ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
1 bera v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (flytja)
 objekt: akkusativ
 bera
 hann bar ferðatöskuna út í bíl
 
 han bar kofferten ut i bilen
 við bárum sófann á milli okkar
 
 me bar sofaen mellom oss
 þjónar báru matinn á borðin
 
 kelnarane serverte maten
 2
 
 (hafa á sér)
 objekt: akkusativ
 bera, bruka
 lögreglan ber venjulega ekki vopn
 
 politiet ber vanlegvis ikkje våpen
 hún bar dýra skartgripi
 
 ho bar dyre smykke
 bera þess merki
 
 visa teikn på noko
 hann bar þess engin merki að hann væri reiður
 
 han viste ikkje teikn på at han var sint
 3
 
 (flytja frétt o.þ.h.)
 objekt: dativ + akkusativ
 fortelja, bring vidare
 hún bar mér fréttir af barnsfæðingunni
 
 ho fortalde meg om fødselen
 hann lofaði að bera henni kveðju mína
 
 han lova å bringa helsinga mi vidare
 4
 
 (eignast afkvæmi)
 objekt: dativ
 få ungar, lamma, kalva
 ærin bar tveimur lömbum
 
 søya fekk to lam
 5
 
 bera sig vel
 
 ta det pent
 bera hovudet høgt
 hann bar sig vel þrátt fyrir gjaldþrotið
 
 han bar hovudet høgt trass konkursen
 bera sig illa
 
 bera seg
 klaga seg (for noko)
 6
 
 <verslunin> ber sig
 
 <forretninga> ber/løner seg
 <forretninga> gjekk med overskot
 reksturinn bar sig ekki fyrsta árið
 
 verksemda gjekk med underskot det første året
 7
 
 (hreyfast)
 subjekt: akkusativ
 driva
 bátinn bar að landi í lítilli vík
 
 båten dreiv i land i ei lita vik
 8
 
 (sjást fyrir framan)
 subjekt: akkusativ
 syna seg
 kirkjuna ber við himin uppi á hæðinni
 
 oppe på høgda syner kyrkja seg tydeleg mot himmelen
 9
 
 subjekt: akkusativ
 <erfiðleika> ber að höndum
 
 det oppstår <problem>
 <málefnið> ber á góma
 
 <saka> blir diskutert
 <saka> blir eit tema
 10
 
 (eiga að gera)
 subjekt: dativ
 skulla, ha plikt til
 starfsmönnum ber að hlýða yfirmanni sínum
 
 tilsette skal lyda sjefen sin
 11
 
 bera + að
 
 a
 
 bera sig <þannig> að
 
 bera seg åt <på det viset>
 hvernig á að bera sig að við að planta trjám?
 
 korleis gjer ein når ein plantar tre?
 b
 
 <óhappið> ber <þannig> að
 
 subjekt: akkusativ
 <ulykka> skjer på <følgjande vis>
 við vitum ekki hvernig slysið bar að
 
 me veit ikkje kva som var orsaka til ulykka
 12
 
 bera + af
 
 a
 
 bera af (öðrum)
 
 vera i særklasse
 þetta málverk er fallegast, það ber af
 
 dette måleriet er i særklasse det vakraste
 hann ber af öðrum nemendum í bekknum
 
 han er i særklasse den flinkaste i klassen
 b
 
 bera af sér <höggið>
 
 avverja <slaget>
 13
 
 bera + á
 
 a
 
 bera <krem> á <andlitið>
 
 smørja <krem> i <andletet>
 hann bar skósvertu á skóna
 
 han smurde skokrem på skorne
 bera á túnið
 
 spreia gjødsel på enga
 b
 
 það ber <mikið> á <þessu>
 
 <det> er <veldig> påfallande
 í vortískunni ber mikið á litríkum kjólum
 
 fargerike kjolar er eit markant innslag i vårmoten
 lítið hefur borið á flensu í vetur
 
 i vinter har det ikkje vore så mange som har hatt influensa
 láta lítið á sér bera
 
 halda låg profil
 <ganga út> svo lítið ber á
 
 <gå> umerkeleg <ut>
 lista seg stille <ut>
 c
 
 bera á <hana> sakir
 
 skulda <henne> for <noko>
 14
 
 bera + á móti
 
 bera á móti <þessu>
 
 nekta for <det>
 protestera mot <det>
 hún bar á móti því að hún væri óstundvís
 
 ho nekta for at ho var upresis
 15
 
 bera + fram
 
 a
 
 bera fram <orðið>
 
 uttala <ordet>
 Íslendingum finnst oft erfitt að bera fram dönsku
 
 islendingar synest ofte at dansk uttale er vanskeleg
 b
 
 bera fram <veitingar>
 
 servera <mat og drikke>
 í veislunni voru bornir fram kaldir réttir
 
 det blei servert kalde rettar på festen
 c
 
 bera fram <mótmæli>
 
 leggja ned <(ein) protest>
 má ég bera fram tillögu?
 
 kan eg få komma med eit forslag?
 16
 
 bera + fyrir
 
 a
 
 það ber <margt> fyrir <mig>
 
 <eg> opplever <mykje>
 hvað bar helst fyrir ykkur í Kína?
 
 kva opplevde de i Kina?
 lítið hafði borið fyrir í sveitinni það ár
 
 det hende ikkje så mykje i bygda det året
 <margt> ber fyrir augu
 
 det er <mykje> å sjå på
 b
 
 bera fyrir sig <minnisleysi>
 
 skulda på <sviktande minne>
 17
 
 bera + með
 
 a
 
 bera <þetta> með sér
 
 bera preg av <det>
 stråla <det> ut
 hún ber það með sér að hún hefur aldrei unnið verkamannavinnu
 
 det er tydeleg at ho aldri har utført fysisk arbeid
 b
 
 <mýflugan> ber með sér <sjúkdóminn>
 
 <myggen> spreier <sjukdommen>
 <myggen> ber med seg <smitten>
 18
 
 bera + niður
 
 bera <þar> niður
 
 slå opp boka på slump
 hann bar niður í miðri sögunni
 
 ho slo opp boka midt i forteljinga
 19
 
 bera + saman
 
 a
 
 bera saman <þetta tvennt>
 
 samanlikna <dei to>
 ég bar saman litina og sá að annar var dekkri
 
 eg samanlikna fargane og såg at den eine var mørkare enn den andre
 bera <þetta> saman við <hitt>
 
 samanlikna <det eine> med <det andre>
 við getum ekki borið kindur saman við kýr
 
 sauer og kyr kan ikkje samanliknast
 b
 
 <þeim> ber saman
 
 subjekt: dativ
 <utgreiingane deira> stemmer overeins
 bílstjórunum bar ekki saman um orsakir árekstursins
 
 bilførarane var ikkje einige om årsaka til kollisjonen
 20
 
 bera + til
 
 a
 
 það ber til
 
 det hender
 það bar til dag einn að óvæntur gestur kom í heimsókn
 
 ein dag kom det uventa besøk
 hvað ber til?
 
 korleis kan det ha seg?
 hvað ber til að hún er í góðu skapi?
 
 korleis kan det ha seg at ho er i så godt humør?
 b
 
 hafa <margt> til að bera
 
 ha <mange> gode eigenskapar
 hún hefur ýmislegt til að bera sem góður kennari
 
 ho har mange gode eigenskapar som lærar
 21
 
 bera + undir
 
 bera <textann> undir <hana>
 
 be <henne> sjå på <teksten>
 hann bar það undir lækninn sinn hvort hann gæti farið í langferð
 
 han rådførte seg med legen sin om han kunne klara ei lang reise
 22
 
 bera + upp
 
 a
 
 bera upp <erindið>
 
 leggja fram <ærendet sitt>
 tillagan var borin upp á fundinum
 
 forslaget blei lagt fram på møtet
 b
 
 subjekt: akkusativ
 <1. maí> ber upp á <laugardag>
 
 <1. mai> fell på <ein laurdag>
 23
 
 bera + utan á
 
 bera <auðæfin> utan á sér
 
 skilta med <rikdommen sin>
 24
 
 bera + út
 
 a
 
 bera út póst
 
 dela ut post
 bera út dagblöð
 
 gå med aviser
 b
 
 bera út <söguna>
 
 spreia <historia/ryktet
 c
 
 bera út <leigjandann>
 
 kasta ut <leigebuaren>
 d
 
 bera út barn
 
 setja ut eit barn (for at det skal døy)
 25
 
 bera + út af
 
 það má ekkert út af bera
 
 ingenting må gå gale
 allting må fungera
 26
 
 bera + við
 
 a
 
 það ber við
 
 det hender
 det førekommer
 það bar stundum við að hún þurfti að vinna á kvöldin
 
 det hende at ho måtte arbeida om kvelden
 b
 
 bera við <lasleika>
 
 skulda på <sjukdom>
 hann var heima og bar við veikindum
 
 han blei heime og skulda på sjukdom
 c
 
 subjekt: akkusativ
 <kirkjuna> ber við <himin>
 
 <kyrkja> syner seg mot <himmelen>
 berast, v
 borinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík