ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
1 mál n.
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (tungumál)
 kieli
 bundið mál
 
 runous
 óbundið mál
 
 suorasanainen kirjallisuus, proosa
 laust mál
 
 suorasanainen kirjallisuus, proosa
 ritað mál
 
 kirjakieli
 talað mál
 
 puhekieli
 missa málið
 
 menettää puhekyky
 halla réttu máli
 
 vääristellä totuutta
 það er slæmt að ráðherra kýs að halla réttu máli
 
 on paha, että ministeri haluaa vääristellä asiaa
 hefja máls á <þessu>
 
 ottaa <tämä> puheeksi
 hitta <hana> að máli
 
 tavata <hänet> ja jutella <hänen> kanssaan
 koma að máli við <hana>
 
 aloittaa keskustelu <hänen> kanssaan
 taka til máls
 
 saada puheenvuoro
 ljúka máli sínu
 
 päättää puheenvuoronsa
 vera fljótur / seinn til máls
 
 oppia puhumaan varhain/myöhään
 vera <vel; illa> máli farinn
 
 (hänellä) <on>, <ei ole> sana hallussaan
 <segja frá ferðinni> í löngu máli
 
 <kertoa matkasta> pitkin sanakääntein
 2
 
 (dómsmál)
 oikeusjuttu
 flytja málið
 
 esittää asia oikeudessa
 höfða mál (gegn / á hendur <honum>)
 
 nostaa oikeusjuttu <häntä> vastaan
 3
 
 (málefni)
 asia, kysymys
 fara með rétt mál
 
 puhua totta
 fara með rangt mál
 
 valehdella
 fylgja <honum> að málum
 
 kannattaa <hänen> näkemystään
 ganga í málið
 
 hoitaa asia
 gera út um málið
 
 päättää asia
 gera <ekkert> í málinu
 
 olla tekemättä mitään asian suhteen
 hafa málið með höndum
 
 olla vastuussa asian hoitamisesta
 hafa <ýmislegt> til málanna að leggja
 
 (hänellä) on <paljon> sanottavaa
 hafa <margt> til síns máls
 
 olla <monessa suhteessa> oikeassa
 hugsa málið
 
 miettiä asiaa
 hugur fylgir máli
 
 olla vakuuttunut asiasta
 kjarni málsins
 
 asian ydin
 miðla málum
 
 sovitella, toimia sovittelijana
 nú vandast málið
 
 asia mutkistuu
 ræða málin
 
 keskustella asiasta
 standa fyrir máli sínu
 
 puolustaa näkemystään
 svo er mál með vexti að <peningarnir eru horfnir>
 
 aisa on niin, että <rahat ovat hävinneet>
 taka málið/málin í sínar hendur
 
 ottaa asiat omiin käsiinsä
 taka málið upp
 
 ottaa asia käsiteltäväksi
 taka til óspilltra málanna
 
 tarttua rivakasti toimeen
 tala máli <hans>
 
 puhua <hänen> puolestaan
 vekja máls á <þessu>
 
 ottaa <tämä asia> puheeksi
 vera laus allra mála
 
 asia ei ole enää hänen vastuullaan
 vera ómyrkur í máli
 
 olla säästelemättä sanojaan
 puhua suunsa puhtaaksi
 það er annað mál
 
 se on ihan eri juttu
 það er bót í máli að <enginn hefur meiðst>
 
 onni onnettomuudessa on, <ettei kukaan ole loukkaantunut>
 það er gefið mál að <einhver verður óánægður>
 
 on selvää, <etteivät kaikki ole tyytyväisiä>
 það er mál manna að <þetta sé góð lausn>
 
 siitä ollaan yhtä mieltä, <että ratkaisu on hyvä>
 það er mál til komið að <mótmæla þessu>
 
 on jo korkea aika <vastustaa tätä>
 það er sjálfsagt mál að <gefa þeim að borða>
 
 totta kai <heille pitää tarjota jotain syötävää>
 það er tómt mál að tala um það
 
 siitä puhumisessa ei ole mitään järkeä
 það er vitað mál að <þau geta aldrei orðið sammála>
 
 tiedetään, <etteivät he pysty koskaan olemaan yhtä mieltä>
 það fer ekki á milli mála að <við höfum verið blekkt>
 
 ei ole epäilystäkään, <etteikö meitä olisi huijattu>
 það gegnir öðru máli
 
 se on ihan eri asia
 það kemur ekki til mála að <leyfa þetta>
 
 <sen salliminen> ei tule kysymykseenkään
 þetta er ekkert / lítið mál
 
 se on pikkujuttu
 þetta er útrætt mál
 
 asia on loppuun käsitelty
 þetta er <alvarlegt> mál
 
 asia on <vakava>
 þetta skiptir <öllu> máli
 
 <se> on hyvin tärkeää
 þetta skiptir <engu> máli
 
 <sillä> ei ole väliä
 <taka ákvörðun> að (vel) athuguðu máli
 
 <tehdä päätös> asiaa (tarkoin) harkittuaan
 <þetta er þannig> eðli málsins samkvæmt
 
 asioiden näin ollen <se on näin>
 <hér> er eitthvað málum blandið
 
 <tässä> on jotain epäselvää
 <honum> er málið skylt
 
 asia koskee <häntä>
 <honum> er <þetta> hjartans mál
 
 <se> on <hänelle> sydämen asia
 <afstaða hans> skiptir máli
 
 <hänen näkemyksellään> on väliä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík