| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (öðlast) | | | objekt: akkusativ | | | få | | | hún fékk bók í afmælisgjöf | | |
| | ho fekk ei bok i gåve på fødselsdagen |
| | | hann fær tímaritið sent heim | | |
| | han får tidsskriftet sendt heim til seg |
| | | ég ætla að fá fjögur rúnnstykki | | |
| | eg skal ha fire rundstykke |
| | | þeir fengu peninga að láni | | |
| | dei lånte pengar | | | dei fekk låna pengar |
| | | nemendurnir fá langt jólafrí | | |
| | elevane får ein lang juleferie |
| | | við fengum aðstoð við að mála stofuna | | |
| | me fekk hjelp til å måla stova |
| | | hann fékk flensu í vetur | | |
| | han fekk influensa i vinter |
|
|
| | 2 |
| |
| | (rétta e-m e-ð) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | gje | | | overlevera | | | rekkja | | | ég fékk honum bréfið | | |
| | eg gav han brevet |
|
|
| | 3 |
| |
| | (taka sér) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | få seg | | | skaffa seg | | | fá sér sæti | | |
| | setja seg | | | komdu inn og fáðu þér sæti | | |
| | kom inn og sett deg |
|
| | | fá sér <mat> | | |
| | få seg <mat> | | | hann fékk sér glas af vatni | | |
| | han fekk seg eit glas vatn |
| | | við fengum okkur hressingu á leiðinni | | |
| | me fekk oss ei forfrisking på vegen |
|
| | | fá sér <nýjan bíl> | | |
| | få seg <ny bil> | | | hún fær sér föt í hverri viku | | |
| | ho kjøper klede kvar veke |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | (háttarsögn: mega) | | | få | | | få lov | | | börnin fengu að vaka lengi um kvöldið | | |
| | borna fekk lov til å vera lenge oppe den kvelden |
| | | við fengum að prófa hljóðfærin | | |
| | me fekk lov til å prøva instrumenta |
| | | hún fær bráðum að kynnast starfinu í frystihúsi | | |
| | ho får snart prøva korleis det er å jobba på fiskemottak |
|
|
| | 5 |
| |
| | (háttarsögn: geta) | | | (som modalt hjelpeverb:) | | | kunna | | | ég fæ ekki séð neitt vandamál hér | | |
| | eg kan ikkje sjå noko problem her |
| | | fá <þessu> framgengt | | |
| | få <det> gjort | | | få gjennomført <det> |
|
|
| | 6 |
| |
| | fá + af | | |
| | i spørsmål eller med nekting | | | fá (ekki) af sér <að gera þetta> | | |
| | <ikkje> greia å gjera <det> | | | <ikkje> ha hjarte til å gjera <det> | | | ég fékk ekki af mér að skilja kettlinginn eftir einan heima | | |
| | eg hadde ikkje hjarte til å la kattungen vera aleine att heime |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | fá + á | | |
| | <þetta> fær á <mig> | | |
| | <dette> går (sterkt) innpå <meg> | | | fréttin um brunann fékk mjög á þorpsbúana | | |
| | nyheita om brannen gjekk sterkt innpå folk på tettstaden |
|
| | | fá á baukinn | | |
| | få på pukkelen |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | fá + fyrir | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <laun> fyrir <vinnuna> | | |
| | få <løn> for <arbeidet> | | | þau fengu væna upphæð fyrir bílinn | | |
| | dei fekk ein nett sum for bilen |
|
| | | fá fyrir ferðina | | |
| | få løn som fortent | | | få svi | | | sá sem rispaði bílinn minn skal fá fyrir ferðina | | |
| | den som rispa bilen min, skal få svi |
|
| | | fá fyrir hjartað | | |
| | få vondt i hjartet | | | få eit hjarteattakk |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | fá + inni | | |
| | fá inni | | |
| | få opptak (på ein skole eller til ei utdanning); | | | få husrom/overnatting |
| | | fá inni <á gistihúsi> | | |
| | få overnatting <på eit pensjonat> | | | María og Jósef fengu inni í fjárhúsinu | | |
| | Maria og Josef fekk husly i stallen |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | fá + í | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <mann> í <smíðina> | | |
| | engasjera <ein snikkar> til <trearbeidet> | | | hann fékk pípara í að tengja ofnana | | |
| | han fekk ein røyrleggjar til å kopla på sentralvarmeanlegget |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | fá + ofan af | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <hana> ofan af <þessu> | | |
| | få <henne> på andre tankar | | | hún fékk hann ofan af því að flytja úr landi | | |
| | ho fekk han frå å flytta til utlandet |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | fá + til | | |
| | fá <hana> til <verksins> | | |
| | engasjera <henne> til <arbeidet> | | | við fengum garðyrkjumann til að fella tréð | | |
| | me fekk ein gartnar til å fella treet |
|
| | | fá sig ekki til <þess> | | |
| | ikkje kunna få seg til å <gjera det> | | | hann fékk sig ekki til að ávíta hana | | |
| | han fekk seg ikkje til å irettesetja henne |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | fá + til baka | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <100 krónur> til baka | | |
| | få att <100 kroner> | | | ég fékk fullt af smápeningum til baka í búðinni | | |
| | eg fekk fullt av småpengar tilbake i butikken |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | fá + upp úr | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <upplýsingar> upp úr <honum> | | |
| | få <informasjon> ut av <han> | | | ég reyndi að fá upp úr henni uppskriftina að kökunni | | |
| | eg prøvde å få kakeoppskrifta ut av henne |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | fá + út | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <vissa upphæð> út | | |
| | få <eit visst beløp> utbetalt |
| | | fá út <tölu> | | |
| | komma fram til <eit tal> | | | få <eit bestemt tal> som resultat | | | ég lagði saman tölurnar og fékk út 60 | | |
| | eg la saman tala og fekk det til 60 |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | fá + út úr | | |
| | objekt: akkusativ | | | fá <eitthvað> út úr <þessu> | | |
| | få <noko> ut av <det> | | | hvað vill maður fá út úr ástarsambandi? | | |
| | kva er det ein vil få ut av eit kjærleiksforhold? |
|
|
|
|
| | fást, v |