ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
allar
2 sinn fn
 
framburður
 beyging
 1
 
 sin
 deres
 sin
 sin
 sin
 sín egni, hjá sær
 3. persoonan possessiivipronomini (-nsA)
 hann tók upp pennann sinn og fór að skrifa
 
 han greb sin kuglepen og begyndte at skrive
 han tog fram sin penna och började skriva
 hann tók pennin hjá sær og setti seg at skriva
 hän otti käteen kynänsä ja alkoi kirjoittaa
 stelpan fór í jakkann sinn og setti svo á sig nýju húfuna sína
 
 pigen tog sin jakke og derefter sin nye hue på
 tjejen tog på sig sin jacka och sin nya mössa
 gentan læt seg í jakkan hjá sær og setti síðan ta nýggju húgvuna á høvdið
 tyttö veti ylleen takkinsa ja laittoi päähän uuden hattunsa
 við sáum krakkana taka upp nestið sitt og byrja að borða
 
 vi så børnene tage deres madpakker frem for at spise
 vi såg ungarna ta fram sin matsäck och börja äta
 vit sóu børnini fara eftir matpakkanum og seta seg at eta
 näimme, kuinka lapset ottivat esiin eväänsä ja alkoivat syödä
 það verða allir að taka með sín eigin rúmföt eða svefnpokann sinn
 
 alle skal medbringe deres eget sengetøj eller deres egen sovepose
 var och en ska ha med sig sina egna sängkläder eller sin egen sovsäck
 øll mugu hava síni egnu seingjarklæði ella ein soviposa við
 kaikkien on tuotava mukanaan omat vuodevaattensa tai makuupussinsa
 2
 
 sin
 deres
 sin
 sin
 sin
 sín
 3. persoonan possessiivipronomini (-nsA)
 þarna fékk hún útrás fyrir reiði sína og vonbrigði
 
 så fik hun afløb for sin vrede og skuffelse
 så fick hon utlopp för sin ilska och sin besvikelse
 hon slapp av við vreiði sína og vónbrot
 siellä hän pääsi ilmaisemaan vihaansa ja pettymystään
 krakkarnir létu óspart í ljós gleði sína
 
 børnene gav uforbeholdent udtryk for deres begejstring
 ungarna visade tydligt sin glädje
 børnini vístu týðiliga, at tey vóru glað
 lapset ilmaisivat vapaasti iloaan
 ræðumaðurinn lauk máli sínu með stuttri sögu
 
 taleren afsluttede sin tale med en kort anekdote
 talaren avslutade sitt anförande med en kort historia
 røðarin endaði talu sína við einari lítlari søgu
 puhuja lopetti puheensa lyhyeen tarinaan
 3
 
 sérstætt
 sin
 deres
 sin
 sin
 sin
 sín, hjá sær
 3. persoonan possessiivipronomini (-nsA)
 ég gleymdi vettlingunum mínum en Steinn vildi endilega lána mér sína
 
 jeg glemte mine vanter, men Steinn ville absolut låne mig sine
 jag glömde mina vantar men Steinn ville absolut låna mig sina
 eg gloymdi vøtturnar hjá mær, men Steinar vildi endiliga læna mær sínar
 unohdin lapaseni, mutta Steini halusi ehdottomasti lainata minulle omiaan
 strákurinn hafði sitt fram að lokum
 
 drengen fik sin vilje til sidst
 killen fick till slut sin vilja igenom
 endin varð, at drongurin kom sínum fram
 poika sai lopulta tahtonsa läpi
 4
 
 sin
 deres
 sin
 sin
 sin
 sín, hjá sær
 3. persoonan possessiivipronomi (-nsA)
 hún sagði oft syni sínum sögur
 
 hún fortalte ofte sin søn historier
 hún berättade ofta sagor för sin son
 hann segði mangan soni sínum eina søgu
 hän kertoi usein satuja pojalleen
 flokkstjórinn kallaði sitt fólk saman
 
 sjakformanden kaldte sine folk sammen
 partiledaren kallade samman sina medarbetare
 bólkaleiðarin rópti fólkið til sín
 puoluejohtaja kutsui koolle väkensä
 hjónin áttu í stöðugum erjum við nágranna sína
 
 ægtefællerne lå i evig strid med deres naboer
 paret var ständigt osams med sina grannar
 hjúnini bæði vóru altíð í stríði við grannarnar hjá sær
 pariskunta kiisteli jatkuvasti naapureidensa kanssa
 5
 
 hans
 hendes
   (refleksivt pronomen i leddsetning som viser til subjektet i hovedsetningen:)
 hans
 hennes
   (refleksivt pronomen i leddsetning som viser til subjektet i hovudsetninga:)
 hans
 hennar
  (reflexivt pronomen i bisats som syftar på korrelat i huvudsats)
 sin
 hans
 hennes
 sín, hjá sær
 3. persoonan possessiivipronomini (-nsA)
 hann segir að konan sín hafi hringt þangað
 
 han siger, at hans kone har ringet dertil
 han sier at kona hans har ringt dit
 han seier at kona hans har ringt dit
 han säger att hans fru ringde dit
 hann sigur konu sína hava ringt hagar
 hän sanoi vaimonsa soittaneen sinne
 hún vill að synir sínir fái menntun
 
 hun ønsker, at hendes børn får en uddannelse
 hun vil at sønnene hennes får seg utdanning
 ho vil at sønene hennar får seg utdanning
 hon vill att hennes söner får en utbildning
 hon hava synir sínar at útbúgva seg
 hän haluaa, että hänen poikansa saavat koulutusta
 hann heldur að tölvunni sinni hafi verið stolið
 
 han tror, at hans computer er blevet stjålet
 han tror at datamaskinen hans er blitt stjålet
 han trur at datamaskinen hans har blitt stolen
 han anser sin dator ha blivit stulen
 han tror att han dator har blivit stulen
 hann heldur telduna hjá sær vera stolna
 hän luulee, että hänen tietokoneensa on varastettu
 sitt, pron
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík