + á | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> á <henni> | | |
| | sjå <det> på <henne> | | | ég sá á honum að hann var dapur | | |
| | eg såg på han at han var lei seg |
|
|
| | | b | | |
| | það sér á <bílnum> | | |
| | <bilen> har synlege skadar |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | sjá + á bak | | |
| | sjá á bak <hestinum> | | |
| | mista <hesten> | | | hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum | | |
| | ho mista den unge kjærasten sin |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | sjá + eftir | | |
| | sjá eftir <þessu> | | |
| | angra (på) <det> | | | þau sáu eftir því að hafa boðið honum | | |
| | dei angra på at dei hadde bede han |
| | | hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta | | |
| | han angrar på å ha brukt tid på dette |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | sjá + fram á | | |
| | sjá fram á <bjartari tíma> | | |
| | sjå fram til <betre tider> | | | forventa <betre tider> | | | þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins | | |
| | dei ventar seg auka verksemd i firmaet |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | sjá + fram úr | | |
| | sjá (ekki) fram úr <verkefnunum> | | |
| | sjå ein ende på <oppgåvene>; | | | ikkje kunna sjå nokon ende på <oppgåvene> |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | sjá + fyrir | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> fyrir | | |
| | ana <det> | | | sjå <det> for seg | | | við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir | | |
| | me kunne ikkje sjå for oss desse problema på førehand |
|
|
| | | b | | |
| | sjá <þetta> fyrir sér | | |
| | sjå <det> for seg | | | førestilla seg <det> | | | við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum | | |
| | me ser for oss ein fin utstillingsplass i austenden |
|
|
| | | c | | |
| | sjá fyrir <fjölskyldunni> | | |
| | forsørgja <familien> |
|
| | | d | | |
| | sjá <honum> fyrir <ritföngum> | | |
| | skaffa <han> skrivesaker | | | utstyra <han> med <skrivesaker> | | | fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði | | |
| | firmaet skaffar han arbeidsklede |
|
|
| | | e | | |
| | það sér fyrir endann á <verkfallinu> | | |
| | <streiken> ser ut til å gå mot slutten |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | sjá + í | | |
| | sjá í <selinn> | | |
| | få eit glimt av <selen> | | | ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni | | |
| | eg kunne så vidt skimta kyrkjetårnet i tåka |
|
| | | það sér ekki í <húsið> | | |
| | ein kan ikkje sjå <huset> | | | það sá ekki í grindverkið fyrir snjó | | |
| | ein såg ikkje stakittgjerdet for all snøen |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | sjá + í gegnum | | |
| | sjá í gegnum <þetta> | | |
| | gjennomskoda <det> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | sjá + til | | |
| | a | | |
| | sjá til | | |
| | få sjå | | | venta og sjå | | | sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð | | |
| | me får sjå om ikkje gata blir reparert |
|
|
| | | b | | |
| | sjá til <hennar> | | |
| | sjå <henne> | | | halda auge med <henne> | | | hann athugaði hvort nokkur sæi til hans | | |
| | han sjekka om nokon såg han |
|
|
| | | c | | |
| | sjá til þess | | |
| | sjå til | | | syta/sørga for | | | hann sá til þess að nóg væri af veitingum | | |
| | han sørga for at det var rikeleg traktement |
|
|
| | | d | | |
| | sjá til sólar | | |
| | sjå sola |
| | | það sér til <fjalla> | | |
| | det er god sikt heilt til <fjells> |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | sjá + um | | |
| | a | | |
| | sjá um <heimilið> | | |
| | ta seg av <husarbeidet> | | | ta hand om <husarbeidet> | | | hann sá um uppvaskið | | |
| | han tok seg av oppvasken |
|
|
| | | b | | |
| | sjá sig um | | |
| | sjå seg om | | | þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar | | |
| | dei har tenkt å sjå seg om på kontinentet i sommar |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | sjá + út | | |
| | sjá <þetta> út | | |
| | komma på <det> | | | tenkja <det> ut | | | hún sér oft út sniðugar lausnir | | |
| | ho kjem ofte på fikse løysingar |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | sjá + út úr | | |
| | það sér ekki út úr augum | | |
| | ein kan ikkje sjå handa framfor seg |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | sjá + við | | |
| | sjá við <honum> | | |
| | gjennomskoda <han> |
|
|
|
| | sjást, v |