| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (24 stundir) | | | dag, døgn | | | virkur dagur | | |
| | kvardag |
| | | <koma til borgarinnar> að kvöldi dags | | |
| | <komma til byen> om kvelden |
| | | <halda fund> að morgni dags | | |
| | <ha eit møte> om morgonen |
| | | <salan eykst> dag frá degi | | |
| | <salet aukar> frå dag til dag |
|
|
| | 2 |
| |
| | (bjarti tími dags) | | | dag | | | góðan dag/daginn | | |
| | god dag |
| | | degi er tekið að halla | | |
| | dagen er på hell |
| | | það birtir af degi | | |
| | det lysner av dag |
| | | <snúa heim á leið> að áliðnum degi | | |
| | <dra heimover> ved dagens slutt |
| | | <ferðin var farin> að degi til | | |
| | <reisa føregjekk> om dagen |
| | | <láta sér leiðast> allan liðlangan daginn | | |
| | <kjeda seg> heile dagen lang |
| | | <vera í vinnunni> á daginn | | |
| | <vera på jobb> om dagen |
| | | <þetta gerðist> árla dags | | |
| | <dette skjedde> tidleg på dag; | | | <dette skjedde> tidleg om morgonen |
| | | <veðrið er gott> í dag | | |
| | <vêret er godt> i dag |
| | | <hugsa málið> lengi dags | | |
| | <tenkja over saka> det meste av dagen |
|
|
| |
|
| | bera hita og þunga dagsins |
| |
| | trekkja lasset; | | | bera dagsens byrd(e) og hete (bibelsk: etter Matt 20,12) |
|
| | dagar <kommúnismans> eru taldir |
| |
| | <kommunismens> dagar er talde |
|
| | eftir <hans> dag |
| |
| | etter <hans> tid | | | etter at <han> fell frå |
|
| | eiga ekki sjö dagana sæla |
| |
| | vera ulukkeleg |
|
| | enn þann dag í dag |
| |
| | enno, framleis |
|
| | fyrir <hans> dag |
| |
| | før <hans> tid | | | før <han> blei født |
|
| | gera sér glaðan dag |
| |
| | feira |
|
| | láta hverjum degi nægja sína þjáningu |
| |
| | ta dagen som han kjem | | | kvar dag har nok med si møde (bibelsk: Matt 6,34) |
|
| | leggja nótt við dag |
| |
| | arbeida natt og dag |
|
| | líta aldrei glaðan dag |
| |
| | aldri vera glad |
|
| | ráða <hana> af dögum |
| |
| | ta <henne> av dage | | | drepa <henne> |
|
| | það hefur <ýmislegt> drifið á daga <hans> |
| |
| | <han> har opplevd <litt av kvart> |
|
| | það er deginum ljósara að <hann hefur aldrei kynnt sér málið> |
| |
| | det er klart som dagen at <han ikkje har sett seg inn i saka> |
|
| | það kemur á daginn að <hann hafði stolið öllum peningunum> |
| |
| | det kom for ein dag <at han hadde stole alle pengane> |
|
| | <það var mikill ófriður í landinu> á dögum <Snorra Sturlusonar> |
| |
| | <det var stor uro i landet> på <Snorre Sturlasons> tid |
|
| | <þau gistu hjá okkur> á dögunum |
| |
| | <dei overnatta hos oss> her om dagen |
|
| | <vinna í fiski> daginn út og inn |
| |
| | <jobba på fiskemottaket> dag ut og dag inn |
|
| | <þetta breyttist> eftir <hennar> dag |
| |
| | <dette endra seg> etter <hennar> tid |
|
| | <gera tóma vitleysu> eins og fyrri daginn |
| |
| | <rota det til> som alltid |
|
| | <þetta> er deginum ljósara |
| |
| | <dette> er soleklart |
|
| | <þannig var lífið> forðum daga |
| |
| | <slik var livet> i fordums dagar, <slik var livet> før i tida |
|
| | <þetta þótti fínt> í gamla daga |
| |
| | <dette blei sett på som fint> i gamle dagar |
|
| | <það var ekkert sjónvarp> í þá daga |
| |
| | <det fanst ikkje fjernsyn> på den tid |
|
| | <þræla> nótt sem nýtan dag |
| |
| | <slita> natt og dag |
|
| | <þetta er fátíður sjúkdómur> nú á dögum |
| |
| | <dette er ein sjeldan sjukdom> i dag |
|
| | <það er lítið mál að ferðast> nú til dags |
| |
| | <det er inga sak å reisa> no til dags |
|
| | <hún hefur ferðast víða> um dagana |
| |
| | <ho reiste mykje> i si tid |
|
| | <hann kom hingað> um daginn |
| |
| | <han kom hit> her om dagen |
|
| | <spjalla við hana> um daginn og veginn |
| |
| | <prata med henne> om laust og fast |
|