|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (á manni eða dýri) | | (ganglem) | | fot, bein |
|
| 2 |
|
| (borðfótur o.s.frv.) | | (støtte, ein del av noko, med fasong som liknar eit bein) | | fot, bein | | stóll með þrjá fætur | |
| ein trebeint stol |
|
|
| 3 |
|
| (neðsti hluti e-s) | | fot, base, sokkel |
|
| 4 |
|
| (leturlína í prentverki) | | linehøgd |
|
|
|
| bregða fæti fyrir <hana> |
|
| spenna bein for <henne> |
|
| bregða undir sig betri fætinum |
|
| setja det lengste beinet først | | skunda seg; | | vilja lufta seg (litt) (i tydinga få litt forandring) |
|
| drepa <þar> niður fæti |
|
| komma/stikka innom; | | leggja vegen om |
|
| eiga fótum fjör að launa |
|
| ta beina på nakken | | leggja på sprang |
|
| falla <honum> til fóta |
|
| falla på kne for <han> |
|
| fara á fætur |
|
| stå opp |
|
| gefa <honum> undir fótinn |
|
| gje eit vink om; | | oppmuntra, opna for; | | leggja an på |
|
| gefa <honum> undir fótinn með <þetta> |
|
| la <han> forstå <utifrå dette> | | gje <han> eit hint om <dette> |
|
| geta í hvorugan fótinn stigið |
| hafa fast land undir fótum |
|
| ha fast grunn under føtene |
|
| hlaupa upp til handa og fóta |
|
| fara opp; | | storma av garde |
|
| hlaupa við fót |
|
| småspringa |
|
| hreyfa ekki/hvorki hönd né fót |
|
| ikkje lyfta ein finger |
|
| kippa fótunum undan <rekstrinum> |
|
| rykkja beina under <drifta> |
|
| koma á fót <fyrirtæki> |
|
| grunnleggja <eit firma> | | byggja opp <eit firma> |
|
| koma fótunum undir <fyrirtækið> |
|
| etablera <firmaet> | | byggja opp <firmaet> |
|
| koma undir sig fótunum |
|
| etablera seg |
|
| leggja heiminn að fótum sér |
|
| leggja verda for føtene sine |
|
| leggja land undir fót |
|
| vandra av garde | | leggja av stad |
|
| missa fótanna |
|
| falla i koll; | | korkje vita ut eller inn; | | vera desorientert |
|
| reisa <hana> á fætur |
|
| få/hjelpa <henne> på føtene |
|
| reka <hana> á fætur |
|
| dra <henne> opp av senga | | jaga <henne> ut av senga |
|
| rísa á fætur |
|
| stå opp |
|
| rjúka upp til handa og fóta |
|
| fara opp; | | renna av garde |
|
| setja á fót <fyrirtæki> |
|
| oppretta <eit firma> | | stifta <eit firma> |
|
| setja fótinn fyrir <hana> |
|
| spenna bein for <henne>; | | stikka kjeppar i hjula for <henne> |
|
| spretta á fætur |
|
| spretta/hoppa ut av senga |
|
| spyrna við fótum |
|
| bremsa, halda igjen, gjera motstand |
|
| standa á eigin fótum |
|
| stå på eigne bein |
|
| standa á fætur |
|
| reisa seg |
|
| standa á því fastara en fótunum að <þetta hafi verið morð> |
|
| stå/halda fast ved <at det var eit mord> |
|
| standa höllum fæti |
|
| stå svakt |
|
| standa í fæturna |
|
| (kunna) stå på beina |
|
| stinga við fæti/fótum |
|
| (brå)stoppa; | | (stoppa opp og) tenkja seg om; | | halda igjen |
|
| taka til fótanna |
|
| ta beina på nakken | | stikka av |
|
| troða <hana> undir fótum |
|
| undertrykkja <henne> | | visa <henne> forakt |
|
| tylla <þar> niður fæti |
|
| sjå innom/stoppa som snarast; | | gjera eit kort opphald |
|
| vera á fallanda fæti |
|
| stå på kanten av grava |
|
| vera á fótum |
|
| vera oppe | | vera på beina |
|
| vera frár á fæti |
|
| vera lett/rask på foten | | vera snarføtt |
|
| vera kominn að fótum fram |
|
| vera døden nær |
|
| vera kvikur á fæti |
|
| vera lettbeint | | vera lett til beins |
|
| vera léttur á fæti |
|
| vera lett på foten |
|
| vera með annan fótinn <í borginni> |
|
| ha eit bein <i byen> |
|
| vera með báða fætur á jörðinni |
|
| ha begge beina på jorda |
|
| það er ekki/enginn fótur fyrir <þessu> |
|
| det er ikkje noko grunnlag for <dette>; | | <det> er (berre) eit laust rykte |
|
| það hallar undan fæti |
|
| det går unna bakke | | det går nedover med <dei> |
|
| það verður uppi fótur og fit |
|
| det blir mykje oppstyr | | det blir stor ståhei |
|
| þora í hvorugan fótinn að stíga |
|
| ikkje tora å ta stilling |
|
| <hlaupa upp götuna> eins og fætur toga |
|
| <springa oppover gata> så fort føtene kunne bera <han> |
|
| <þetta> er <henni> fjötur um fót |
|
| <det> er ein klamp om foten på <henne> |
|
| <honum> skrikar fótur |
| <fyrirtækið> stendur höllum fæti |
|
| <foretaket> står på svake føter | | <firmaet> står svakt |
|
| <fyrirtækið> stendur traustum fótum |
|
| <firmaet> står på trygg grunn |
|
| <hún> veit ekki í hvorn fótinn <hún> á að stíga |
|
| <ho> greier ikkje å bestemma seg | | <ho> er i tvil |
|