| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | ((í nútíð) sem framtíð af 'vera') | | | (som uttrykk for framtid:) | | | bli | | | verta | | | vil bli | | | komma til å | | | ballið verður á morgun | | |
| | festen vil bli halden i morgon |
| | | fyrirlesturinn verður fluttur seinna | | |
| | førelesninga vil bli halden seinare |
|
|
| | 2 |
| |
| | (gerast) | | | bli, verta | | | hún varð mjög reið | | |
| | ho blei svært sint |
| | | þeir urðu blautir í rigningunni | | |
| | dei blei våte i regnet |
| | | hún varð ekkja fyrir 10 árum | | |
| | ho blei enke for ti år sidan |
| | | hann yrði glaður ef hann fengi frídag | | |
| | han ville bli glad om han fekk ein fridag |
| | | ég hef aldrei orðið jafn hissa | | |
| | eg har aldri blitt så overraska |
| | | <mér> verður <kalt> | | |
| | subjekt: dativ | | | <eg> frys | | | <eg> kjem til <å frysa> | | | <eg> blir <kald> | | | henni var orðið heitt þarna inni | | |
| | ho hadde blitt varm der inne |
|
| | | <mér> verður illt | | |
| | subjekt: dativ | | | <eg> får vondt | | | <eg> kjem til å bli dårleg | | | honum verður illt af áfengi | | |
| | han blir dårleg av alkohol |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | (um starf) | | | bli (om utdanning eller yrke) | | | hann ákvað ungur að verða prestur | | |
| | han sette seg tidleg føre å bli prest |
|
|
| | 4 |
| |
| | (sem háttarsögn (með nafnhætti), táknar nauðsyn) | | | (som modalt hjelpeverb (pluss infinitiv med infinitivsmerke) for å uttrykkja naudsyn:) | | | måtta, bli nøydd til | | | ég verð að heimsækja hana | | |
| | eg må besøka henne | | | eg blir nøydd til å besøka henne |
| | | það verður að gera við þakið | | |
| | taket må reparerast |
| | | þau urðu að bíða í fjóra tíma | | |
| | dei måtte venta i fire timar | | | dei blei nøydde til å venta i fire timar |
|
|
| | 5 |
| |
| | verða + að | | |
| | verða að <þessu> | | |
| | bli til <det> | | | forandra seg til <det> | | | áin verður að stórfljóti í miklum rigningum | | |
| | elva blir til ein stor flod når det regnar mykje |
|
| | | verða að engu | | |
| | bli til ingenting | | | draumar hans urðu að engu | | |
| | det blei ingenting av draumane hans |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | verða + af | | |
| | það verður ekkert af <skemmtuninni> | | |
| | det blir ikkje noko av <festen> | | | það varð ekki af því að þau færu til Spánar | | |
| | det blei ikkje noko av turen deira til Spania |
|
| | | láta verða af <þessu> | | |
| | la <det> bli noko av | | | setja <det> ut i livet |
| | | <mér> verður meint af <matnum> | | |
| | <eg> blir dårleg av <maten> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | verða + á | | |
| | <mér> verður <þetta> á | | |
| | <eg> kjem i skade for å <gjera det> | | | <eg> er så uheldig å <gjera det> | | | honum varð á að banka á ranga hurð | | |
| | han var så uheldig å banke på feil dør |
| | | mér urðu á mistök | | |
| | eg var så uheldig å gjera feil |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | verða + eftir | | |
| | verða eftir | | |
| | bli att | | | bakpokinn hans varð eftir í lestinni | | |
| | ryggsekken hans blei att på toget |
| | | ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð | | |
| | eg bestemde meg for å bli att då dei andre gjekk på tur |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | verða + fyrir | | |
| | verða fyrir bíl | | |
| | bli påkøyrd |
| | | verða fyrir <tjóni> | | |
| | bli <skadelidande> | | | komma ut for <eit uhell> | | | hann varð fyrir þungu áfalli | | |
| | han blei utsett for ei stor påkjenning | | | han blei hardt ramma |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | verða + ofan á | | |
| | <tillagan> verður ofan á | | |
| | <forslaget> vinn fram |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | verða + til | | |
| | a | | |
| | <lagið> verður til | | |
| | <songen/låten> blir til | | | málverkið varð til á þremur mánuðum | | |
| | måleriet blei til på tre månader |
| | | hvernig varð jörðin til? | | |
| | korleis blei jorda til? |
|
|
| | | b | | |
| | <þetta> verður til þess | | |
| | <det> fører til | | | slysið varð til þess að hún hætti að vinna | | |
| | ulykka førde til at ho slutta å arbeida |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | verða + um | | |
| | a | | |
| | <mér> varð mikið um | | |
| | <eg> reagerte kraftig | | | <det> gjekk hardt inn på <meg> | | | henni varð mikið um þessar fréttir | | |
| | nyheita gjekk sterkt inn på henne |
|
|
| | | b | | |
| | hvað verður um <börnin>? | | |
| | kva skjer med <barna>? | | | korleis kjem det til å gå med <barna>? | | | hvað varð um húsið þegar þau dóu? | | |
| | kva skjedde med huset då dei døydde? |
|
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | verða + undir | | |
| | verða undir | | |
| | tapa | | | bli den underlegne | | | trekkja det kortaste strået | | | þessi tegund verður oftast undir í baráttunni um ætið | | |
| | denne arten tapar oftast i kampen for føda |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | verða + úr | | |
| | a | | |
| | <þetta> varð úr | | |
| | <dette> blei resultatet |
|
| | | b | | |
| | það varð <lítið> úr <rigningunni> | | |
| | det blei ikkje <så mykje> av <regnet> |
| | | það verður <lítið> úr <peningunum> | | |
| | <pengane> når <ikkje langt> |
|
| | | c | | |
| | það verður <eitthvað> úr <henni> | | |
| | <henne> blir det <noko> av | | | <ho> kjem til å bli til <noko> (stort) | | | það verður ekkert úr honum ef hann heldur áfram að slarka | | |
| | det blir ikkje noko av han om han held fram med å svira |
|
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | verða + úti | | |
| | a | | |
| | verða úti | | |
| | frysa i hel | | | hann varð úti í óveðri á fjöllum | | |
| | han fraus i hel i eit uvêr på fjellet |
|
|
| | | b | | |
| | <skógurinn> verður illa úti | | |
| | <skogen> tar stor skade | | | borgin varð illa úti í jarðskjálftanum | | |
| | byen fekk store skadar i jordskjelvet |
|
|
| | | b | | |
| | verða sér úti um <bensín> | | |
| | få tak i <bensin> | | | skaffa seg <bensin> | | | sikra seg <bensin> | | | þeir urðu sér úti um lítinn árabát | | |
| | dei skaffa seg <ein liten robåt> |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | verða + við | | |
| | verða við <beiðninni> | | |
| | ta <oppmodinga> til følgje | | | borgaryfirvöld ætla að verða við ósk íbúanna | | |
| | bystyret vil oppfylla ønsket til innbyggjarane |
|
|
|
|
| | verðandi, adj |
| | orðinn, adj |