|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (som uttrykk for framtid:) | | bli | | verta | | vil bli | | komma til å | | ballið verður á morgun | |
| festen vil bli halden i morgon |
| | fyrirlesturinn verður fluttur seinna | |
| førelesninga vil bli halden seinare |
|
|
| 2 |
|
| bli, verta | | hún varð mjög reið | |
| ho blei svært sint |
| | þeir urðu blautir í rigningunni | |
| dei blei våte i regnet |
| | hún varð ekkja fyrir 10 árum | |
| ho blei enke for ti år sidan |
| | hann yrði glaður ef hann fengi frídag | |
| han ville bli glad om han fekk ein fridag |
| | ég hef aldrei orðið jafn hissa | |
| eg har aldri blitt så overraska |
| | <mér> verður <kalt> | |
| subjekt: dativ | | <eg> frys | | <eg> kjem til <å frysa> | | <eg> blir <kald> | | henni var orðið heitt þarna inni | |
| ho hadde blitt varm der inne |
|
| | <mér> verður illt | |
| subjekt: dativ | | <eg> får vondt | | <eg> kjem til å bli dårleg | | honum verður illt af áfengi | |
| han blir dårleg av alkohol |
|
|
|
| 3 |
|
| bli (om utdanning eller yrke) | | hann ákvað ungur að verða prestur | |
| han sette seg tidleg føre å bli prest |
|
|
| 4 |
|
| (som modalt hjelpeverb (pluss infinitiv med infinitivsmerke) for å uttrykkja naudsyn:) | | måtta, bli nøydd til | | ég verð að heimsækja hana | |
| eg må besøka henne | | eg blir nøydd til å besøka henne |
| | það verður að gera við þakið | |
| taket må reparerast |
| | þau urðu að bíða í fjóra tíma | |
| dei måtte venta i fire timar | | dei blei nøydde til å venta i fire timar |
|
|
| 5 |
|
| verða + að | |
| verða að <þessu> | |
| bli til <det> | | forandra seg til <det> | | áin verður að stórfljóti í miklum rigningum | |
| elva blir til ein stor flod når det regnar mykje |
|
| | verða að engu | |
| bli til ingenting | | draumar hans urðu að engu | |
| det blei ingenting av draumane hans |
|
|
|
|
| 6 |
|
| verða + af | |
| það verður ekkert af <skemmtuninni> | |
| det blir ikkje noko av <festen> | | það varð ekki af því að þau færu til Spánar | |
| det blei ikkje noko av turen deira til Spania |
|
| | láta verða af <þessu> | |
| la <det> bli noko av | | setja <det> ut i livet |
| | <mér> verður meint af <matnum> | |
| <eg> blir dårleg av <maten> |
|
|
|
| 7 |
|
| verða + á | |
| <mér> verður <þetta> á | |
| <eg> kjem i skade for å <gjera det> | | <eg> er så uheldig å <gjera det> | | honum varð á að banka á ranga hurð | |
| han var så uheldig å banke på feil dør |
| | mér urðu á mistök | |
| eg var så uheldig å gjera feil |
|
|
|
|
| 8 |
|
| verða + eftir | |
| verða eftir | |
| bli att | | bakpokinn hans varð eftir í lestinni | |
| ryggsekken hans blei att på toget |
| | ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð | |
| eg bestemde meg for å bli att då dei andre gjekk på tur |
|
|
|
|
| 9 |
|
| verða + fyrir | |
| verða fyrir bíl | |
| bli påkøyrd |
| | verða fyrir <tjóni> | |
| bli <skadelidande> | | komma ut for <eit uhell> | | hann varð fyrir þungu áfalli | |
| han blei utsett for ei stor påkjenning | | han blei hardt ramma |
|
|
|
|
| 10 |
|
| verða + ofan á | |
| <tillagan> verður ofan á | |
| <forslaget> vinn fram |
|
|
|
| 11 |
|
| verða + til | |
| a | |
| <lagið> verður til | |
| <songen/låten> blir til | | málverkið varð til á þremur mánuðum | |
| måleriet blei til på tre månader |
| | hvernig varð jörðin til? | |
| korleis blei jorda til? |
|
|
| | b | |
| <þetta> verður til þess | |
| <det> fører til | | slysið varð til þess að hún hætti að vinna | |
| ulykka førde til at ho slutta å arbeida |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| verða + um | |
| a | |
| <mér> varð mikið um | |
| <eg> reagerte kraftig | | <det> gjekk hardt inn på <meg> | | henni varð mikið um þessar fréttir | |
| nyheita gjekk sterkt inn på henne |
|
|
| | b | |
| hvað verður um <börnin>? | |
| kva skjer med <barna>? | | korleis kjem det til å gå med <barna>? | | hvað varð um húsið þegar þau dóu? | |
| kva skjedde med huset då dei døydde? |
|
|
|
|
|
| 13 |
|
| verða + undir | |
| verða undir | |
| tapa | | bli den underlegne | | trekkja det kortaste strået | | þessi tegund verður oftast undir í baráttunni um ætið | |
| denne arten tapar oftast i kampen for føda |
|
|
|
|
| 14 |
|
| verða + úr | |
| a | |
| <þetta> varð úr | |
| <dette> blei resultatet |
|
| | b | |
| það varð <lítið> úr <rigningunni> | |
| det blei ikkje <så mykje> av <regnet> |
| | það verður <lítið> úr <peningunum> | |
| <pengane> når <ikkje langt> |
|
| | c | |
| það verður <eitthvað> úr <henni> | |
| <henne> blir det <noko> av | | <ho> kjem til å bli til <noko> (stort) | | það verður ekkert úr honum ef hann heldur áfram að slarka | |
| det blir ikkje noko av han om han held fram med å svira |
|
|
|
|
|
| 15 |
|
| verða + úti | |
| a | |
| verða úti | |
| frysa i hel | | hann varð úti í óveðri á fjöllum | |
| han fraus i hel i eit uvêr på fjellet |
|
|
| | b | |
| <skógurinn> verður illa úti | |
| <skogen> tar stor skade | | borgin varð illa úti í jarðskjálftanum | |
| byen fekk store skadar i jordskjelvet |
|
|
| | b | |
| verða sér úti um <bensín> | |
| få tak i <bensin> | | skaffa seg <bensin> | | sikra seg <bensin> | | þeir urðu sér úti um lítinn árabát | |
| dei skaffa seg <ein liten robåt> |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| verða + við | |
| verða við <beiðninni> | |
| ta <oppmodinga> til følgje | | borgaryfirvöld ætla að verða við ósk íbúanna | |
| bystyret vil oppfylla ønsket til innbyggjarane |
|
|
|
|
| verðandi, adj |
| orðinn, adj |