ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
allar
far no hk
 
framburður
 beyging
 1
 
 (flutningur)
 rejse, transport
 transport;
 ferd
 transport;
 ferd
 transport;
 skjuts
 fartur
 kyyti, kuljetus
 fá far með <honum>
 
 få et lift med <ham>
 få sitte på med <ham>
 få skyss med <ham>
 få sitja på med <han>
 få skyss med <han>
 få skjuts med <honom>
 fáa fart við <honum>
 saada kyyti <häneltä>
 taka sér far með <lestinni>
 
 tage med <toget>
 ta seg en tur med <toget>
 ta seg ein tur med <toget>
 ta (sig) en <tåg>tur
 taka <tokið>
 mennä <junalla>, ottaa <juna>kyyti
 2
 
 (bátur)
 fartøj
 fartøy
 fartøy
 fartyg
 far
 alus, laiva
 3
 
 (spor)
 mærke, spor, aftryk
 far, merke, spor
 far, merke, spor
 märke, spår
 merki
 jälki
 far eftir <naglann>
 
 mærke efter <sømmet>
 merke etter <spikeren>, <spiker>merke
 merke etter <spikaren>, <spikar>merke
 märke efter <spiken>
 merki eftir <seymin>
 <naulan> jälki
  
 gera sér far um að <vera kurteis>
 
 beflitte sig på at <være høflig>, gøre sig umage med at <være uhøflig>
 bestrebe seg på å <være høflig>
 leggja vinn på å <vera høfleg>
 lägga sig vinn om att <vara artig>
 gera sær ómak at vera <høviskur>
 nähdä vaivaa <ollakseen kohtelias>
 hjakka í sama farinu
 
 fortsætte i det gamle spor, ikke komme ud af stedet, være stagneret
 ikke komme av flekken
 ikkje komma av flekken
 fortsätta i gamla invanda hjulspår
 mala í sama lag
 jatkaa samaa rataa
 það sækir í sama farið
 
 falde tilbage i samme skure
 det fortsetter i samme sporet
 det held fram i same sporet
 det fortsätter i samma stil
 tað hevur tað við at vera, sum að altíð hevur verið
 palata entiselleen
 <hér hefur staðið kirkja> frá fornu fari
 
 <her har stået en kirke> fra gammel tid
 <her har det stått en kirke> fra gammel tid
 <her har det stått ei kyrkje> frå gammal tid
 <här har det stått en kyrka> sedan Hedenhös tid (något vardagligt)
 <her hevur verið kirkja> heilt frá gamlari tíð
 <tässä on ollut kirkko> muinaisilta ajoilta
 <það er engin eigingirni> í fari <hans>
 
 <han> <er ikke egoistisk> af natur, <han> optræder <ikke egoistisk>
 <han> <er ikke egoist> av natur
 <det finnes ingen egoisme> i <hans> natur
 <han> <er ikkje egoist> av natur
 <det finst ikkje spor av egoisme> i sinnelaget <hans>
 <det finns inte ett spår av egoism> i <hans> karaktär
 <hann> er <á ongan hátt sjálvsøkin>
 <hän> <ei ole> luonteeltaan <ollenkaan itsekäs>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík